John 14:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If you love Me, you will keep My commandments.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si diligitis me mandata mea servate

................................................................................
Juan 14:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si me amáis, guardaréis mis mandamientos.
................................................................................
Johannes 14:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Liebet ihr mich, so haltet ihr meine Gebote.
................................................................................
Jean 14:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si vous m'aimez, gardez mes commandements.
................................................................................
約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 若 爱 我 , 就 必 遵 守 我 的 命 令 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If ye love me, keep my commandments.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If you love me, keep my commandments.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If ye love me, ye will keep my commandments.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If you have love for me, you will keep my laws.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If you love me, keep my commandments.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If ye love me, keep my commandments.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If ye love me, ye will keep my commandments.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"If you love me, you will obey my commandments.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
If ye love me keep my commandments,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
"If you love me, you will obey my commandments.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If ye love me, keep my commandments.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If you love me, keep my commandments.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'If ye love me, my commands keep,
................................................................................
約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 若 愛 我 , 就 必 遵 守 我 的 命 令 。
................................................................................
約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶穌求父賜下保惠師“如果你們愛我,就要遵守我的命令。
................................................................................
約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶稣求父赐下保惠师“如果你们爱我,就要遵守我的命令。
................................................................................
Jean 14:15 French: Darby
................................................................................
Si vous m'aimez, gardez mes commandements;
................................................................................
Jean 14:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Si vous m'aimez, gardez mes commandements.
................................................................................
Jean 14:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si vous m'aimez, gardez mes commandements.
................................................................................
Johannes 14:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Liebet ihr mich, so haltet meine Gebote.
................................................................................
Johannes 14:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ihr mich liebet, so haltet meine Gebote;
Gjoni 14:15 Albanian
................................................................................
''Nëse më doni, zbatoni urdhërimet e mia.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 14:15 Armenian (Western): NT
................................................................................
«Եթէ կը սիրէք զիս՝ պահեցէ՛ք իմ պատուիրաններս:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  14:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baldin niri on badariztaçue, ene manamenduac beguiraitzaçue.
................................................................................
Йоан 14:15 Bulgarian
................................................................................
Ако Ме любите, ще пазите Моите заповеди.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 14:15 Croatian Bible
................................................................................
Ako me ljubite, zapovijedi ćete moje čuvati.
................................................................................
Jan 14:15 Czech BKR
................................................................................
Milujete-li mne, přikázání mých ostříhejte.
................................................................................
Johannes 14:15 Danish
................................................................................
Dersom I elske mig, da holder mine Befalinger!
................................................................................
Johannes 14:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien gij Mij liefhebt, zo bewaart Mijn geboden.
................................................................................
János 14:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha engem szerettek, az én parancsolataimat megtartsátok.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 14:15 Esperanto
................................................................................
Se vi min amas, vi observos miajn ordonojn.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos te rakastatte minua, niin pitäkäät minun käskyni.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos te minua rakastatte, niin te pidätte minun käskyni.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἐὰν ἀγαπᾶτε με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete
................................................................................
ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete

................................................................................
Jan 14:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si nou renmen m', se pou n' obeyi kòmandman m' yo.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 14:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان كنتم تحبونني فاحفظوا وصاياي.
................................................................................
John 14:15 Hebrew Bible
................................................................................
אם אהבתם אתי את מצותי תשמרו׃
................................................................................
John 14:15 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢ ܪܚܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܦܘܩܕܢܝ ܛܪܘ ܀
Giovanni 14:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se voi mi amate, osserverete i miei comandamenti.
................................................................................
YOHANES 14:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kamu mengasihi Aku, turutlah segala hukum-Ku.
................................................................................
John 14:15 Kabyle: NT
................................................................................
Ma tḥemmlem-iyi, ḥerzet lewṣayat-iw.
................................................................................
요한복음 14:15 Korean
................................................................................
너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라
................................................................................
Sv. Jānis 14:15 Latvian New Testament
................................................................................
Ja jūs mani mīlat, izpildiet manus baušļus!
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 14:15 Lithuanian
................................................................................
Jei mylite mane, laikykitės mano įsakymų.
................................................................................
John 14:15 Maori
................................................................................
Ki te aroha koutou ki ahau, kia mau ki aku ture.
................................................................................
Johannes 14:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dersom I elsker mig, da holder I mine bud,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźli mię miłujecie, przykazania moje zachowajcie.
................................................................................
João 14:15 Portugese Bible
................................................................................
Se me amardes, guardareis os meus mandamentos.   
................................................................................
Ioan 14:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă Mă iubiţi, veţi păzi poruncile Mele.
................................................................................
От Иоанна 14:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
................................................................................
От Иоанна 14:15 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
................................................................................
От Иоанна 14:15 Russian koi8r
................................................................................
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
................................................................................
John 14:15 Shuar New Testament
................................................................................
`Atumsha anentkurmeka winia chichamur umiktarum.
................................................................................
Juan 14:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si ustedes Me aman, guardarán Mis mandamientos.
................................................................................
Juan 14:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si me amáis, guardad mis mandamientos;
................................................................................
Juan 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si me amáis, guardad mis mandamientos;
................................................................................
Juan 14:15 Spanish: Modern
................................................................................
Si me amáis, guardaréis mis mandamientos.
................................................................................
Johannes 14:15 Swedish (1917)
................................................................................
Älsken I mig, så hållen I mina bud,
................................................................................
Yohana 14:15 Swahili NT
................................................................................
Mkinipenda mtazishika amri zangu.
................................................................................
Juan 14:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung ako'y inyong iniibig, ay tutuparin ninyo ang aking mga utos.
................................................................................
Yuhanna 14:15 Turkish
................................................................................
‹‹Beni seviyorsanız, buyruklarımı yerine getirirsiniz.
................................................................................
Йоан 14:15 Ukrainian: NT
................................................................................
Коли любите мене, хороніть заповідї мої.
................................................................................
John 14:15 Uma New Testament
................................................................................
"Ane nipoka'ahi' -a, nituku' -mi hawa' -ku.
................................................................................
Giaêng 14:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu các ngươi yêu mến ta, thì giữ gìn các điều răn ta.
................................................................................
Giovanni 14:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se voi mi amate, osservate i miei comandamenti.
................................................................................
YOHANES 14:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan menjalankan perintah-perintah-Ku
................................................................................
YOHANES 14:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jikalau kamu mengasihi Aku, kamu akan menuruti segala perintah-Ku.
................................................................................
Command .......... Commandments .......... Commands .......... Love .......... Obey
................................................................................
Command .......... Commandments .......... Commands .......... Love .......... Obey
................................................................................
Alphabetical: command .......... commandments .......... I .......... If .......... keep .......... love .......... me .......... My .......... obey .......... what .......... will .......... you
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible