New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But you do not believe because you are not of My sheep. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε, ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed vos non creditis quia non estis ex ovibus meis ................................................................................ Juan 10:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero vosotros no creéis porque no sois de mis ovejas. ................................................................................ Johannes 10:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe. ................................................................................ Jean 10:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'êtes pas de mes brebis. ................................................................................ 約 翰 福 音 10:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 只 是 你 们 不 信 , 因 为 你 们 不 是 我 的 羊 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But you believe not, because you are not of my sheep, as I said to you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But ye believe not, because ye are not of my sheep. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But you have no belief because you are not of my sheep. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But you do not believe, because you are not of my sheep. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I told you. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But ye believe not, because ye are not of my sheep. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ However, you don't believe because you're not my sheep. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ but ye believe not, because ye are not of my sheep. As I said unto you: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ But you do not believe, because you are not my sheep. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said to you. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But you don't believe, because you are not of my sheep, as I told you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ but ye do not believe, for ye are not of my sheep, ................................................................................ 約 翰 福 音 10:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 只 是 你 們 不 信 , 因 為 你 們 不 是 我 的 羊 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 10:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 只是你們不信,因為你們不是我的羊。 ................................................................................ 約 翰 福 音 10:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 只是你们不信,因为你们不是我的羊。 ................................................................................ Jean 10:26 French: Darby ................................................................................ mais vous, vous ne croyez pas, car vous n'êtes pas de mes brebis, comme je vous l'ai dit. ................................................................................ Jean 10:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais vous ne croyez point : parce que vous n'êtes point de mes brebis, comme je vous l'ai dit. ................................................................................ Jean 10:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'êtes point de mes brebis, comme je vous l'ai dit. ................................................................................ Johannes 10:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe. ................................................................................ Johannes 10:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ aber ihr glaubet nicht, denn ihr seid nicht von meinen Schafen, wie ich euch gesagt habe. | Gjoni 10:26 Albanian ................................................................................ Por ju nuk besoni, sepse nuk jeni nga delet e mia, siç jua kam thënë. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 10:26 Armenian (Western): NT ................................................................................ Բայց դուք չէք հաւատար՝ որովհետեւ իմ ոչխարներէս չէք, ինչպէս ըսի ձեզի՝՝: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 10:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baina çuec eztuçue sinhesten: ecen etzarete ene ardietaric, nola erran baitrauçuet. ................................................................................ Йоан 10:26 Bulgarian ................................................................................ Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 10:26 Croatian Bible ................................................................................ Ali vi ne vjerujete jer niste od mojih ovaca. ................................................................................ Jan 10:26 Czech BKR ................................................................................ Ale vy nevěříte, nebo nejste z ovcí mých, jakož jsem vám pověděl. ................................................................................ Johannes 10:26 Danish ................................................................................ men I tro ikke, fordi I ikke ere af mine Får. ................................................................................ Johannes 10:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar gijlieden gelooft niet; want gij zijt niet van Mijn schapen, gelijk Ik u gezegd heb. ................................................................................ János 10:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ De ti nem hisztek, mert ti nem az én juhaim közül vagytok. A mint megmondtam néktek: ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 10:26 Esperanto ................................................................................ Sed vi ne kredas, cxar vi ne estas el miaj sxafoj. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta ette usko: sillä ette ole minun lampaistani, miinkuin minä teille sanoin. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta te ette usko, sillä te ette ole minun lampaitani. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε, ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀλλ’ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε· οὐ γάρ ἐστε ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν, καθὼς εἶπον ὑμῖν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀλλ' ὑμεῖς οὐ πιστεύετε οὐ γὰρ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν καθὼς εἶπον ὑμῖν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε, ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αλλα υμεις ου πιστευετε οτι ουκ εστε εκ των προβατων των εμων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αλλα υμεις ου πιστευετε οτι ουκ εστε εκ των προβατων των εμων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αλλα υμεις ου πιστευετε οτι ουκ εστε εκ των προβατων των εμων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tōn probatōn tōn emōn ................................................................................ alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tOn probatOn tOn emOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ all umeis ou pisteuete ou gar este ek tōn probatōn tōn emōn kathōs eipon umin ................................................................................ all umeis ou pisteuete ou gar este ek tOn probatOn tOn emOn kathOs eipon umin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ all umeis ou pisteuete ou gar este ek tōn probatōn tōn emōn kathōs eipon umin ................................................................................ all umeis ou pisteuete ou gar este ek tOn probatOn tOn emOn kathOs eipon umin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ all umeis ou pisteuete ou gar este ek tōn probatōn tōn emōn kathōs eipon umin ................................................................................ all umeis ou pisteuete ou gar este ek tOn probatOn tOn emOn kathOs eipon umin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tōn probatōn tōn emōn ................................................................................ alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tOn probatOn tOn emOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tōn probatōn tōn emōn ................................................................................ alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tOn probatOn tOn emOn ................................................................................ Jan 10:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, nou pa kwè paske nou pa fè pati mouton m' yo. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 10:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم. ................................................................................ John 10:26 Hebrew Bible ................................................................................ אבל אתם לא תאמינו יען לא מצאני אתם כאשר אמרתי לכם׃ ................................................................................ John 10:26 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܠܐ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܡܗܝܡܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܡܢ ܥܪܒܝ ܐܝܟܢܐ ܕܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܀ | Giovanni 10:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma voi non credete, perché non siete delle mie pecore. ................................................................................ YOHANES 10:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi kamu ini tiada percaya, karena kamu bukan masuk bilangan domba-Ku. ................................................................................ John 10:26 Kabyle: NT ................................................................................ Kunwi ur tețțamnem ara axaṭer ur tellim ara seg ulli-inu. ................................................................................ 요한복음 10:26 Korean ................................................................................ 너희가 내 양이 아니므로 믿지 아니하는도다 ................................................................................ Sv. Jānis 10:26 Latvian New Testament ................................................................................ Bet jūs neticat, jo nepiederat pie manām avīm. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 10:26 Lithuanian ................................................................................ Bet jūs netikite, nes jūsne iš manųjų avių, kaip jums ir sakiau. ................................................................................ John 10:26 Maori ................................................................................ Otira e kore koutou e whakapono, no te mea ehara koutou i te hipi naku. ................................................................................ Johannes 10:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men I tror ikke, fordi I ikke er av mine får. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale wy nie wierzycie; bo nie jesteście z owiec moich, jakom wam powiedział. ................................................................................ João 10:26 Portugese Bible ................................................................................ Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas. ................................................................................ Ioan 10:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar voi nu credeţi, pentrucă, după cum v'am spus, nu sînteţi din oile Mele. ................................................................................ От Иоанна 10:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам. ................................................................................ От Иоанна 10:26 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам. ................................................................................ От Иоанна 10:26 Russian koi8r ................................................................................ Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам. ................................................................................ John 10:26 Shuar New Testament ................................................................................ Tura ßtumka winia murikruchu asarum Enentßimturtsurme. ................................................................................ Juan 10:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pero ustedes no creen porque no son de Mis ovejas. ................................................................................ Juan 10:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho. ................................................................................ Juan 10:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho. ................................................................................ Juan 10:26 Spanish: Modern ................................................................................ Pero vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas. ................................................................................ Johannes 10:26 Swedish (1917) ................................................................................ Men I tron mig icke, ty I ären icke av mina får. ................................................................................ Yohana 10:26 Swahili NT ................................................................................ Lakini ninyi hamsadiki kwa sababu ninyi si kondoo wangu. ................................................................................ Juan 10:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't hindi kayo nagsisampalataya, sapagka't hindi kayo sa aking mga tupa. ................................................................................ Yuhanna 10:26 Turkish ................................................................................ Ama siz iman etmiyorsunuz. Çünkü benim koyunlarımdan değilsiniz. ................................................................................ Йоан 10:26 Ukrainian: NT ................................................................................ Та ви не віруєте, бо ви не з овець моїх, як я казав вам. ................................................................................ John 10:26 Uma New Testament ................................................................................ Tapi' uma oa' nipangala', apa' bela-koi bima-ku. ................................................................................ Giaêng 10:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng các ngươi không tin ta, vì các ngươi chẳng phải là chiên của ta. ................................................................................ Giovanni 10:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma voi non credete, perciocchè non siete delle mie pecore, come io vi ho detto. ................................................................................ YOHANES 10:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalian tidak percaya sebab kalian tidak tergolong domba-domba-Ku. ................................................................................ YOHANES 10:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tetapi kamu tidak percaya, karena kamu tidak termasuk domba-domba-Ku. ................................................................................ Belief .......... Believe .......... Belong .......... Sheep ................................................................................ Belief .......... Believe .......... Belong .......... Sheep ................................................................................ Alphabetical: are .......... because .......... believe .......... but .......... do .......... my .......... not .......... of .......... sheep .......... you ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |