John 17:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ δώσει / δώσῃ αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam

................................................................................
Juan 17:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
por cuanto le diste autoridad sobre todo ser humano para que dé vida eterna a todos los que tú le has dado.
................................................................................
Johannes 17:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Gleichwie du ihm Macht hast gegeben über alles Fleisch, auf daß er das ewige Leben gebe allen, die du ihm gegeben hast.
................................................................................
Jean 17:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
................................................................................
約 翰 福 音 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 如 你 曾 赐 给 他 权 柄 管 理 凡 有 血 气 的 , 叫 他 将 永 生 赐 给 你 所 赐 给 他 的 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
As you have given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as you have given him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
even as thou gavest him authority over all flesh, that to all whom thou hast given him, he should give eternal life.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Even as you gave him authority over all flesh, to give eternal life to all those whom you have given to him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
As thou hast given him power over all flesh, that he may give eternal life to all whom thou hast given him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
as thou hast given him authority over all flesh, that as to all that thou hast given to him, he should give them life eternal.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
even as thou gavest him authority over all flesh, that whatsoever thou hast given him, to them he should give eternal life.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
After all, you've given him authority over all humanity so that he can give eternal life to all those you gave to him.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
even as Thou hast given Him authority over all mankind, so that on all whom Thou hast given Him He may bestow the Life of the Ages.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
even as you gave him authority over all flesh, he will give eternal life to all whom you have given him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
according as Thou didst give to him authority over all flesh, that -- all that Thou hast given to him -- he may give to them life age-during;
................................................................................
約 翰 福 音 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
正 如 你 曾 賜 給 他 權 柄 管 理 凡 有 血 氣 的 , 叫 他 將 永 生 賜 給 你 所 賜 給 他 的 人 。
................................................................................
約 翰 福 音 17:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
正如你把管理全人類的權柄給了他,使他賜永生給你所賜給他的人。
................................................................................
約 翰 福 音 17:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
正如你把管理全人类的权柄给了他,使他赐永生给你所赐给他的人。
................................................................................
Jean 17:2 French: Darby
................................................................................
comme tu lui as donné autorité sur toute chair, afin que, quant à tout ce que tu lui as donné, il leur donne la vie éternelle.
................................................................................
Jean 17:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Comme tu lui as donné pouvoir sur tous les hommes; afin qu'il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
................................................................................
Jean 17:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
................................................................................
Johannes 17:2 German: Luther (1545)
................................................................................
gleichwie du ihm Macht hast gegeben über alles Fleisch, auf daß er das ewige Leben gebe allen, die du ihm gegeben hast.
................................................................................
Johannes 17:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gleichwie du ihm Gewalt gegeben hast über alles Fleisch, auf daß er allen, die du ihm gegeben, (Eig. auf daß alles, was du ihm gegeben, er ihnen usw.) ewiges Leben gebe.
Gjoni 17:2 Albanian
................................................................................
sepse ti i ke dhënë pushtet mbi çdo mish, që t'u japë jetë të përjetshme të gjithë atyre që ti ia ke dhënë.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 17:2 Armenian (Western): NT
................................................................................
քանի իշխանութիւն տուիր իրեն ամէն մարմինի վրայ, որ տայ յաւիտենական կեանքը բոլոր անոնց՝ որ տուիր իրեն:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  17:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Nola eman baitraucac bothere haragui guciaren gainean, hari eman drauzquioán guciey, vicitze eternala eman diecençát.
................................................................................
Йоан 17:2 Bulgarian
................................................................................
според както си Му дал власт над всяка твар да даде вечен живот на всички, които си Му дал.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 17:2 Croatian Bible
................................................................................
i da vlašću koju si mu dao nad svakim tijelom dade život vječni svima koje si mu dao.
................................................................................
Jan 17:2 Czech BKR
................................................................................
Jakož jsi dal jemu moc nad každým člověkem, aby těm všechněm, kteréž jsi dal jemu, on život věčný dal.
................................................................................
Johannes 17:2 Danish
................................................................................
ligesom du har givet ham Magt over alt Kød, for at han skal give alle dem, som du har givet ham, evigt Liv.
................................................................................
Johannes 17:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gelijkerwijs Gij Hem macht gegeven hebt over alle vlees, opdat al wat Gij Hem gegeven hebt, Hij hun het eeuwige leven geve.
................................................................................
János 17:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
A miként te hatalmat adtál néki minden testen, hogy örök életet adjon mindennek, a mit néki adtál.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 17:2 Esperanto
................................................................................
kiel Vi donis al li auxtoritaton super cxiu karno, por ke li donu eternan vivon al cxiuj tiuj, kiujn Vi donis al li.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 17:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niinkuin sinä annoit hänelle vallan kaiken lihan päälle, antaa ijankaikkisen elämän kaikille, jotka sinä hänelle annoit.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 17:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
koska sinä olet antanut hänen valtaansa kaiken lihan, että hän antaisi iankaikkisen elämän kaikille, jotka sinä olet hänelle antanut.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ δώσῃ αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ δώσῃ αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ δώσῃ αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ δώσει αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωσει αυτοις ζωην αιωνιον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωσει αυτοις ζωην αιωνιον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω {VAR1: δωσει } {VAR2: δωση } αυτοις ζωην αιωνιον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kathōs edōkas autō exousian pasēs sarkos ina pan o dedōkas autō dōsē autois zōēn aiōnion
................................................................................
kathOs edOkas autO exousian pasEs sarkos ina pan o dedOkas autO dOsE autois zOEn aiOnion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kathōs edōkas autō exousian pasēs sarkos ina pan o dedōkas autō dōsei autois zōēn aiōnion
................................................................................
kathOs edOkas autO exousian pasEs sarkos ina pan o dedOkas autO dOsei autois zOEn aiOnion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kathōs edōkas autō exousian pasēs sarkos ina pan o dedōkas autō dōsē autois zōēn aiōnion
................................................................................
kathOs edOkas autO exousian pasEs sarkos ina pan o dedOkas autO dOsE autois zOEn aiOnion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kathōs edōkas autō exousian pasēs sarkos ina pan o dedōkas autō dōsē autois zōēn aiōnion
................................................................................
kathOs edOkas autO exousian pasEs sarkos ina pan o dedOkas autO dOsE autois zOEn aiOnion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kathōs edōkas autō exousian pasēs sarkos ina pan o dedōkas autō dōsei autois zōēn aiōnion
................................................................................
kathOs edOkas autO exousian pasEs sarkos ina pan o dedOkas autO dOsei autois zOEn aiOnion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kathōs edōkas autō exousian pasēs sarkos ina pan o dedōkas autō {WH: dōsei } {UBS4: dōsē } autois zōēn aiōnion
................................................................................
kathOs edOkas autO exousian pasEs sarkos ina pan o dedOkas autO {WH: dOsei} {UBS4: dOsE} autois zOEn aiOnion

................................................................................
Jan 17:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou te ba l' otorite sou tout moun pou l' te kapab bay tout moun ou ba li yo lavi ki p'ap janm fini an.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 17:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته.
................................................................................
John 17:2 Hebrew Bible
................................................................................
כאשר נתת לו השלטן על כל בשר למען יתן חיי עולמים לכל אשר נתת לו׃
................................................................................
John 17:2 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܝܟܢܐ ܕܝܗܒܬ ܠܗ ܫܘܠܛܢܐ ܥܠ ܟܠ ܒܤܪ ܕܟܠ ܡܐ ܕܝܗܒܬ ܠܗ ܢܬܠ ܠܗ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀
Giovanni 17:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché gli hai data potestà sopra ogni carne, onde egli dia vita eterna a tutti quelli che tu gli hai dato.
................................................................................
YOHANES 17:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Seperti Engkau telah mengaruniakan kuasa kepada-Nya memerintah segala manusia, supaya Ia pula memberikan hidup yang kekal kepada masing-masing yang Engkau anugerahkan kepada-Nya.
................................................................................
John 17:2 Kabyle: NT
................................................................................
Tefkiḍ-as tazmert ɣef yemdanen n ddunit meṛṛa akken ad yefk tudert n dayem i wid akk i s-d-tefkiḍ.
................................................................................
요한복음 17:2 Korean
................................................................................
아버지께서 아들에게 주신 모든 자에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이로소이다
................................................................................
Sv. Jānis 17:2 Latvian New Testament
................................................................................
Tā kā Tu esi devis Viņam varu pār ikkatru miesu, lai visiem, ko Tu Viņam esi devis, dotu mūžīgo dzīvību.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 17:2 Lithuanian
................................................................................
nes Tu davei Jam valdžią kiekvienam kūnui, kad visiems, kuriuos esi Jam davęs, Jis teiktų amžinąjį gyvenimą.
................................................................................
John 17:2 Maori
................................................................................
Kua tukua mai nei hoki e koe ki a ia nga tikanga mo nga kikokiko katoa, kia hoatu e ia te ora tonu ki te hunga katoa kua homai nei e koe ki a ia.
................................................................................
Johannes 17:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
likesom du har gitt ham makt over alt kjød, forat han skal gi evig liv til alle dem som du har gitt ham;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jakoś mu dał moc nad wszelkiem ciałem, aby tym wszystkim, któreś mu dał, dał żywot wieczny.
................................................................................
João 17:2 Portugese Bible
................................................................................
assim como lhe deste autoridade sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos aqueles que lhe tens dado.   
................................................................................
Ioan 17:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
după cum I-ai dat putere peste orice făptură, ca să dea viaţa vecinică tuturor acelora, pe cari I i-ai dat Tu.
................................................................................
От Иоанна 17:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
................................................................................
От Иоанна 17:2 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
................................................................................
От Иоанна 17:2 Russian koi8r
................................................................................
так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
................................................................................
John 17:2 Shuar New Testament
................................................................................
Ashφ shuara Akupniuri najataitme. Nujainkia Winia surusumna N· shuaran yamaram iwiaakman tuke amuukashtinian S·saitjai.
................................................................................
Juan 17:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
por cuanto Le diste autoridad sobre todo ser humano, para que El dé vida eterna a todos los que Le has dado.
................................................................................
Juan 17:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como le has dado la potestad de toda carne, para que dé vida eterna á todos los que le diste.
................................................................................
Juan 17:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
como le has dado la potestad de toda carne, para que a todos los que le diste, les dé vida eterna.
................................................................................
Juan 17:2 Spanish: Modern
................................................................................
así como le diste autoridad sobre todo hombre, para que dé vida eterna a todos los que le has dado.
................................................................................
Johannes 17:2 Swedish (1917)
................................................................................
eftersom du har givit honom makt över allt kött, för att han skall giva evigt liv åt alla dem som du har givit åt honom.
................................................................................
Yohana 17:2 Swahili NT
................................................................................
Maana ulimpa Mwanao mamlaka juu ya watu wote ili awape uzima wa milele wote hao uliompa.
................................................................................
Juan 17:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gaya ng ibinigay mo sa kaniya ang kapamahalaan sa lahat ng laman, upang bigyan niya ng buhay na walang hanggan ang lahat ng ibinigay mo sa kaniya.
................................................................................
Yuhanna 17:2 Turkish
................................................................................
Çünkü sen Ona bütün insanlık üzerinde yetki verdin. Öyle ki, Ona verdiklerinin hepsine sonsuz yaşam versin.
................................................................................
Йоан 17:2 Ukrainian: NT
................................................................................
Яко ж дав єси Йому власть над усяким тїлом, щоб усїм, що дав єси Йому, дав вічне життє.
................................................................................
John 17:2 Uma New Testament
................................................................................
Nuwai' -ama kuasa hi hawe'ea manusia', bona tauna to nuwai' -maka, kuwai' -ra katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na.
................................................................................
Giaêng 17:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
và nhơn quyền phép Cha đã ban cho Con cai trị loài xác thịt, Con được ban sự sống đời đời cho những kẻ mà Cha đã giao phó cho Con.
................................................................................
Giovanni 17:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
secondo che tu gli hai data podestà sopra ogni carne, acciocchè egli dia vita eterna a tutti coloro che tu gli hai dati.
................................................................................
YOHANES 17:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bapa sudah memberi kuasa atas seluruh umat manusia kepada Anak, supaya Ia memberi hidup sejati dan kekal kepada semua orang yang Bapa berikan kepada-Nya.
................................................................................
YOHANES 17:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sama seperti Engkau telah memberikan kepada-Nya kuasa atas segala yang hidup, demikian pula Ia akan memberikan hidup yang kekal kepada semua yang telah Engkau berikan kepada-Nya.
................................................................................
Age-During .......... Ages .......... Authority .......... Bestow .......... Eternal .......... Flesh .......... Granted .......... Life .......... Mankind .......... Power
................................................................................
Age-During .......... Ages .......... Authority .......... Bestow .......... Eternal .......... Flesh .......... Granted .......... Life .......... Mankind .......... Power
................................................................................
Alphabetical: all .......... as .......... authority .......... eternal .......... even .......... flesh .......... For .......... gave .......... give .......... given .......... granted .......... have .......... he .......... him .......... life .......... may .......... might .......... over .......... people .......... that .......... those .......... to .......... whom .......... you
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible