New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ erat autem Philippus a Bethsaida civitate Andreae et Petri ................................................................................ Juan 1:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro. ................................................................................ Johannes 1:44 German: Luther (1912) ................................................................................ Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus. ................................................................................ Jean 1:44 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre. ................................................................................ 約 翰 福 音 1:44 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 腓 力 是 伯 赛 大 人 , 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now Philip's town was Beth-saida, where Andrew and Peter came from. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ (Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.) ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Philip was of Bethsaida the city of Andrew and Peter. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................
................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter; ................................................................................ 約 翰 福 音 1:44 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 腓 力 是 伯 賽 大 人 , 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 1:44 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 腓力是伯賽大人,與安得烈和彼得同鄉。 ................................................................................ 約 翰 福 音 1:44 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 腓力是伯赛大人,与安得烈和彼得同乡。 ................................................................................ Jean 1:44 French: Darby ................................................................................ (1:45) Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre. ................................................................................ Jean 1:44 French: Martin (1744) ................................................................................ Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre. ................................................................................ Jean 1:44 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre. ................................................................................ Johannes 1:44 German: Luther (1545) ................................................................................ Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus. ................................................................................ Johannes 1:44 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus. | Gjoni 1:44 Albanian ................................................................................ Dhe Filipi ishte nga Betsaida, nga i njejti qytet i Andreas dhe i Pjetrit. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:44 Armenian (Western): NT ................................................................................ Փիլիպպոս Բեթսայիդայէն էր. Անդրէասի ու Պետրոսի քաղաքէն: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 1:44 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta Philippe cen Bethsaidaco, Andriuen eta Pierrisen hirico. ................................................................................ Йоан 1:44 Bulgarian ................................................................................ А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 1:44 Croatian Bible ................................................................................ Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova. ................................................................................ Jan 1:44 Czech BKR ................................................................................ Na druhý pak den Ježíš chtěl vyjíti do Galilee, i nalezl Filipa, a řekl jemu: Pojď za mnou. ................................................................................ Johannes 1:44 Danish ................................................................................ Men Filip var fra Bethsajda, fra Andreas's og Peters By. ................................................................................ Johannes 1:44 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Des anderen daags wilde Jezus heengaan naar Galilea, en vond Filippus, en zeide tot hem: Volg Mij. ................................................................................ János 1:44 Hungarian: Karoli ................................................................................ A következõ napon Galileába akart menni Jézus; és találkozék Fileppel, és monda néki: Kövess engem! ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 1:44 Esperanto ................................................................................ Filipo estis el Betsaida, la urbo de Andreo kaj Petro. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:44 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Philippus oli Betsaidasta, Andreaksen ja Pietarin kaupungista. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Filippus oli Beetsaidasta, Andreaan ja Pietarin kaupungista. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει Φίλιππον. καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, ἀκολούθει μοι. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀκολούθει μοι. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ τη επαυριον ηθελησεν εξελθειν εις την γαλιλαιαν και ευρισκει φιλιππον και λεγει αυτω ο ιησους ακολουθει μοι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ tē epaurion ēthelēsen exelthein eis tēn galilaian kai euriskei philippon kai legei autō o iēsous akolouthei moi ................................................................................ tE epaurion EthelEsen exelthein eis tEn galilaian kai euriskei philippon kai legei autO o iEsous akolouthei moi ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou ................................................................................ En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou ................................................................................ En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou ................................................................................ En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou ................................................................................ En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou ................................................................................ En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ................................................................................ Jan 1:44 Haitian Creole Bible ................................................................................ (Filip te moun lavil Betsayda, kote Andre ak Pyè te rete a.) ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:44 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان فيلبس من بيت صيدا من مدينة اندراوس وبطرس. ................................................................................ John 1:44 Hebrew Bible ................................................................................ ופילפוס היה מבית צידה עיר אנדרי ופטרוס׃ ................................................................................ John 1:44 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܗܘ ܕܝܢ ܦܝܠܝܦܘܤ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢ ܒܝܬ ܨܝܕܐ ܡܢ ܡܕܝܢܬܗ ܕܐܢܕܪܐܘܤ ܘܕܫܡܥܘܢ ܀ | Giovanni 1:44 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Filippo era di Betsaida, della città d’Andrea e di Pietro. ................................................................................ YOHANES 1:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun Pilipus itu orang Baitsaida, yaitu senegeri dengan Andreas dan Petrus. ................................................................................ John 1:44 Kabyle: NT ................................................................................ Filibus, d yiwen si taddart n Bitsayda, anda akken zedɣen Buṭrus d Andriyus. ................................................................................ 요한복음 1:44 Korean ................................................................................ 빌립은 안드레와 베드로와 한 동네 벳새다 사람이라 ................................................................................ Sv. Jānis 1:44 Latvian New Testament ................................................................................ Bet Filips bija no Betsaidas, Andreja un Pētera pilsētas. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 1:44 Lithuanian ................................................................................ Pilypas buvo iš BetsaidosAndriejaus ir Petro miesto. ................................................................................ John 1:44 Maori ................................................................................ Na ko Piripi no Petahaira, no te pa o Anaru raua ko Pita. ................................................................................ Johannes 1:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Filip var fra Betsaida, Andreas' og Peters by. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Filip był z Betsaidy, z miasta Andrzejowego i Piotrowego. ................................................................................ João 1:44 Portugese Bible ................................................................................ Ora, Felipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro. ................................................................................ Ioan 1:44 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Filip era din Betsaida, cetatea lui Andrei şi a lui Petru. ................................................................................ От Иоанна 1:44 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром. ................................................................................ От Иоанна 1:44 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром. ................................................................................ От Иоанна 1:44 Russian koi8r ................................................................................ Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. ................................................................................ John 1:44 Shuar New Testament ................................................................................ Jiripisha Petsaitia pΘprunmayauyayi. Antressha Pφtrusha nu pΘprunmayauyayi. ................................................................................ Juan 1:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro. ................................................................................ Juan 1:44 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y era Felipe de Bethsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro. ................................................................................ Juan 1:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y era Felipe de Betsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro. ................................................................................ Juan 1:44 Spanish: Modern ................................................................................ Felipe era de Betsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro. ................................................................................ Johannes 1:44 Swedish (1917) ................................................................................ Och Filippus var från Betsaida, Andreas' och Petrus' stad. ................................................................................ Yohana 1:44 Swahili NT ................................................................................ Filipo alikuwa mwenyeji wa Bethsaida, mji wa akina Andrea na Petro. ................................................................................ Juan 1:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Felipe nga ay taga Betsaida, sa bayan ni Andres at ni Pedro. ................................................................................ Yuhanna 1:44 Turkish ................................................................................ Filipus da Andreas ile Petrusun kenti olan Beytsaydadandı. ................................................................................ Йоан 1:44 Ukrainian: NT ................................................................................ Був же Филип із Витсаїди, з города Андреєвого та Петрового. ................................................................................ John 1:44 Uma New Testament ................................................................................ Filipus toei, ngkai ngata Betsaida, ngata-ra hira' Andreas pai' Petrus. ................................................................................ Giaêng 1:44 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, Phi-líp là người Bết-sai-đa, đồng thành với Anh-rê và Phi -e-rơ. ................................................................................ Giovanni 1:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or Filippo era da Betsaida, della città d’Andrea e di Pietro. ................................................................................ YOHANES 1:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Filipus berasal dari Betsaida, yaitu tempat tinggal Andreas dan Petrus. ................................................................................ YOHANES 1:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Filipus itu berasal dari Betsaida, kota Andreas dan Petrus. ................................................................................ Andrew .......... Bethsaida .......... Beth-Saida .......... Beth-Sa'ida .......... City .......... Peter .......... Philip .......... Philip's ................................................................................ Andrew .......... Bethsaida .......... Beth-Saida .......... Beth-Sa'ida .......... City .......... Peter .......... Philip .......... Philip's ................................................................................ Alphabetical: and .......... Andrew .......... Bethsaida .......... city .......... from .......... like .......... Now .......... of .......... Peter .......... Philip .......... the .......... town .......... was ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |