John 10:26
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But you do not believe because you are not of My sheep.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε, ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed vos non creditis quia non estis ex ovibus meis

................................................................................
Juan 10:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero vosotros no creéis porque no sois de mis ovejas.
................................................................................
Johannes 10:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe.
................................................................................
Jean 10:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'êtes pas de mes brebis.
................................................................................
約 翰 福 音 10:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
只 是 你 们 不 信 , 因 为 你 们 不 是 我 的 羊 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But you believe not, because you are not of my sheep, as I said to you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But ye believe not, because ye are not of my sheep.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But you have no belief because you are not of my sheep.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But you do not believe, because you are not of my sheep.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
but ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I told you.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But ye believe not, because ye are not of my sheep.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
However, you don't believe because you're not my sheep.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
but ye believe not, because ye are not of my sheep. As I said unto you:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
But you do not believe, because you are not my sheep.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said to you.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But you don't believe, because you are not of my sheep, as I told you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
but ye do not believe, for ye are not of my sheep,
................................................................................
約 翰 福 音 10:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
只 是 你 們 不 信 , 因 為 你 們 不 是 我 的 羊 。
................................................................................
約 翰 福 音 10:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
只是你們不信,因為你們不是我的羊。
................................................................................
約 翰 福 音 10:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
只是你们不信,因为你们不是我的羊。
................................................................................
Jean 10:26 French: Darby
................................................................................
mais vous, vous ne croyez pas, car vous n'êtes pas de mes brebis, comme je vous l'ai dit.
................................................................................
Jean 10:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais vous ne croyez point : parce que vous n'êtes point de mes brebis, comme je vous l'ai dit.
................................................................................
Jean 10:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'êtes point de mes brebis, comme je vous l'ai dit.
................................................................................
Johannes 10:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe.
................................................................................
Johannes 10:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
aber ihr glaubet nicht, denn ihr seid nicht von meinen Schafen, wie ich euch gesagt habe.
Gjoni 10:26 Albanian
................................................................................
Por ju nuk besoni, sepse nuk jeni nga delet e mia, siç jua kam thënë.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 10:26 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բայց դուք չէք հաւատար՝ որովհետեւ իմ ոչխարներէս չէք, ինչպէս ըսի ձեզի՝՝:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  10:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina çuec eztuçue sinhesten: ecen etzarete ene ardietaric, nola erran baitrauçuet.
................................................................................
Йоан 10:26 Bulgarian
................................................................................
Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 10:26 Croatian Bible
................................................................................
Ali vi ne vjerujete jer niste od mojih ovaca.
................................................................................
Jan 10:26 Czech BKR
................................................................................
Ale vy nevěříte, nebo nejste z ovcí mých, jakož jsem vám pověděl.
................................................................................
Johannes 10:26 Danish
................................................................................
men I tro ikke, fordi I ikke ere af mine Får.
................................................................................
Johannes 10:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar gijlieden gelooft niet; want gij zijt niet van Mijn schapen, gelijk Ik u gezegd heb.
................................................................................
János 10:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
De ti nem hisztek, mert ti nem az én juhaim közül vagytok. A mint megmondtam néktek:
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 10:26 Esperanto
................................................................................
Sed vi ne kredas, cxar vi ne estas el miaj sxafoj.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta ette usko: sillä ette ole minun lampaistani, miinkuin minä teille sanoin.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta te ette usko, sillä te ette ole minun lampaitani.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε, ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἀλλ’ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε· οὐ γάρ ἐστε ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν, καθὼς εἶπον ὑμῖν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀλλ' ὑμεῖς οὐ πιστεύετε οὐ γὰρ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν καθὼς εἶπον ὑμῖν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε, ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αλλα υμεις ου πιστευετε οτι ουκ εστε εκ των προβατων των εμων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αλλα υμεις ου πιστευετε οτι ουκ εστε εκ των προβατων των εμων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αλλα υμεις ου πιστευετε οτι ουκ εστε εκ των προβατων των εμων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tōn probatōn tōn emōn
................................................................................
alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tOn probatOn tOn emOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
all umeis ou pisteuete ou gar este ek tōn probatōn tōn emōn kathōs eipon umin
................................................................................
all umeis ou pisteuete ou gar este ek tOn probatOn tOn emOn kathOs eipon umin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
all umeis ou pisteuete ou gar este ek tōn probatōn tōn emōn kathōs eipon umin
................................................................................
all umeis ou pisteuete ou gar este ek tOn probatOn tOn emOn kathOs eipon umin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
all umeis ou pisteuete ou gar este ek tōn probatōn tōn emōn kathōs eipon umin
................................................................................
all umeis ou pisteuete ou gar este ek tOn probatOn tOn emOn kathOs eipon umin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tōn probatōn tōn emōn
................................................................................
alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tOn probatOn tOn emOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tōn probatōn tōn emōn
................................................................................
alla umeis ou pisteuete oti ouk este ek tOn probatOn tOn emOn

................................................................................
Jan 10:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, nou pa kwè paske nou pa fè pati mouton m' yo.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 10:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم.
................................................................................
John 10:26 Hebrew Bible
................................................................................
אבל אתם לא תאמינו יען לא מצאני אתם כאשר אמרתי לכם׃
................................................................................
John 10:26 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܠܐ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܡܗܝܡܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܡܢ ܥܪܒܝ ܐܝܟܢܐ ܕܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܀
Giovanni 10:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ma voi non credete, perché non siete delle mie pecore.
................................................................................
YOHANES 10:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi kamu ini tiada percaya, karena kamu bukan masuk bilangan domba-Ku.
................................................................................
John 10:26 Kabyle: NT
................................................................................
Kunwi ur tețțamnem ara axaṭer ur tellim ara seg ulli-inu.
................................................................................
요한복음 10:26 Korean
................................................................................
너희가 내 양이 아니므로 믿지 아니하는도다
................................................................................
Sv. Jānis 10:26 Latvian New Testament
................................................................................
Bet jūs neticat, jo nepiederat pie manām avīm.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 10:26 Lithuanian
................................................................................
Bet jūs netikite, nes jūs­ne iš manųjų avių, kaip jums ir sakiau.
................................................................................
John 10:26 Maori
................................................................................
Otira e kore koutou e whakapono, no te mea ehara koutou i te hipi naku.
................................................................................
Johannes 10:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men I tror ikke, fordi I ikke er av mine får.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale wy nie wierzycie; bo nie jesteście z owiec moich, jakom wam powiedział.
................................................................................
João 10:26 Portugese Bible
................................................................................
Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas.   
................................................................................
Ioan 10:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar voi nu credeţi, pentrucă, după cum v'am spus, nu sînteţi din oile Mele.
................................................................................
От Иоанна 10:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.
................................................................................
От Иоанна 10:26 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.
................................................................................
От Иоанна 10:26 Russian koi8r
................................................................................
Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.
................................................................................
John 10:26 Shuar New Testament
................................................................................
Tura ßtumka winia murikruchu asarum Enentßimturtsurme.
................................................................................
Juan 10:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero ustedes no creen porque no son de Mis ovejas.
................................................................................
Juan 10:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho.
................................................................................
Juan 10:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho.
................................................................................
Juan 10:26 Spanish: Modern
................................................................................
Pero vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas.
................................................................................
Johannes 10:26 Swedish (1917)
................................................................................
Men I tron mig icke, ty I ären icke av mina får.
................................................................................
Yohana 10:26 Swahili NT
................................................................................
Lakini ninyi hamsadiki kwa sababu ninyi si kondoo wangu.
................................................................................
Juan 10:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't hindi kayo nagsisampalataya, sapagka't hindi kayo sa aking mga tupa.
................................................................................
Yuhanna 10:26 Turkish
................................................................................
Ama siz iman etmiyorsunuz. Çünkü benim koyunlarımdan değilsiniz.
................................................................................
Йоан 10:26 Ukrainian: NT
................................................................................
Та ви не віруєте, бо ви не з овець моїх, як я казав вам.
................................................................................
John 10:26 Uma New Testament
................................................................................
Tapi' uma oa' nipangala', apa' bela-koi bima-ku.
................................................................................
Giaêng 10:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng các ngươi không tin ta, vì các ngươi chẳng phải là chiên của ta.
................................................................................
Giovanni 10:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma voi non credete, perciocchè non siete delle mie pecore, come io vi ho detto.
................................................................................
YOHANES 10:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalian tidak percaya sebab kalian tidak tergolong domba-domba-Ku.
................................................................................
YOHANES 10:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi kamu tidak percaya, karena kamu tidak termasuk domba-domba-Ku.
................................................................................
Belief .......... Believe .......... Belong .......... Sheep
................................................................................
Belief .......... Believe .......... Belong .......... Sheep
................................................................................
Alphabetical: are .......... because .......... believe .......... but .......... do .......... my .......... not .......... of .......... sheep .......... you
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible