New American Standard Bible (©1995) The woman said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ. Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit ei mulier Domine video quia propheta es tu Juan 4:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La mujer le dijo: Señor, me parece que tú eres profeta. Johannes 4:19 German: Luther (1912) Das Weib spricht zu ihm: HERR, ich sehe, daß du ein Prophet bist. Jean 4:19 French: Louis Segond (1910) Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète. 約 翰 福 音 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 妇 人 说 : 先 生 , 我 看 出 你 是 先 知 。 King James Bible The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. American King James Version The woman said to him, Sir, I perceive that you are a prophet. American Standard Version The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. Bible in Basic English The woman said to him, Sir, I see that you are a prophet. Douay-Rheims Bible The woman saith to him: Sir, I perceive that thou art a prophet. Darby Bible Translation The woman says to him, Sir, I see that thou art a prophet. English Revised Version The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. GOD'S WORD® Translation (©1995) The woman said to Jesus, "I see that you're a prophet! Tyndale New Testament The woman said unto him: Sir I perceive that thou art a prophet. Weymouth New Testament "Sir," replied the woman, "I see that you are a Prophet. Webster's Bible Translation The woman saith to him, Sir, I perceive that thou art a prophet. World English Bible The woman said to him, "Sir, I perceive that you are a prophet. Young's Literal Translation The woman saith to him, 'Sir, I perceive that thou art a prophet; 約 翰 福 音 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 婦 人 說 : 先 生 , 我 看 出 你 是 先 知 。 約 翰 福 音 4:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 婦人說:“先生,我看出你是先知。 約 翰 福 音 4:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 妇人说:“先生,我看出你是先知。 Jean 4:19 French: Darby La femme lui dit: Seigneur, je vois que tu es un prophète. Jean 4:19 French: Martin (1744) La femme lui dit : Seigneur, je vois que tu es un Prophète. Jean 4:19 French: Ostervald (1744) La femme lui dit: Seigneur, je vois que tu es un prophète. Johannes 4:19 German: Luther (1545) Das Weib spricht zu ihm: HERR, ich sehe, daß du ein Prophet bist. Johannes 4:19 German: Elberfelder (1871) Das Weib spricht zu ihm: Herr, ich sehe, daß du ein Prophet bist. | Gjoni 4:19 Albanian Gruaja i tha: ''Zot, po shoh se ti je një profet.ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 4:19 Armenian (Western): NT Կինը ըսաւ անոր. «Տէ՛ր, կը նշմարեմ թէ դուն մարգարէ մըն ես: Euangelioa S. Ioannen araura. 4:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Diotsa emazteac, Iauna, badiacussát ecen Propheta aicela hi. Йоан 4:19 Bulgarian Казва Му жената: Господине, виждам, че Ти си пророк. Evanðelje po Ivanu 4:19 Croatian Bible Kaže mu žena: Gospodine, vidim da si prorok. Jan 4:19 Czech BKR Řekla jemu žena: Pane, vidím, že jsi ty prorok. Johannes 4:19 Danish Kvinden siger til ham: "Herre! jeg ser, at du er en Profet. Johannes 4:19 Dutch Staten Vertaling De vrouw zeide tot Hem: Heere, ik zie, dat Gij een profeet zijt. János 4:19 Hungarian: Karoli Monda néki az asszony: Uram, látom, hogy te próféta vagy. La evangelio laŭ Johano 4:19 Esperanto La virino diris al li:Sinjoro, mi ekvidas, ke vi estas profeto. Evankeliumi Johanneksen mukaan 4:19 Finnish: Bible (1776) Vaimo sanoi hänelle: Herra, minä näen, että sinä olet propheta. Evankeliumi Johanneksen mukaan 4:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Nainen sanoi hänelle: "Herra, minä näen, että sinä olet profeetta. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· Κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει αὐτῷ ἡ γυνή Κύριε θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Textus Receptus (1550) λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Westcott/Hort λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legei autō ē gunē kurie theōrō oti prophētēs ei su legei autO E gunE kurie theOrO oti prophEtEs ei su ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legei autō ē gunē kurie theōrō oti prophētēs ei su legei autO E gunE kurie theOrO oti prophEtEs ei su ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legei autō ē gunē kurie theōrō oti prophētēs ei su legei autO E gunE kurie theOrO oti prophEtEs ei su ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legei autō ē gunē kurie theōrō oti prophētēs ei su legei autO E gunE kurie theOrO oti prophEtEs ei su ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated legei autō ē gunē kurie theōrō oti prophētēs ei su legei autO E gunE kurie theOrO oti prophEtEs ei su ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legei autō ē gunē kurie theōrō oti prophētēs ei su legei autO E gunE kurie theOrO oti prophEtEs ei su Jan 4:19 Haitian Creole Bible Lè sa a, fanm lan di l': Gen lè ou se yon pwofèt, msye? | Giovanni 4:19 Italian: Riveduta Bible (1927) La donna gli disse: Signore, io vedo che tu sei un profeta.YOHANES 4:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lalu kata perempuan itu kepada-Nya, "Wah Tuan, hamba rasa, Tuan seorang nabi. John 4:19 Kabyle: NT Nețțat tenna-yas : A Sidi, ɛeqleɣ-k d nnbi i telliḍ. 요한복음 4:19 Korean 여자가 가로되 `주여, 내가 보니 선지자로소이다 Sv. Jānis 4:19 Latvian New Testament Sieviete Viņam sacīja: Kungs! Redzu, ka Tu esi pravietis. Evangelija pagal Jonà 4:19 Lithuanian Moteris atsiliepė: “Aš matau, Viešpatie, jog Tu esi pranašas. John 4:19 Maori Ka mea te wahine ki a ia, E kara, e kite ana ahau he poropiti koe. Johannes 4:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Kvinnen sier til ham: Herre! jeg ser at du er en profet. Polish: Biblia Gdanska Rzekła mu niewiasta: Panie! widzę, żeś ty jest prorok. João 4:19 Portugese Bible Disse-lhe a mulher: Senhor, vejo que és profeta. Ioan 4:19 Romanian: Cornilescu ,,Doamne``, I -a zis femeia, ,,văd că eşti prooroc. От Иоанна 4:19 Russian: Synodal Translation (1876) Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк. От Иоанна 4:19 Russian: Victor Zhuromsky NT Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк. От Иоанна 4:19 Russian koi8r Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк. John 4:19 Shuar New Testament Nuna antuk nuwasha Tφmiayi "Uunta, ame Y·snan etserniuchukaitiam. Juan 4:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La mujer Le dijo: "Señor, me parece que Tú eres profeta. Juan 4:19 Spanish: Reina Valera (1909) Dícele la mujer: Señor, paréceme que tú eres profeta. Juan 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Le dice la mujer: Señor, me parece que tú eres profeta. Juan 4:19 Spanish: Modern Le dijo la mujer: --Señor, veo que tú eres profeta. Johannes 4:19 Swedish (1917) Då sade kvinnan till honom: »Herre, jag ser att du är en profet. Yohana 4:19 Swahili NT Huyo Mwanamke akamwambia, "Mheshimiwa, naona ya kuwa wewe u nabii. Juan 4:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sinabi sa kaniya ng babae, Ginoo, napaghahalata kong ikaw ay isang propeta. Yuhanna 4:19 Turkish Kadın, ‹‹Efendim, anlıyorum, sen bir peygambersin›› dedi. Йоан 4:19 Ukrainian: NT Каже Йому жінка: Добродїю, бачу, що пророк єеи Ти. John 4:19 Uma New Testament Na'uli' tobine toei: "Ei', nabi-ko-tawo'! Giaêng 4:19 Vietnamese (1934) Người đờn bà thưa rằng: Lạy Chúa, tôi nhìn thấy Chúa là một đấng tiên tri. Giovanni 4:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) La donna gli disse: Signore, io veggo che tu sei profeta. YOHANES 4:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sekarang saya tahu Tuan seorang nabi, kata wanita itu. YOHANES 4:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kata perempuan itu kepada-Nya: "Tuhan, nyata sekarang padaku, bahwa Engkau seorang nabi. Perceive .......... Prophet .......... Sir Perceive .......... Prophet .......... Sir Alphabetical: a .......... are .......... can .......... Him .......... I .......... perceive .......... prophet .......... said .......... see .......... Sir .......... that .......... the .......... to .......... woman .......... you NT Gospels ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |