New American Standard Bible (©1995) Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον. Latin: Biblia Sacra Vulgata diligebat autem Iesus Martham et sororem eius Mariam et Lazarum Juan 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jesús amaba a Marta, a su hermana y a Lázaro. Johannes 11:5 German: Luther (1912) Jesus aber hatte Martha lieb und ihre Schwester und Lazarus. Jean 11:5 French: Louis Segond (1910) Or, Jésus aimait Marthe, et sa soeur, et Lazare. 約 翰 福 音 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 素 来 爱 马 大 和 他 妹 子 并 拉 撒 路 。 King James Bible Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. American King James Version Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. American Standard Version Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. Bible in Basic English Now Jesus had love in his heart for Martha and her sister and Lazarus. Douay-Rheims Bible Now Jesus loved Martha, and her sister Mary, and Lazarus. Darby Bible Translation Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. English Revised Version Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. GOD'S WORD® Translation (©1995) Jesus loved Martha, her sister, and Lazarus. Tyndale New Testament Iesus loved Martha and her sister, and Lazarus. Weymouth New Testament Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. Webster's Bible Translation Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. World English Bible Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. Young's Literal Translation And Jesus was loving Martha, and her sister, and Lazarus, 約 翰 福 音 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 素 來 愛 馬 大 和 他 妹 子 並 拉 撒 路 。 約 翰 福 音 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌向來愛馬大和她的妹妹馬利亞,以及拉撒路。 約 翰 福 音 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣向来爱马大和她的妹妹马利亚,以及拉撒路。 Jean 11:5 French: Darby Or Jésus aimait Marthe, et sa soeur, et Lazare. Jean 11:5 French: Martin (1744) Or Jésus aimait Marthe, et sa sœur, et Lazare. Jean 11:5 French: Ostervald (1744) Or, Jésus aimait Marthe, et sa sœur, et Lazare. Johannes 11:5 German: Luther (1545) Jesus aber hatte Martha lieb und ihre Schwester und Lazarus. Johannes 11:5 German: Elberfelder (1871) Jesus aber liebte die Martha und ihre Schwester und den Lazarus. | Gjoni 11:5 Albanian Por Jezusi e donte Martën, motrën e saj dhe Llazarin.ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:5 Armenian (Western): NT Արդարեւ Յիսուս կը սիրէր Մարթան եւ անոր քոյրն ու Ղազարոսը: Euangelioa S. Ioannen araura. 11:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT Eta cituen maite Iesusec Martha, eta haren ahizpá, eta Lazaro. Йоан 11:5 Bulgarian А Исус обичаше Марта, и сестра й, и Лазара. Evanðelje po Ivanu 11:5 Croatian Bible A Isus ljubljaše Martu i njezinu sestru i Lazara. Jan 11:5 Czech BKR Miloval pak Ježíš Martu i sestru její i Lazara. Johannes 11:5 Danish Men Jesus elskede Martha og hendes Søster og Lazarus. Johannes 11:5 Dutch Staten Vertaling Jezus nu had Martha, en haar zuster, en Lazarus lief. János 11:5 Hungarian: Karoli Szereti vala pedig Jézus Márthát és annak nõtestvérét, és Lázárt. La evangelio laŭ Johano 11:5 Esperanto Kaj Jesuo amis Martan kaj sxian fratinon kaj Lazaron. Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:5 Finnish: Bible (1776) Mutta Jesus rakasti Marttaa, ha hänen sisartansa, ja Latsarusta. Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Jeesus rakasti Marttaa ja hänen sisartaan ja Lasarusta. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ηγαπα δε ο ιησους την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηγαπα δε ο ιησους την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ηγαπα δε ο ιησους την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηγαπα δε ο ιησους την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Westcott/Hort ηγαπα δε ο ιησους την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ηγαπα δε ο ιησους την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ēgapa de o iēsous tēn marthan kai tēn adelphēn autēs kai ton lazaron Egapa de o iEsous tEn marthan kai tEn adelphEn autEs kai ton lazaron ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ēgapa de o iēsous tēn marthan kai tēn adelphēn autēs kai ton lazaron Egapa de o iEsous tEn marthan kai tEn adelphEn autEs kai ton lazaron ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ēgapa de o iēsous tēn marthan kai tēn adelphēn autēs kai ton lazaron Egapa de o iEsous tEn marthan kai tEn adelphEn autEs kai ton lazaron ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ēgapa de o iēsous tēn marthan kai tēn adelphēn autēs kai ton lazaron Egapa de o iEsous tEn marthan kai tEn adelphEn autEs kai ton lazaron ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ēgapa de o iēsous tēn marthan kai tēn adelphēn autēs kai ton lazaron Egapa de o iEsous tEn marthan kai tEn adelphEn autEs kai ton lazaron ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ēgapa de o iēsous tēn marthan kai tēn adelphēn autēs kai ton lazaron Egapa de o iEsous tEn marthan kai tEn adelphEn autEs kai ton lazaron Jan 11:5 Haitian Creole Bible Jezi te renmen Mat, Mari, sè l' la, ansanm ak Laza. | Giovanni 11:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Or Gesù amava Marta e sua sorella e Lazzaro.YOHANES 11:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi Yesus kasih akan Marta, dan saudaranya yang perempuan, dan Lazarus itu. John 11:5 Kabyle: NT Sidna Ɛisa iḥemmel aṭas Marṭa, Meryem akk-d Laɛẓar. 요한복음 11:5 Korean 예수께서 본래 마르다와 그 동생과 나사로를 사랑하시더니 Sv. Jānis 11:5 Latvian New Testament Bet Jēzus mīlēja Martu un viņas māsu Mariju, un Lācaru. Evangelija pagal Jonà 11:5 Lithuanian Jėzus mylėjo Mortą, jos seserį ir Lozorių. John 11:5 Maori Na i aroha a Ihu ki a Mata raua ko tona teina, ki a Raharuhi hoki. Johannes 11:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men Jesus elsket Marta og hennes søster og Lasarus. Polish: Biblia Gdanska A Jezus umiłował Martę i siostrę jej, i Łazarza. João 11:5 Portugese Bible Ora, Jesus amava a Marta, e a sua irmã, e a Lázaro. Ioan 11:5 Romanian: Cornilescu Şi Isus iubea pe Marta, şi pe sora ei, şi pe Lazăr. От Иоанна 11:5 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря. От Иоанна 11:5 Russian: Victor Zhuromsky NT Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря. От Иоанна 11:5 Russian koi8r Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря. John 11:5 Shuar New Testament Jesus Mßrtancha ni kaincha tura ni umai Rßsaruncha nekas aneemiayi. Juan 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Jesús amaba a Marta, a su hermana y a Lázaro. Juan 11:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y amaba Jesús á Marta, y á su hermana, y á Lázaro. Juan 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y amaba Jesús a Marta, y a su hermana, y a Lázaro. Juan 11:5 Spanish: Modern Jesús amaba a Marta, a su hermana y a Lázaro. Johannes 11:5 Swedish (1917) Och Jesus hade Marta och hennes syster och Lasarus kära. Yohana 11:5 Swahili NT Yesu aliwapenda Martha, dada yake na Lazaro. Juan 11:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Iniibig nga ni Jesus si Marta, at ang kaniyang kapatid na babae, at si Lazaro. Yuhanna 11:5 Turkish İsa Martayı, kızkardeşini ve Lazarı severdi. Йоан 11:5 Ukrainian: NT Любив же Ісус Марту, й сестру її, і Лазаря. John 11:5 Uma New Testament Yesus mpoka'ahi' Marta, Maria, pai' Lazarus. Giaêng 11:5 Vietnamese (1934) Vả, Ðức Chúa Jêsus yêu Ma-thê, em người và La-xa-rơ. Giovanni 11:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Or Gesù amava Marta, e la sua sorella, e Lazaro. YOHANES 11:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Yesus mengasihi Marta, Maria dan Lazarus. YOHANES 11:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Yesus memang mengasihi Marta dan kakaknya dan Lazarus. Heart .......... Jesus .......... Love .......... Loved .......... Martha .......... Sister Heart .......... Jesus .......... Love .......... Loved .......... Martha .......... Sister Alphabetical: and .......... her .......... Jesus .......... Lazarus .......... loved .......... Martha .......... Now .......... sister NT Gospels ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |