New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non turbetur cor vestrum creditis in Deum et in me credite ................................................................................ Juan 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No se turbe vuestro corazón; creed en Dios, creed también en mí. ................................................................................ Johannes 14:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er sprach zu seinen Jüngern: Euer Herz erschrecke nicht! Glaubet an Gott und glaubet an mich! ................................................................................ Jean 14:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi. ................................................................................ 約 翰 福 音 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 心 里 不 要 忧 愁 ; 你 们 信 神 , 也 当 信 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ LET not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let not your heart be troubled; ye believe on God, believe also on me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Don't be troubled. Believe in God, and believe in me. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And he said unto his disciples: Let not your hearts be troubled, believe in God, and believe in me. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ "Let not your hearts be troubled. Trust in God: trust in me also. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Don't let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe; ................................................................................ 約 翰 福 音 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 心 裡 不 要 憂 愁 ; 你 們 信 神 , 也 當 信 我 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶穌是道路真理生命“你們心裡不要難過,你們應當信 神,也應當信我。 ................................................................................ 約 翰 福 音 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶稣是道路真理生命 ................................................................................ Jean 14:1 French: Darby ................................................................................ Que votre coeur ne soit pas troublé; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi. ................................................................................ Jean 14:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Que votre cœur ne soit point alarmé; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi. ................................................................................ Jean 14:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que votre cœur ne se trouble point; croyez en Dieu, croyez aussi en moi. ................................................................................ Johannes 14:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er sprach zu seinen Jüngern: Euer Herz erschrecke nicht! Glaubet ihr an Gott, so glaubet ihr auch an mich. ................................................................................ Johannes 14:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Euer Herz werde nicht bestürzt. (O. erschüttert; so auch v 27) Ihr glaubet an (And. üb.: Glaubet an) Gott, glaubet auch an mich. | Gjoni 14:1 Albanian ................................................................................ ''Zemra juaj mos u trondittë; besoni në Perëndi dhe besoni edhe në mua! ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 14:1 Armenian (Western): NT ................................................................................ «Ձեր սիրտը թող չվրդովի. հաւատացէ՛ք Աստուծոյ, հաւատացէ՛ք նաեւ ինծի: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 14:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eztadila trubla çuen bihotza: sinhesten duçue Iaincoa baithan, ni baithan-ere sinhets eçaçue. ................................................................................ Йоан 14:1 Bulgarian ................................................................................ Да се не смущава сърцето ви; вие вярвате в Бога, вярвайте и Мене. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 14:1 Croatian Bible ................................................................................ Neka se ne uznemiruje srce vaše! Vjerujte u Boga i u mene vjerujte! ................................................................................ Jan 14:1 Czech BKR ................................................................................ Nermutiž se srdce vaše. Věříte v Boha, i ve mne věřte. ................................................................................ Johannes 14:1 Danish ................................................................................ Eders Hjerte forfærdes ikke! Tror på Gud, og tror på mig! ................................................................................ Johannes 14:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Uw hart worde niet ontroerd; gijlieden gelooft in God, gelooft ook in Mij. ................................................................................ János 14:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne nyugtalankodjék a ti szívetek: higyjetek Istenben, és higyjetek én bennem. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 14:1 Esperanto ................................................................................ Ne maltrankviligxu via koro; vi kredas al Dio, kredu ankaux al mi. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (Ja hän sanoi opetuslapsillensa:) älkööt teidän sydämenne murheellinen olko; jos te uskotte Jumalan päälle, niin uskokaat myös minun päälleni. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älköön teidän sydämenne olko murheellinen. Uskokaa Jumalaan, ja uskokaa minuun. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν Θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεὸν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ mē tarassesthō umōn ē kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ mE tarassesthO umOn E kardia pisteuete eis ton theon kai eis eme pisteuete ................................................................................ Jan 14:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jezi di yo: Pa kite bagay sa yo toumante nou. Mete konfyans nou nan Bondye, mete konfyans nou nan mwen tou. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 14:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تضطرب قلوبكم. انتم تؤمنون بالله فآمنوا بي. ................................................................................ John 14:1 Hebrew Bible ................................................................................ אל יבהל לבבכם האמינו באלהים ובי האמינו׃ ................................................................................ John 14:1 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܠܐ ܢܬܕܘܕ ܠܒܟܘܢ ܗܝܡܢܘ ܒܐܠܗܐ ܘܒܝ ܗܝܡܢܘ ܀ | Giovanni 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il vostro cuore non sia turbato; abbiate fede in Dio, e abbiate fede anche in me! ................................................................................ YOHANES 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah diberi hatimu terharu; percayalah akan Allah, dan percayalah akan Daku juga! ................................................................................ John 14:1 Kabyle: NT ................................................................................ -- Kkset anezgum seg ulawen nwen. Amnet s Ṛebbi, Amnet daɣen yis-i. ................................................................................ 요한복음 14:1 Korean ................................................................................ 너희는 마음에 근심하지 말라 하나님을 믿으니 또 나를 믿으라 ................................................................................ Sv. Jānis 14:1 Latvian New Testament ................................................................................ Lai jūsu sirdis nebīstas! Ticiet Dievam un ticiet man! ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 14:1 Lithuanian ................................................................................ “Tenebūgštauja jūsų širdys! Tikite Dievątikėkite ir mane! ................................................................................ John 14:1 Maori ................................................................................ Kei pouri o koutou ngakau: e whakapono ana koutou ki te Atua, whakapono hoki ki ahau. ................................................................................ Johannes 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Eders hjerte forferdes ikke! Tro på Gud, og tro på mig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niechaj się nie trwoży serce wasze; wierzycie w Boga i w mię wierzycie. ................................................................................ João 14:1 Portugese Bible ................................................................................ Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim. ................................................................................ Ioan 14:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu vi se tulbure inima. Aveţi credinţă în Dumnezeu, şi aveţi credinţă în Mine. ................................................................................ От Иоанна 14:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. ................................................................................ От Иоанна 14:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. ................................................................................ От Иоанна 14:1 Russian koi8r ................................................................................ Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. ................................................................................ John 14:1 Shuar New Testament ................................................................................ "K·ntuts pujusairap. Yus Enentßimtustarum, Winiasha Enentßimtursatarum. ................................................................................ Juan 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No se turbe su corazón; crean en Dios, crean también en Mí. ................................................................................ Juan 14:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ NO se turbe vuestro corazón; creéis en Dios, creed también en mí. ................................................................................ Juan 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No se turbe vuestro corazón; creéis en Dios, creed también en mí. ................................................................................ Juan 14:1 Spanish: Modern ................................................................................ No se turbe vuestro corazón. Creéis en Dios; creed también en mí. ................................................................................ Johannes 14:1 Swedish (1917) ................................................................................ »Edra hjärtan vare icke oroliga. Tron på Gud; tron ock på mig. ................................................................................ Yohana 14:1 Swahili NT ................................................................................ Yesu aliwaambia, "Msifadhaike mioyoni mwenu. Mwaminini Mungu, niaminini na mimi pia. ................................................................................ Juan 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag magulumihanan ang inyong puso: magsisampalataya kayo sa Dios, magsisampalataya naman kayo sa akin. ................................................................................ Yuhanna 14:1 Turkish ................................................................................ ‹‹Yüreğiniz sıkılmasın. Tanrıya iman edin, bana da iman edin. ................................................................................ Йоан 14:1 Ukrainian: NT ................................................................................ Нехай не трівожить ся серце ваше. Віруйте в Бога і в мене віруйте. ................................................................................ John 14:1 Uma New Testament ................................................................................ Na'uli' Yesus mpo'uli' -raka ana'guru-na: "Neo' susa' nono-ni! Mepangala' -mokoi hi Alata'ala, pai' mepangala' wo'o-koi hi Aku'. ................................................................................ Giaêng 14:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lòng các ngươi chớ hề bối rối; hãy tin Ðức Chúa Trời, cũng hãy tin ta nữa. ................................................................................ Giovanni 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il vostro cuore non sia turbato; voi credete in Dio, credete ancora in me. ................................................................................ YOHANES 14:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan hatimu gelisah, kata Yesus kepada mereka. Percayalah kepada Allah, dan percayalah kepada-Ku juga. ................................................................................ YOHANES 14:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah gelisah hatimu; percayalah kepada Allah, percayalah juga kepada-Ku. ................................................................................ Believe .......... Faith .......... Heart .......... Hearts .......... Troubled .......... Trust ................................................................................ Believe .......... Faith .......... Heart .......... Hearts .......... Troubled .......... Trust ................................................................................ Alphabetical: also .......... be .......... believe .......... Do .......... God .......... heart .......... hearts .......... in .......... let .......... me .......... not .......... troubled .......... Trust .......... your ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |