New American Standard Bible (©1995) "Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. Latin: Biblia Sacra Vulgata non turbetur cor vestrum creditis in Deum et in me credite Juan 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No se turbe vuestro corazón; creed en Dios, creed también en mí. Johannes 14:1 German: Luther (1912) Und er sprach zu seinen Jüngern: Euer Herz erschrecke nicht! Glaubet an Gott und glaubet an mich! Jean 14:1 French: Louis Segond (1910) Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi. 約 翰 福 音 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 心 里 不 要 忧 愁 ; 你 们 信 神 , 也 当 信 我 。 King James Bible Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. American King James Version Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me. American Standard Version Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me. Bible in Basic English Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me. Douay-Rheims Bible LET not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me. Darby Bible Translation Let not your heart be troubled; ye believe on God, believe also on me. English Revised Version Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Don't be troubled. Believe in God, and believe in me. Tyndale New Testament And he said unto his disciples: Let not your hearts be troubled, believe in God, and believe in me. Weymouth New Testament "Let not your hearts be troubled. Trust in God: trust in me also. Webster's Bible Translation Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. World English Bible "Don't let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. Young's Literal Translation 'Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe; 約 翰 福 音 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 心 裡 不 要 憂 愁 ; 你 們 信 神 , 也 當 信 我 。 約 翰 福 音 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌是道路真理生命“你們心裡不要難過,你們應當信 神,也應當信我。 約 翰 福 音 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣是道路真理生命 Jean 14:1 French: Darby Que votre coeur ne soit pas troublé; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi. Jean 14:1 French: Martin (1744) Que votre cœur ne soit point alarmé; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi. Jean 14:1 French: Ostervald (1744) Que votre cœur ne se trouble point; croyez en Dieu, croyez aussi en moi. Johannes 14:1 German: Luther (1545) Und er sprach zu seinen Jüngern: Euer Herz erschrecke nicht! Glaubet ihr an Gott, so glaubet ihr auch an mich. Johannes 14:1 German: Elberfelder (1871) Euer Herz werde nicht bestürzt. (O. erschüttert; so auch v 27) Ihr glaubet an (And. üb.: Glaubet an) Gott, glaubet auch an mich. | Gjoni 14:1 Albanian ''Zemra juaj mos u trondittë; besoni në Perëndi dhe besoni edhe në mua!ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 14:1 Armenian (Western): NT «Ձեր սիրտը թող չվրդովի. հաւատացէ՛ք Աստուծոյ, հաւատացէ՛ք նաեւ ինծի: Euangelioa S. Ioannen araura. 14:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Eztadila trubla çuen bihotza: sinhesten duçue Iaincoa baithan, ni baithan-ere sinhets eçaçue. Йоан 14:1 Bulgarian Да се не смущава сърцето ви; вие вярвате в Бога, вярвайте и Мене. Evanðelje po Ivanu 14:1 Croatian Bible Neka se ne uznemiruje srce vaše! Vjerujte u Boga i u mene vjerujte! Jan 14:1 Czech BKR Nermutiž se srdce vaše. Věříte v Boha, i ve mne věřte. Johannes 14:1 Danish Eders Hjerte forfærdes ikke! Tror på Gud, og tror på mig! Johannes 14:1 Dutch Staten Vertaling Uw hart worde niet ontroerd; gijlieden gelooft in God, gelooft ook in Mij. János 14:1 Hungarian: Karoli Ne nyugtalankodjék a ti szívetek: higyjetek Istenben, és higyjetek én bennem. La evangelio laŭ Johano 14:1 Esperanto Ne maltrankviligxu via koro; vi kredas al Dio, kredu ankaux al mi. Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:1 Finnish: Bible (1776) (Ja hän sanoi opetuslapsillensa:) älkööt teidän sydämenne murheellinen olko; jos te uskotte Jumalan päälle, niin uskokaat myös minun päälleni. Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Älköön teidän sydämenne olko murheellinen. Uskokaa Jumalaan, ja uskokaa minuun. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν Θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεὸν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete Jan 14:1 Haitian Creole Bible Jezi di yo: Pa kite bagay sa yo toumante nou. Mete konfyans nou nan Bondye, mete konfyans nou nan mwen tou. | Giovanni 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Il vostro cuore non sia turbato; abbiate fede in Dio, e abbiate fede anche in me!YOHANES 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Janganlah diberi hatimu terharu; percayalah akan Allah, dan percayalah akan Daku juga! John 14:1 Kabyle: NT -- Kkset anezgum seg ulawen nwen. Amnet s Ṛebbi, Amnet daɣen yis-i. 요한복음 14:1 Korean 너희는 마음에 근심하지 말라 하나님을 믿으니 또 나를 믿으라 Sv. Jānis 14:1 Latvian New Testament Lai jūsu sirdis nebīstas! Ticiet Dievam un ticiet man! Evangelija pagal Jonà 14:1 Lithuanian “Tenebūgštauja jūsų širdys! Tikite Dievątikėkite ir mane! John 14:1 Maori Kei pouri o koutou ngakau: e whakapono ana koutou ki te Atua, whakapono hoki ki ahau. Johannes 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eders hjerte forferdes ikke! Tro på Gud, og tro på mig! Polish: Biblia Gdanska Niechaj się nie trwoży serce wasze; wierzycie w Boga i w mię wierzycie. João 14:1 Portugese Bible Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim. Ioan 14:1 Romanian: Cornilescu Să nu vi se tulbure inima. Aveţi credinţă în Dumnezeu, şi aveţi credinţă în Mine. От Иоанна 14:1 Russian: Synodal Translation (1876) Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. От Иоанна 14:1 Russian: Victor Zhuromsky NT Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. От Иоанна 14:1 Russian koi8r Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. John 14:1 Shuar New Testament "K·ntuts pujusairap. Yus Enentßimtustarum, Winiasha Enentßimtursatarum. Juan 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No se turbe su corazón; crean en Dios, crean también en Mí. Juan 14:1 Spanish: Reina Valera (1909) NO se turbe vuestro corazón; creéis en Dios, creed también en mí. Juan 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No se turbe vuestro corazón; creéis en Dios, creed también en mí. Juan 14:1 Spanish: Modern No se turbe vuestro corazón. Creéis en Dios; creed también en mí. Johannes 14:1 Swedish (1917) »Edra hjärtan vare icke oroliga. Tron på Gud; tron ock på mig. Yohana 14:1 Swahili NT Yesu aliwaambia, "Msifadhaike mioyoni mwenu. Mwaminini Mungu, niaminini na mimi pia. Juan 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Huwag magulumihanan ang inyong puso: magsisampalataya kayo sa Dios, magsisampalataya naman kayo sa akin. Yuhanna 14:1 Turkish ‹‹Yüreğiniz sıkılmasın. Tanrıya iman edin, bana da iman edin. Йоан 14:1 Ukrainian: NT Нехай не трівожить ся серце ваше. Віруйте в Бога і в мене віруйте. John 14:1 Uma New Testament Na'uli' Yesus mpo'uli' -raka ana'guru-na: "Neo' susa' nono-ni! Mepangala' -mokoi hi Alata'ala, pai' mepangala' wo'o-koi hi Aku'. Giaêng 14:1 Vietnamese (1934) Lòng các ngươi chớ hề bối rối; hãy tin Ðức Chúa Trời, cũng hãy tin ta nữa. Giovanni 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il vostro cuore non sia turbato; voi credete in Dio, credete ancora in me. YOHANES 14:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Jangan hatimu gelisah, kata Yesus kepada mereka. Percayalah kepada Allah, dan percayalah kepada-Ku juga. YOHANES 14:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Janganlah gelisah hatimu; percayalah kepada Allah, percayalah juga kepada-Ku. Believe .......... Faith .......... Heart .......... Hearts .......... Troubled .......... Trust Believe .......... Faith .......... Heart .......... Hearts .......... Troubled .......... Trust Alphabetical: also .......... be .......... believe .......... Do .......... God .......... heart .......... hearts .......... in .......... let .......... me .......... not .......... troubled .......... Trust .......... your NT Gospels ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |