New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "If you know these things, you are blessed if you do them. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si haec scitis beati eritis si feceritis ea ................................................................................ Juan 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si sabéis esto, seréis felices si lo practicáis. ................................................................................ Johannes 13:17 German: Luther (1912) ................................................................................ So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut. ................................................................................ Jean 13:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. ................................................................................ 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 既 知 道 这 事 , 若 是 去 行 就 有 福 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If ye know these things, happy are ye if ye do them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If you know these things, happy are you if you do them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If ye know these things, blessed are ye if ye do them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If these things are clear to you, happy are you if you do them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If you know these things, you shall be blessed if you do them. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If ye know these things, blessed are ye if ye do them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If ye know these things, blessed are ye if ye do them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If you understand all of this, you are blessed whenever you follow my example. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ If ye understand these things, happy are ye if ye do them. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ If you know all this, blessed are you if you act accordingly. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If ye know these things, happy are ye if ye do them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If you know these things, blessed are you if you do them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ if these things ye have known, happy are ye, if ye may do them; ................................................................................ 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 既 知 道 這 事 , 若 是 去 行 就 有 福 了 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們既然知道這些事,如果去實行,就有福了。 ................................................................................ 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们既然知道这些事,如果去实行,就有福了。 ................................................................................ Jean 13:17 French: Darby ................................................................................ Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux si vous les faites. ................................................................................ Jean 13:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux, si vous les faites. ................................................................................ Jean 13:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. ................................................................................ Johannes 13:17 German: Luther (1545) ................................................................................ So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut. ................................................................................ Johannes 13:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn ihr dies wisset, glückselig seid ihr, wenn ihr es tut. | Gjoni 13:17 Albanian ................................................................................ Po t'i dini këto gjëra, të lumur jeni ju nëse do t'i bëni. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 13:17 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եթէ գիտէք այս բաները, երանելի՜ էք՝ եթէ ընէք զանոնք: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 13:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baldin gauça hauc badaquizquiçue, dohatsu içanen çarete baldin eguin baditzaçue. ................................................................................ Йоан 13:17 Bulgarian ................................................................................ Като знаете това, блажени сте, ако го изпълнявате. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 13:17 Croatian Bible ................................................................................ Ako to znate, blago vama budete li tako i činili! ................................................................................ Jan 13:17 Czech BKR ................................................................................ Znáte-li tyto věci, blahoslavení jste, budete-li je činiti. ................................................................................ Johannes 13:17 Danish ................................................................................ Når I vide dette, ere I salige, om I gøre det. ................................................................................ Johannes 13:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien gij deze dingen weet, zalig zijt gij, zo gij dezelve doet. ................................................................................ János 13:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha tudjátok ezeket, boldogok lesztek, ha cselekszitek ezeket. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 13:17 Esperanto ................................................................................ Se cxi tion vi scias, vi estas felicxaj, se tion vi faras. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos te nämät tiedätte, te olette autuaat, jos te niitä teette. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos te tämän tiedätte, niin olette autuaat, jos te sen teette. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἰ ταῦτα οἴδατε μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοι ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiēte auta ................................................................................ ei tauta oidate makarioi este ean poiEte auta ................................................................................ Jan 13:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a nou konn bagay sa yo. benediksyon pou nou si nou fè menm jan an tou. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 13:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان علمتم هذا فطوباكم ان عملتموه. ................................................................................ John 13:17 Hebrew Bible ................................................................................ אם ידעתם זאת אשריכם אם כן תעשו׃ ................................................................................ John 13:17 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢ ܗܠܝܢ ܬܕܥܘܢ ܛܘܒܢܐ ܐܢܬܘܢ ܐܢ ܬܥܒܕܘܢ ܐܢܝܢ ܀ | Giovanni 13:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se sapete queste cose, siete beati se le fate. ................................................................................ YOHANES 13:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kamu mengetahui segala perkara ini, berbahagialah kamu jikalau kamu melakukan dia. ................................................................................ John 13:17 Kabyle: NT ................................................................................ Amarezg-nwen ma tessnem ayagi, awi-d kan a t-txedmem. ................................................................................ 요한복음 13:17 Korean ................................................................................ 너희가 이것을 알고 행하면 복이 있으리라 ! ................................................................................ Sv. Jānis 13:17 Latvian New Testament ................................................................................ Ja to zināt, svētīgi jūs būsiet, ja to darīsiet. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 13:17 Lithuanian ................................................................................ Jeigu tai suprantate, palaiminti esate, taip elgdamiesi. ................................................................................ John 13:17 Maori ................................................................................ Ki te matau koutou ki enei mea, ka koa ki te meatia e koutou. ................................................................................ Johannes 13:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vet I dette, da er I salige, så sant I gjør det. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźlić to wiecie, błogosławieni jesteście, jeźli to uczynicie. ................................................................................ João 13:17 Portugese Bible ................................................................................ Se sabeis estas coisas, bem-aventurados sois se as praticardes. ................................................................................ Ioan 13:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă ştiţi aceste lucruri, ferice de voi, dacă le faceţi. ................................................................................ От Иоанна 13:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете. ................................................................................ От Иоанна 13:17 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете. ................................................................................ От Иоанна 13:17 Russian koi8r ................................................................................ Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете. ................................................................................ John 13:17 Shuar New Testament ................................................................................ Nu nekaarum T·rakrumka shiir ßtatrume.' ................................................................................ Juan 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Si saben esto, serán felices si lo practican." ................................................................................ Juan 13:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis. ................................................................................ Juan 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis. ................................................................................ Juan 13:17 Spanish: Modern ................................................................................ Si sabéis estas cosas, bienaventurados sois si las hacéis. ................................................................................ Johannes 13:17 Swedish (1917) ................................................................................ Då I veten detta, saliga ären I, om I ock gören det. ................................................................................ Yohana 13:17 Swahili NT ................................................................................ Basi, ikiwa mwayajua hayo, mtakuwa na heri mkiyatekeleza. ................................................................................ Juan 13:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung nalalaman ninyo ang mga bagay na ito, kayo ay mapapalad kung inyong mga gawin. ................................................................................ Yuhanna 13:17 Turkish ................................................................................ Bildiğiniz bu şeyleri yaparsanız, ne mutlu size!›› ................................................................................ Йоан 13:17 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли се знаєте, то блаженні ви, воли робити мете се. ................................................................................ John 13:17 Uma New Testament ................................................................................ Ane ni'inca-damo tudui' toi, marasi' -koi ane nituku'. ................................................................................ Giaêng 13:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ví bằng các ngươi biết những sự nầy, thì có phước, miễn là các ngươi làm theo. ................................................................................ Giovanni 13:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se sapete queste cose, voi siete beati se le fate. ................................................................................ YOHANES 13:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau kalian sudah tahu semuanya ini, bahagialah kalian jika melakukannya. ................................................................................ YOHANES 13:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau kamu tahu semua ini, maka berbahagialah kamu, jika kamu melakukannya. ................................................................................ Accordingly .......... Act .......... Blessed .......... Clear .......... Happy ................................................................................ Accordingly .......... Act .......... Blessed .......... Clear .......... Happy ................................................................................ Alphabetical: are .......... be .......... blessed .......... do .......... if .......... know .......... Now .......... that .......... them .......... these .......... things .......... will .......... you ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |