John 1:44
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erat autem Philippus a Bethsaida civitate Andreae et Petri

................................................................................
Juan 1:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro.
................................................................................
Johannes 1:44 German: Luther (1912)
................................................................................
Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
................................................................................
Jean 1:44 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre.
................................................................................
約 翰 福 音 1:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 腓 力 是 伯 赛 大 人 , 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now Philip's town was Beth-saida, where Andrew and Peter came from.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
(Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.)
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Philip was of Bethsaida the city of Andrew and Peter.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................

................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;
................................................................................
約 翰 福 音 1:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 腓 力 是 伯 賽 大 人 , 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城 。
................................................................................
約 翰 福 音 1:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
腓力是伯賽大人,與安得烈和彼得同鄉。
................................................................................
約 翰 福 音 1:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
腓力是伯赛大人,与安得烈和彼得同乡。
................................................................................
Jean 1:44 French: Darby
................................................................................
(1:45) Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre.
................................................................................
Jean 1:44 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.
................................................................................
Jean 1:44 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.
................................................................................
Johannes 1:44 German: Luther (1545)
................................................................................
Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
................................................................................
Johannes 1:44 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
Gjoni 1:44 Albanian
................................................................................
Dhe Filipi ishte nga Betsaida, nga i njejti qytet i Andreas dhe i Pjetrit.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:44 Armenian (Western): NT
................................................................................
Փիլիպպոս Բեթսայիդայէն էր. Անդրէասի ու Պետրոսի քաղաքէն:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  1:44 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta Philippe cen Bethsaidaco, Andriuen eta Pierrisen hirico.
................................................................................
Йоан 1:44 Bulgarian
................................................................................
А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 1:44 Croatian Bible
................................................................................
Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova.
................................................................................
Jan 1:44 Czech BKR
................................................................................
Na druhý pak den Ježíš chtěl vyjíti do Galilee, i nalezl Filipa, a řekl jemu: Pojď za mnou.
................................................................................
Johannes 1:44 Danish
................................................................................
Men Filip var fra Bethsajda, fra Andreas's og Peters By.
................................................................................
Johannes 1:44 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Des anderen daags wilde Jezus heengaan naar Galilea, en vond Filippus, en zeide tot hem: Volg Mij.
................................................................................
János 1:44 Hungarian: Karoli
................................................................................
A következõ napon Galileába akart menni Jézus; és találkozék Fileppel, és monda néki: Kövess engem!
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 1:44 Esperanto
................................................................................
Filipo estis el Betsaida, la urbo de Andreo kaj Petro.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:44 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Philippus oli Betsaidasta, Andreaksen ja Pietarin kaupungista.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Filippus oli Beetsaidasta, Andreaan ja Pietarin kaupungista.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει Φίλιππον. καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, ἀκολούθει μοι.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀκολούθει μοι.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τη επαυριον ηθελησεν εξελθειν εις την γαλιλαιαν και ευρισκει φιλιππον και λεγει αυτω ο ιησους ακολουθει μοι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
tē epaurion ēthelēsen exelthein eis tēn galilaian kai euriskei philippon kai legei autō o iēsous akolouthei moi
................................................................................
tE epaurion EthelEsen exelthein eis tEn galilaian kai euriskei philippon kai legei autO o iEsous akolouthei moi

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou
................................................................................
En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou
................................................................................
En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou
................................................................................
En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou
................................................................................
En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou
................................................................................
En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou

................................................................................
Jan 1:44 Haitian Creole Bible
................................................................................
(Filip te moun lavil Betsayda, kote Andre ak Pyè te rete a.)
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:44 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان فيلبس من بيت صيدا من مدينة اندراوس وبطرس.
................................................................................
John 1:44 Hebrew Bible
................................................................................
ופילפוס היה מבית צידה עיר אנדרי ופטרוס׃
................................................................................
John 1:44 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܘ ܕܝܢ ܦܝܠܝܦܘܤ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢ ܒܝܬ ܨܝܕܐ ܡܢ ܡܕܝܢܬܗ ܕܐܢܕܪܐܘܤ ܘܕܫܡܥܘܢ ܀
Giovanni 1:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or Filippo era di Betsaida, della città d’Andrea e di Pietro.
................................................................................
YOHANES 1:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun Pilipus itu orang Baitsaida, yaitu senegeri dengan Andreas dan Petrus.
................................................................................
John 1:44 Kabyle: NT
................................................................................
Filibus, d yiwen si taddart n Bitsayda, anda akken zedɣen Buṭrus d Andriyus.
................................................................................
요한복음 1:44 Korean
................................................................................
빌립은 안드레와 베드로와 한 동네 벳새다 사람이라
................................................................................
Sv. Jānis 1:44 Latvian New Testament
................................................................................
Bet Filips bija no Betsaidas, Andreja un Pētera pilsētas.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 1:44 Lithuanian
................................................................................
Pilypas buvo iš Betsaidos­Andriejaus ir Petro miesto.
................................................................................
John 1:44 Maori
................................................................................
Na ko Piripi no Petahaira, no te pa o Anaru raua ko Pita.
................................................................................
Johannes 1:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Filip var fra Betsaida, Andreas' og Peters by.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Filip był z Betsaidy, z miasta Andrzejowego i Piotrowego.
................................................................................
João 1:44 Portugese Bible
................................................................................
Ora, Felipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro.   
................................................................................
Ioan 1:44 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Filip era din Betsaida, cetatea lui Andrei şi a lui Petru.
................................................................................
От Иоанна 1:44 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.
................................................................................
От Иоанна 1:44 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.
................................................................................
От Иоанна 1:44 Russian koi8r
................................................................................
Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром.
................................................................................
John 1:44 Shuar New Testament
................................................................................
Jiripisha Petsaitia pΘprunmayauyayi. Antressha Pφtrusha nu pΘprunmayauyayi.
................................................................................
Juan 1:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro.
................................................................................
Juan 1:44 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y era Felipe de Bethsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro.
................................................................................
Juan 1:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y era Felipe de Betsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro.
................................................................................
Juan 1:44 Spanish: Modern
................................................................................
Felipe era de Betsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro.
................................................................................
Johannes 1:44 Swedish (1917)
................................................................................
Och Filippus var från Betsaida, Andreas' och Petrus' stad.
................................................................................
Yohana 1:44 Swahili NT
................................................................................
Filipo alikuwa mwenyeji wa Bethsaida, mji wa akina Andrea na Petro.
................................................................................
Juan 1:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Felipe nga ay taga Betsaida, sa bayan ni Andres at ni Pedro.
................................................................................
Yuhanna 1:44 Turkish
................................................................................
Filipus da Andreas ile Petrusun kenti olan Beytsaydadandı.
................................................................................
Йоан 1:44 Ukrainian: NT
................................................................................
Був же Филип із Витсаїди, з города Андреєвого та Петрового.
................................................................................
John 1:44 Uma New Testament
................................................................................
Filipus toei, ngkai ngata Betsaida, ngata-ra hira' Andreas pai' Petrus.
................................................................................
Giaêng 1:44 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, Phi-líp là người Bết-sai-đa, đồng thành với Anh-rê và Phi -e-rơ.
................................................................................
Giovanni 1:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or Filippo era da Betsaida, della città d’Andrea e di Pietro.
................................................................................
YOHANES 1:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Filipus berasal dari Betsaida, yaitu tempat tinggal Andreas dan Petrus.
................................................................................
YOHANES 1:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Filipus itu berasal dari Betsaida, kota Andreas dan Petrus.
................................................................................
Andrew .......... Bethsaida .......... Beth-Saida .......... Beth-Sa'ida .......... City .......... Peter .......... Philip .......... Philip's
................................................................................
Andrew .......... Bethsaida .......... Beth-Saida .......... Beth-Sa'ida .......... City .......... Peter .......... Philip .......... Philip's
................................................................................
Alphabetical: and .......... Andrew .......... Bethsaida .......... city .......... from .......... like .......... Now .......... of .......... Peter .......... Philip .......... the .......... town .......... was
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible