New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "If you love Me, you will keep My commandments. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si diligitis me mandata mea servate ................................................................................ Juan 14:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si me amáis, guardaréis mis mandamientos. ................................................................................ Johannes 14:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Liebet ihr mich, so haltet ihr meine Gebote. ................................................................................ Jean 14:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si vous m'aimez, gardez mes commandements. ................................................................................ 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 若 爱 我 , 就 必 遵 守 我 的 命 令 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If ye love me, keep my commandments. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If you love me, keep my commandments. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If ye love me, ye will keep my commandments. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If you have love for me, you will keep my laws. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If you love me, keep my commandments. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If ye love me, keep my commandments. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If ye love me, ye will keep my commandments. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "If you love me, you will obey my commandments. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ If ye love me keep my commandments, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ "If you love me, you will obey my commandments. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If ye love me, keep my commandments. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If you love me, keep my commandments. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'If ye love me, my commands keep, ................................................................................ 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 若 愛 我 , 就 必 遵 守 我 的 命 令 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶穌求父賜下保惠師“如果你們愛我,就要遵守我的命令。 ................................................................................ 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶稣求父赐下保惠师“如果你们爱我,就要遵守我的命令。 ................................................................................ Jean 14:15 French: Darby ................................................................................ Si vous m'aimez, gardez mes commandements; ................................................................................ Jean 14:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Si vous m'aimez, gardez mes commandements. ................................................................................ Jean 14:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si vous m'aimez, gardez mes commandements. ................................................................................ Johannes 14:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Liebet ihr mich, so haltet meine Gebote. ................................................................................ Johannes 14:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn ihr mich liebet, so haltet meine Gebote; | Gjoni 14:15 Albanian ................................................................................ ''Nëse më doni, zbatoni urdhërimet e mia. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 14:15 Armenian (Western): NT ................................................................................ «Եթէ կը սիրէք զիս՝ պահեցէ՛ք իմ պատուիրաններս: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 14:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baldin niri on badariztaçue, ene manamenduac beguiraitzaçue. ................................................................................ Йоан 14:15 Bulgarian ................................................................................ Ако Ме любите, ще пазите Моите заповеди. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 14:15 Croatian Bible ................................................................................ Ako me ljubite, zapovijedi ćete moje čuvati. ................................................................................ Jan 14:15 Czech BKR ................................................................................ Milujete-li mne, přikázání mých ostříhejte. ................................................................................ Johannes 14:15 Danish ................................................................................ Dersom I elske mig, da holder mine Befalinger! ................................................................................ Johannes 14:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien gij Mij liefhebt, zo bewaart Mijn geboden. ................................................................................ János 14:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha engem szerettek, az én parancsolataimat megtartsátok. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 14:15 Esperanto ................................................................................ Se vi min amas, vi observos miajn ordonojn. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos te rakastatte minua, niin pitäkäät minun käskyni. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos te minua rakastatte, niin te pidätte minun käskyni. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ἐὰν ἀγαπᾶτε με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete ................................................................................ ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete ................................................................................ Jan 14:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si nou renmen m', se pou n' obeyi kòmandman m' yo. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 14:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان كنتم تحبونني فاحفظوا وصاياي. ................................................................................ John 14:15 Hebrew Bible ................................................................................ אם אהבתם אתי את מצותי תשמרו׃ ................................................................................ John 14:15 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢ ܪܚܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܦܘܩܕܢܝ ܛܪܘ ܀ | Giovanni 14:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se voi mi amate, osserverete i miei comandamenti. ................................................................................ YOHANES 14:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kamu mengasihi Aku, turutlah segala hukum-Ku. ................................................................................ John 14:15 Kabyle: NT ................................................................................ Ma tḥemmlem-iyi, ḥerzet lewṣayat-iw. ................................................................................ 요한복음 14:15 Korean ................................................................................ 너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라 ................................................................................ Sv. Jānis 14:15 Latvian New Testament ................................................................................ Ja jūs mani mīlat, izpildiet manus baušļus! ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 14:15 Lithuanian ................................................................................ Jei mylite mane, laikykitės mano įsakymų. ................................................................................ John 14:15 Maori ................................................................................ Ki te aroha koutou ki ahau, kia mau ki aku ture. ................................................................................ Johannes 14:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dersom I elsker mig, da holder I mine bud, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźli mię miłujecie, przykazania moje zachowajcie. ................................................................................ João 14:15 Portugese Bible ................................................................................ Se me amardes, guardareis os meus mandamentos. ................................................................................ Ioan 14:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă Mă iubiţi, veţi păzi poruncile Mele. ................................................................................ От Иоанна 14:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди. ................................................................................ От Иоанна 14:15 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди. ................................................................................ От Иоанна 14:15 Russian koi8r ................................................................................ Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди. ................................................................................ John 14:15 Shuar New Testament ................................................................................ `Atumsha anentkurmeka winia chichamur umiktarum. ................................................................................ Juan 14:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Si ustedes Me aman, guardarán Mis mandamientos. ................................................................................ Juan 14:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si me amáis, guardad mis mandamientos; ................................................................................ Juan 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si me amáis, guardad mis mandamientos; ................................................................................ Juan 14:15 Spanish: Modern ................................................................................ Si me amáis, guardaréis mis mandamientos. ................................................................................ Johannes 14:15 Swedish (1917) ................................................................................ Älsken I mig, så hållen I mina bud, ................................................................................ Yohana 14:15 Swahili NT ................................................................................ Mkinipenda mtazishika amri zangu. ................................................................................ Juan 14:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung ako'y inyong iniibig, ay tutuparin ninyo ang aking mga utos. ................................................................................ Yuhanna 14:15 Turkish ................................................................................ ‹‹Beni seviyorsanız, buyruklarımı yerine getirirsiniz. ................................................................................ Йоан 14:15 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли любите мене, хороніть заповідї мої. ................................................................................ John 14:15 Uma New Testament ................................................................................ "Ane nipoka'ahi' -a, nituku' -mi hawa' -ku. ................................................................................ Giaêng 14:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu các ngươi yêu mến ta, thì giữ gìn các điều răn ta. ................................................................................ Giovanni 14:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se voi mi amate, osservate i miei comandamenti. ................................................................................ YOHANES 14:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan menjalankan perintah-perintah-Ku ................................................................................ YOHANES 14:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau kamu mengasihi Aku, kamu akan menuruti segala perintah-Ku. ................................................................................ Command .......... Commandments .......... Commands .......... Love .......... Obey ................................................................................ Command .......... Commandments .......... Commands .......... Love .......... Obey ................................................................................ Alphabetical: command .......... commandments .......... I .......... If .......... keep .......... love .......... me .......... My .......... obey .......... what .......... will .......... you ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |