John 13:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If you know these things, you are blessed if you do them.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si haec scitis beati eritis si feceritis ea

................................................................................
Juan 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si sabéis esto, seréis felices si lo practicáis.
................................................................................
Johannes 13:17 German: Luther (1912)
................................................................................
So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut.
................................................................................
Jean 13:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
................................................................................
約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 既 知 道 这 事 , 若 是 去 行 就 有 福 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If ye know these things, happy are ye if ye do them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If you know these things, happy are you if you do them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If these things are clear to you, happy are you if you do them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If you know these things, you shall be blessed if you do them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If you understand all of this, you are blessed whenever you follow my example.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
If ye understand these things, happy are ye if ye do them.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
If you know all this, blessed are you if you act accordingly.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If ye know these things, happy are ye if ye do them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If you know these things, blessed are you if you do them.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
if these things ye have known, happy are ye, if ye may do them;
................................................................................
約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 既 知 道 這 事 , 若 是 去 行 就 有 福 了 。
................................................................................
約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們既然知道這些事,如果去實行,就有福了。
................................................................................
約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们既然知道这些事,如果去实行,就有福了。
................................................................................
Jean 13:17 French: Darby
................................................................................
Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux si vous les faites.
................................................................................
Jean 13:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux, si vous les faites.
................................................................................
Jean 13:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
................................................................................
Johannes 13:17 German: Luther (1545)
................................................................................
So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut.
................................................................................
Johannes 13:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ihr dies wisset, glückselig seid ihr, wenn ihr es tut.
Gjoni 13:17 Albanian
................................................................................
Po t'i dini këto gjëra, të lumur jeni ju nëse do t'i bëni.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 13:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Եթէ գիտէք այս բաները, երանելի՜ էք՝ եթէ ընէք զանոնք:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  13:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baldin gauça hauc badaquizquiçue, dohatsu içanen çarete baldin eguin baditzaçue.
................................................................................
Йоан 13:17 Bulgarian
................................................................................
Като знаете това, блажени сте, ако го изпълнявате.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 13:17 Croatian Bible
................................................................................
Ako to znate, blago vama budete li tako i činili!
................................................................................
Jan 13:17 Czech BKR
................................................................................
Znáte-li tyto věci, blahoslavení jste, budete-li je činiti.
................................................................................
Johannes 13:17 Danish
................................................................................
Når I vide dette, ere I salige, om I gøre det.
................................................................................
Johannes 13:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien gij deze dingen weet, zalig zijt gij, zo gij dezelve doet.
................................................................................
János 13:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha tudjátok ezeket, boldogok lesztek, ha cselekszitek ezeket.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 13:17 Esperanto
................................................................................
Se cxi tion vi scias, vi estas felicxaj, se tion vi faras.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos te nämät tiedätte, te olette autuaat, jos te niitä teette.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos te tämän tiedätte, niin olette autuaat, jos te sen teette.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἰ ταῦτα οἴδατε μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοι ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta
................................................................................
ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta

................................................................................
Jan 13:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a nou konn bagay sa yo. benediksyon pou nou si nou fè menm jan an tou.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 13:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان علمتم هذا فطوباكم ان عملتموه.
................................................................................
John 13:17 Hebrew Bible
................................................................................
אם ידעתם זאת אשריכם אם כן תעשו׃
................................................................................
John 13:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢ ܗܠܝܢ ܬܕܥܘܢ ܛܘܒܢܐ ܐܢܬܘܢ ܐܢ ܬܥܒܕܘܢ ܐܢܝܢ ܀
Giovanni 13:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se sapete queste cose, siete beati se le fate.
................................................................................
YOHANES 13:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kamu mengetahui segala perkara ini, berbahagialah kamu jikalau kamu melakukan dia.
................................................................................
John 13:17 Kabyle: NT
................................................................................
Amarezg-nwen ma tessnem ayagi, awi-d kan a t-txedmem.
................................................................................
요한복음 13:17 Korean
................................................................................
너희가 이것을 알고 행하면 복이 있으리라 !
................................................................................
Sv. Jānis 13:17 Latvian New Testament
................................................................................
Ja to zināt, svētīgi jūs būsiet, ja to darīsiet.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 13:17 Lithuanian
................................................................................
Jeigu tai suprantate, palaiminti esate, taip elgdamiesi.
................................................................................
John 13:17 Maori
................................................................................
Ki te matau koutou ki enei mea, ka koa ki te meatia e koutou.
................................................................................
Johannes 13:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vet I dette, da er I salige, så sant I gjør det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźlić to wiecie, błogosławieni jesteście, jeźli to uczynicie.
................................................................................
João 13:17 Portugese Bible
................................................................................
Se sabeis estas coisas, bem-aventurados sois se as praticardes.   
................................................................................
Ioan 13:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă ştiţi aceste lucruri, ferice de voi, dacă le faceţi.
................................................................................
От Иоанна 13:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
................................................................................
От Иоанна 13:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
................................................................................
От Иоанна 13:17 Russian koi8r
................................................................................
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
................................................................................
John 13:17 Shuar New Testament
................................................................................
Nu nekaarum T·rakrumka shiir ßtatrume.'
................................................................................
Juan 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si saben esto, serán felices si lo practican."
................................................................................
Juan 13:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.
................................................................................
Juan 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.
................................................................................
Juan 13:17 Spanish: Modern
................................................................................
Si sabéis estas cosas, bienaventurados sois si las hacéis.
................................................................................
Johannes 13:17 Swedish (1917)
................................................................................
Då I veten detta, saliga ären I, om I ock gören det.
................................................................................
Yohana 13:17 Swahili NT
................................................................................
Basi, ikiwa mwayajua hayo, mtakuwa na heri mkiyatekeleza.
................................................................................
Juan 13:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung nalalaman ninyo ang mga bagay na ito, kayo ay mapapalad kung inyong mga gawin.
................................................................................
Yuhanna 13:17 Turkish
................................................................................
Bildiğiniz bu şeyleri yaparsanız, ne mutlu size!››
................................................................................
Йоан 13:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Коли се знаєте, то блаженні ви, воли робити мете се.
................................................................................
John 13:17 Uma New Testament
................................................................................
Ane ni'inca-damo tudui' toi, marasi' -koi ane nituku'.
................................................................................
Giaêng 13:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ví bằng các ngươi biết những sự nầy, thì có phước, miễn là các ngươi làm theo.
................................................................................
Giovanni 13:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se sapete queste cose, voi siete beati se le fate.
................................................................................
YOHANES 13:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau kalian sudah tahu semuanya ini, bahagialah kalian jika melakukannya.
................................................................................
YOHANES 13:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jikalau kamu tahu semua ini, maka berbahagialah kamu, jika kamu melakukannya.
................................................................................
Accordingly .......... Act .......... Blessed .......... Clear .......... Happy
................................................................................
Accordingly .......... Act .......... Blessed .......... Clear .......... Happy
................................................................................
Alphabetical: are .......... be .......... blessed .......... do .......... if .......... know .......... Now .......... that .......... them .......... these .......... things .......... will .......... you
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible