New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations. ................................................................................ Joel 3:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡ δὲ ιουδαία εἰς τὸν αἰῶνα κατοικηθήσεται καὶ ιερουσαλημ εἰς γενεὰς γενεῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et Iudaea in aeternum habitabitur et Hierusalem in generatione et generationem ................................................................................ Joel 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero Judá será habitada para siempre, y Jerusalén por todas las generaciones. ................................................................................ Joel 3:20 German: Luther (1912) ................................................................................ 4:20 Aber Juda soll ewiglich bewohnt werden und Jerusalem für und für. ................................................................................ Joël 3:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération. ................................................................................ 約 珥 書 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 犹 大 必 存 到 永 远 ; 耶 路 撒 冷 必 存 到 万 代 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But Judah will be peopled for ever, and Jerusalem from generation to generation. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Judea shall be inhabited for ever, and Jerusalem to generation and generation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ People will always live in Judah. People will live in Jerusalem from now on. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation. ................................................................................ 約 珥 書 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 猶 大 必 存 到 永 遠 ; 耶 路 撒 冷 必 存 到 萬 代 。 ................................................................................ 約 珥 書 3:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 猶大必永存“但猶大必存到永遠,耶路撒冷也必存到萬代。 ................................................................................ 約 珥 書 3:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 犹大必永存“但犹大必存到永远,耶路撒冷也必存到万代。 ................................................................................ Joël 3:20 French: Darby ................................................................................ Mais Juda sera habité à toujours, et Jérusalem de génération en génération, ................................................................................ Joël 3:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais la Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem d'âge en âge. ................................................................................ Joël 3:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais Juda sera habité éternellement, et Jérusalem d'âge en âge. ................................................................................ Joel 3:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber Juda soll ewiglich bewohnet werden und Jerusalem für und für. ................................................................................ Joel 3:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber Juda soll ewiglich bewohnt werden, und Jerusalem von Geschlecht zu Geschlecht. | Joeli 3:20 Albanian ................................................................................ Por Juda do të mbetet përjetë, edhe Jeruzalemi brez pas brezi. ................................................................................ Иоил 3:20 Bulgarian ................................................................................ А Юда ще бъде населен до века, И Ерусалим из род в род. ................................................................................ Joel 3:20 Croatian Bible ................................................................................ Judeja će dovijek biti naseljena i Jeruzalem u sva koljena. ................................................................................ Joele 3:20 Czech BKR ................................................................................ Juda pak na věky trvati bude, a Jeruzalém od národu do pronárodu. ................................................................................ Joel 3:20 Danish ................................................................................ Og Juda skal være beboet evindelig, Jerusalem fra Slægt til Slægt. ................................................................................ Joël 3:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Juda zal blijven in eeuwigheid, en Jeruzalem van geslacht tot geslacht. ................................................................................ Jóel 3:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ De a Júda örökké megmarad; Jeruzsálem is nemzetségrõl nemzetségre. ................................................................................ Joel 3:20 Esperanto ................................................................................ Sed Judujo estos logxata eterne, kaj Jerusalem en cxiuj generacioj. ................................................................................ JOOEL 3:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan. ................................................................................ JOOEL 3:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Juuda on oleva asuttu iankaikkisesti ja Jerusalem polvesta polveen. ................................................................................ Joel 3:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η δε ιουδαια εις τον αιωνα κατοικηθησεται και ιερουσαλημ εις γενεας γενεων ................................................................................ Joel 3:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē de ioudaia eis ton aiōna katoikēthēsetai kai ierousalēm eis geneas geneōn ................................................................................ E de ioudaia eis ton aiOna katoikEthEsetai kai ierousalEm eis geneas geneOn ................................................................................ Jowèl 3:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ -(We vèsè pwochen) ................................................................................
ﻳﻮﺋﻴﻞ 3:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكن يهوذا تسكن الى الابد واورشليم الى دور فدور. ................................................................................ יואל 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃ ................................................................................ יואל 3:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וִיהוּדָ֖ה לְעֹולָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וִירוּשָׁלִַ֖ם לְדֹ֥ור וָדֹֽור׃ ................................................................................ יואל 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃ ................................................................................ יואל 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וִיהוּדָה לְעֹולָם תֵּשֵׁב וִירוּשָׁלִַם לְדֹור וָדֹור׃ ................................................................................ יואל 3:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור ................................................................................ יואל 3:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃ | Gioele 3:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma Giuda sussisterà per sempre, e Gerusalemme, d’età in età; ................................................................................ YOEL 3:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi Yehuda akan kekal pada selama-lamanya dan Yeruzalempun tetap turun-temurun. ................................................................................ 요엘 3:20 Korean ................................................................................ 유다는 영원히 있겠고 예루살렘은 대대로 있으리라 ................................................................................ Joelio knyga 3:20 Lithuanian ................................................................................ Judas gyvens per amžius ir Jeruzalė per kartų kartas. ................................................................................ Joel 3:20 Maori ................................................................................ Ka noho tonu ia a Hura ake ake, a Hiruharama, a tera whakatupuranga, tera whakatupuranga. ................................................................................ Joel 3:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Juda skal bli til evig tid, og Jerusalem fra slekt til slekt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale Juda na wieki trwać będzie, a Jeruzalem od narodu do narodu; ................................................................................ Joel 3:20 Portugese Bible ................................................................................ Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém de geração em geração. ................................................................................ Ioel 3:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar Iuda va fi vecinic locuit, şi Ierusalimul din neam în neam. ................................................................................ Иоиль 3:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А Иуда будет жить вечно и Иерусалим – в роды родов. ................................................................................ Иоиль 3:20 Russian koi8r ................................................................................ А Иуда будет жить вечно и Иерусалим--в роды родов.[] ................................................................................ Joel 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Judá será habitada para siempre, Y Jerusalén por todas las generaciones. ................................................................................ Joel 3:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalem en generación y generación. ................................................................................ Joel 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalén por generación y generación. ................................................................................ Joel 3:20 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Judá será habitada para siempre, y Jerusalén de generación en generación. ................................................................................ Joel 3:20 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan skall Juda trona evinnerligen, och Jerusalem från släkte till släkte. ................................................................................ Joel 3:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ang Juda'y tatahan magpakailan man, at ang Jerusalem ay sa sali't saling lahi. ................................................................................ Yoel 3:20 Turkish ................................................................................ Oysa Yahuda sonsuza dek yaşayacak. Yeruşalim kuşaktan kuşağa sürecek. ................................................................................ Gioâ-eân 3:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Giu-đa sẽ còn đời đời, Giê-ru-sa-lem sẽ còn đời nầy qua đời khác. ................................................................................ Gioele 3:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma Giuda sarà stanziato in eterno, e Gerusalemme per ogni età. ................................................................................ YOEL 3:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bagi darah mereka akan Kutuntut balas, pembunuhnya akan mati Kutebas. Tetapi Yehuda dan Yerusalem akan selalu berpenghuni, dan Gunung Sion akan tetap Kudiami. ................................................................................ YOEL 3:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Yehuda tetap didiami untuk selama-lamanya dan Yerusalem turun-temurun. ................................................................................ Abide .......... Age .......... Dwell .......... Forever .......... Generation .......... Generations .......... Inhabited .......... Jerusalem .......... Judah .......... Peopled ................................................................................ Abide .......... Age .......... Dwell .......... Forever .......... Generation .......... Generations .......... Inhabited .......... Jerusalem .......... Judah .......... Peopled ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... be .......... But .......... for .......... forever .......... generations .......... inhabited .......... Jerusalem .......... Judah .......... through .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jl ............... Joe. ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |