New American Standard Bible (©1995) So Jesus then said to them plainly, "Lazarus is dead,ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ· Λάζαρος ἀπέθανεν, Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc ergo dixit eis Iesus manifeste Lazarus mortuus est Juan 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Jesús, por eso, les dijo claramente: Lázaro ha muerto; Johannes 11:14 German: Luther (1912) Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben; Jean 11:14 French: Louis Segond (1910) Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort. 約 翰 福 音 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 就 明 明 的 告 诉 他 们 说 : 拉 撒 路 死 了 。 King James Bible Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. American King James Version Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead. American Standard Version Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead. Bible in Basic English Then Jesus said to them clearly, Lazarus is dead. Douay-Rheims Bible Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead. Darby Bible Translation Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died. English Revised Version Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Jesus told them plainly, "Lazarus has died, Tyndale New Testament Then said Iesus unto them plainly, Lazarus is dead, Weymouth New Testament So then He told them plainly, Webster's Bible Translation Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead. World English Bible So Jesus said to them plainly then, "Lazarus is dead. Young's Literal Translation Then, therefore, Jesus said to them freely, 'Lazarus hath died; 約 翰 福 音 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 就 明 明 的 告 訴 他 們 說 : 拉 撒 路 死 了 。 約 翰 福 音 11:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是,耶穌公開地告訴他們:“拉撒路死了。 約 翰 福 音 11:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是,耶稣公开地告诉他们:“拉撒路死了。 Jean 11:14 French: Darby Jésus leur dit donc alors ouvertement: Lazare est mort; Jean 11:14 French: Martin (1744) Jésus leur dit donc alors ouvertement : Lazare est mort, Jean 11:14 French: Ostervald (1744) Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort. Johannes 11:14 German: Luther (1545) Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben. Johannes 11:14 German: Elberfelder (1871) Dann nun sagte ihnen Jesus gerade heraus: Lazarus ist gestorben; | Gjoni 11:14 Albanian Atëherë Jezusi u tha atyre haptas: ''Llazari ka vdekur.ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:14 Armenian (Western): NT Այն ատեն Յիսուս բացորոշապէս ըսաւ անոնց. «Ղազարոս մեռաւ. Euangelioa S. Ioannen araura. 11:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT Orduan bada erran ciecén Iesusec claroqui, Lazaro hil da: Йоан 11:14 Bulgarian Тогава Исус им рече ясно: Лазар умря. Evanðelje po Ivanu 11:14 Croatian Bible Tada im Isus reče posve otvoreno: Lazar je umro. Jan 11:14 Czech BKR Tedy řekl jim Ježíš zjevně: Lazar umřel. Johannes 11:14 Danish Derfor sagde da Jesus dem rent ud: "Lazarus er død! Johannes 11:14 Dutch Staten Vertaling Toen zeide dan Jezus tot hen vrijuit: Lazarus is gestorven. János 11:14 Hungarian: Karoli Ekkor azért nyilván monda nékik Jézus: Lázár megholt. La evangelio laŭ Johano 11:14 Esperanto Tiam Jesuo diris al ili klare:Lazaro jam mortis. Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:14 Finnish: Bible (1776) Niin Jesus sanoi heille selkiästi: Latsarus on kuollut. Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Silloin Jeesus sanoi heille suoraan: "Lasarus on kuollut, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ· Λάζαρος ἀπέθανεν, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ· Λάζαρος ἀπέθανε, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ Λάζαρος ἀπέθανεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ· Λάζαρος ἀπέθανεν, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen Jan 11:14 Haitian Creole Bible Lè sa a, Jezi di yo klè: Laza mouri. | Giovanni 11:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Allora Gesù disse loro apertamente: Lazzaro è morto;YOHANES 11:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lalu berkatalah Yesus kepada mereka itu dengan terus terang, "Lazarus sudah mati. John 11:14 Kabyle: NT Dɣa yenna-yasen ɛinani : Laɛẓar yemmut, 요한복음 11:14 Korean 이에 예수께서 밝히 이르시되 `나사로가 죽었느니라 Sv. Jānis 11:14 Latvian New Testament Tad Jēzus viņiem pateica atklāti: Lācars ir nomiris. Evangelija pagal Jonà 11:14 Lithuanian Pagaliau Jėzus atvirai jiems pasakė: “Lozorius mirė. John 11:14 Maori Katahi ka mea nui a Ihu ki a ratou, Kua mate a Raharuhi. Johannes 11:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da sa Jesus rent ut til dem: Lasarus er død, Polish: Biblia Gdanska Tedy im rzekł Jezus jawnie: Łazarz umarł. João 11:14 Portugese Bible Então Jesus lhes disse claramente: Lázaro morreu; Ioan 11:14 Romanian: Cornilescu Atunci Isus le -a spus pe faţă: ,,Lazăr a murit.`` От Иоанна 11:14 Russian: Synodal Translation (1876) Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; От Иоанна 11:14 Russian: Victor Zhuromsky NT Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; От Иоанна 11:14 Russian koi8r Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; John 11:14 Shuar New Testament Jesus nuikia ti paant Tφmiayi "Rßsaru yamaikia jakayi. Juan 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jesús, por eso, les dijo claramente: "Lázaro ha muerto; Juan 11:14 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces, pues, Jesús les dijo claramente: Lázaro es muerto; Juan 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces, pues, Jesús les dijo claramente: Lázaro ha muerto; Juan 11:14 Spanish: Modern Así que, luego Jesús les dijo claramente: --Lázaro ha muerto; Johannes 11:14 Swedish (1917) Då sade Jesus öppet till dem: »Lasarus är död. Yohana 11:14 Swahili NT Basi, Yesu akawaambia waziwazi, "Lazaro amekufa; Juan 11:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang magkagayon nga ay sinabi sa kanila ni Jesus ng malinaw, Si Lazaro ay patay. Yuhanna 11:14 Turkish Bunun üzerine İsa açıkça, ‹‹Lazar öldü›› dedi. Йоан 11:14 Ukrainian: NT Тодї ж рече їм Ісус явно: Лазар умер. John 11:14 Uma New Testament Jadi', nalohu lau-miraka batua walatu-na, na'uli': "Mate-imi Lazarus. Giaêng 11:14 Vietnamese (1934) Ðức Chúa Jêsus bèn nói tỏ tường cùng môn đồ rằng: La-xa-rơ chết rồi. Giovanni 11:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Allora adunque Gesù disse loro apertamente: Lazaro è morto. YOHANES 11:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Karena itu Yesus berkata kepada mereka dengan terus terang, Lazarus sudah mati. YOHANES 11:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena itu Yesus berkata dengan terus terang: "Lazarus sudah mati; Clearly .......... Dead .......... Died .......... Freely .......... Jesus .......... Lazarus .......... Plainly Clearly .......... Dead .......... Died .......... Freely .......... Jesus .......... Lazarus .......... Plainly Alphabetical: dead .......... he .......... is .......... Jesus .......... Lazarus .......... plainly .......... said .......... So .......... them .......... then .......... to .......... told NT Gospels ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |