New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now the Passover, the feast of the Jews, was near. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ erat autem proximum pascha dies festus Iudaeorum ................................................................................ Juan 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos. ................................................................................ Johannes 6:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest. ................................................................................ Jean 6:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Or, la Pâque était proche, la fête des Juifs. ................................................................................ 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 时 犹 太 人 的 逾 越 节 近 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the passover, a feast of the Jews, was nigh. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the passover, a feast of the Jews, was near. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now the passover, the feast of the Jews, was at hand. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now the Passover, a feast of the Jews, was near. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but the passover, the feast of the Jews, was near. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now the passover, the feast of the Jews, was at hand. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The time for the Jewish Passover festival was near. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ (And ester a feast of the jewes, was nye.) ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ The Jewish Festival, the Passover, was at hand. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the passover, a feast of the Jews, was nigh. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the passover was nigh, the feast of the Jews. ................................................................................ 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 時 猶 太 人 的 逾 越 節 近 了 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那時猶太人的逾越節近了。 ................................................................................ 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那时犹太人的逾越节近了。 ................................................................................ Jean 6:4 French: Darby ................................................................................ Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche. ................................................................................ Jean 6:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Or [le jour de] Pâque, qui était la Fête des Juifs, était proche. ................................................................................ Jean 6:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, la Pâque, la fête des Juifs, était proche. ................................................................................ Johannes 6:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest. ................................................................................ Johannes 6:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden. | Gjoni 6:4 Albanian ................................................................................ Dhe Pashka, festa e Judenjve ishte afër. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:4 Armenian (Western): NT ................................................................................ Հրեաներուն Զատիկի տօնը մօտ էր: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 6:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta hurbil cen Bazco, Iuduen bestá. ................................................................................ Йоан 6:4 Bulgarian ................................................................................ А наближаваше юдейският празник пасхата. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 6:4 Croatian Bible ................................................................................ Bijaše blizu Pasha, židovski blagdan. ................................................................................ Jan 6:4 Czech BKR ................................................................................ Byla pak blízko velikanoc, svátek Židovský. ................................................................................ Johannes 6:4 Danish ................................................................................ Men Påsken, Jødernes Højtid, var nær. ................................................................................ Johannes 6:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het pascha, het feest der Joden, was nabij. ................................................................................ János 6:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Közel vala pedig husvét, a zsidók ünnepe. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 6:4 Esperanto ................................................................................ Kaj la Pasko, la festo de la Judoj, estis proksima. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja lähestyi pääsiäinen, Juudalaisten juhla. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja pääsiäinen, juutalaisten juhla, oli lähellä. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn ................................................................................ En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn ................................................................................ En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn ................................................................................ En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn ................................................................................ En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn ................................................................................ En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn ................................................................................ En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn ................................................................................ Jan 6:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jou fèt Delivrans jwif yo te vanse rive. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان الفصح عيد اليهود قريبا ................................................................................ John 6:4 Hebrew Bible ................................................................................ וימי הפסח חג היהודים קרבו לבוא׃ ................................................................................ John 6:4 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܩܪܝܒ ܗܘܐ ܕܝܢ ܥܕܥܕܐ ܕܦܨܚܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀ | Giovanni 6:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or la Pasqua, la festa dei Giudei, era vicina. ................................................................................ YOHANES 6:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tatkala itu Pasah sudah hampir, yaitu hari raya orang Yahudi. ................................................................................ John 6:4 Kabyle: NT ................................................................................ Lɛid n wat Isṛail iwumi qqaṛen Tafaska n izimer n leslak tqeṛb-ed. ................................................................................ 요한복음 6:4 Korean ................................................................................ 마침 유대인의 명절인 유월절이 가까운지라 ................................................................................ Sv. Jānis 6:4 Latvian New Testament ................................................................................ Tuvojās jau Lieldienas, jūdu svētki. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 6:4 Lithuanian ................................................................................ Artėjo žydų šventė Pascha. ................................................................................ John 6:4 Maori ................................................................................ Kua tata hoki te kapenga, te hakari a nga Hurai. ................................................................................ Johannes 6:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og påsken, jødenes høitid, var nær. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A była blisko wielkanoc, święto żydowskie. ................................................................................ João 6:4 Portugese Bible ................................................................................ Ora, a páscoa, a festa dos judeus, estava próxima. ................................................................................ Ioan 6:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Paştele, praznicul Iudeilor, erau aproape. ................................................................................ От Иоанна 6:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. ................................................................................ От Иоанна 6:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. ................................................................................ От Иоанна 6:4 Russian koi8r ................................................................................ Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. ................................................................................ John 6:4 Shuar New Testament ................................................................................ Israer-shuara paskuanamperi ishichik ajasmatai Jesussha ni unuiniamurijiai Nßinnium waka nui pujusmiayi. ................................................................................ Juan 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos. ................................................................................ Juan 6:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos. ................................................................................ Juan 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y estaba cerca la Pascua, la Fiesta de los judíos. ................................................................................ Juan 6:4 Spanish: Modern ................................................................................ Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos. ................................................................................ Johannes 6:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och påsken, judarnas högtid, var nära. ................................................................................ Yohana 6:4 Swahili NT ................................................................................ Sikukuu ya Wayahudi iitwayo Pasaka ilikuwa imekaribia. ................................................................................ Juan 6:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Malapit na nga ang paskua, na pista ng mga Judio. ................................................................................ Yuhanna 6:4 Turkish ................................................................................ Yahudilerin Fısıh Bayramı yakındı. ................................................................................ Йоан 6:4 Ukrainian: NT ................................................................................ Була ж близько пасха, сьвято Жидівське. ................................................................................ John 6:4 Uma New Testament ................................................................................ Nto'u toe, neo' rata-mi eo bohe agama Yahudi to rahanga' Eo Paskah. ................................................................................ Giaêng 6:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, lễ Vượt Qua, là lễ của đến Giu-đa gần tới. ................................................................................ Giovanni 6:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or la pasqua, la festa de’ Giudei, era vicina. ................................................................................ YOHANES 6:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada waktu itu sudah dekat Hari Raya Paskah Yahudi. ................................................................................ YOHANES 6:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Paskah, hari raya orang Yahudi, sudah dekat. ................................................................................ Feast .......... Festival .......... Hand .......... Jewish .......... Jews .......... Nigh .......... Passover ................................................................................ Feast .......... Festival .......... Hand .......... Jewish .......... Jews .......... Nigh .......... Passover ................................................................................ Alphabetical: Feast .......... Jewish .......... Jews .......... near .......... Now .......... of .......... Passover .......... The .......... was ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |