Joel 3:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.
................................................................................
Joel 3:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ δὲ ιουδαία εἰς τὸν αἰῶνα κατοικηθήσεται καὶ ιερουσαλημ εἰς γενεὰς γενεῶν
................................................................................
יואל 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וִיהוּדָה לְעֹולָם תֵּשֵׁב וִירוּשָׁלִַם לְדֹור וָדֹור׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Iudaea in aeternum habitabitur et Hierusalem in generatione et generationem

................................................................................
Joel 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Judá será habitada para siempre, y Jerusalén por todas las generaciones.
................................................................................
Joel 3:20 German: Luther (1912)
................................................................................
4:20 Aber Juda soll ewiglich bewohnt werden und Jerusalem für und für.
................................................................................
Joël 3:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.
................................................................................
約 珥 書 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 犹 大 必 存 到 永 远 ; 耶 路 撒 冷 必 存 到 万 代 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But Judah will be peopled for ever, and Jerusalem from generation to generation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Judea shall be inhabited for ever, and Jerusalem to generation and generation.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
People will always live in Judah. People will live in Jerusalem from now on.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation.
................................................................................
約 珥 書 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 猶 大 必 存 到 永 遠 ; 耶 路 撒 冷 必 存 到 萬 代 。
................................................................................
約 珥 書 3:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
猶大必永存“但猶大必存到永遠,耶路撒冷也必存到萬代。
................................................................................
約 珥 書 3:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
犹大必永存“但犹大必存到永远,耶路撒冷也必存到万代。
................................................................................
Joël 3:20 French: Darby
................................................................................
Mais Juda sera habité à toujours, et Jérusalem de génération en génération,
................................................................................
Joël 3:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais la Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem d'âge en âge.
................................................................................
Joël 3:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Juda sera habité éternellement, et Jérusalem d'âge en âge.
................................................................................
Joel 3:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Juda soll ewiglich bewohnet werden und Jerusalem für und für.
................................................................................
Joel 3:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber Juda soll ewiglich bewohnt werden, und Jerusalem von Geschlecht zu Geschlecht.
Joeli 3:20 Albanian
................................................................................
Por Juda do të mbetet përjetë, edhe Jeruzalemi brez pas brezi.
................................................................................
Иоил 3:20 Bulgarian
................................................................................
А Юда ще бъде населен до века, И Ерусалим из род в род.
................................................................................
Joel 3:20 Croatian Bible
................................................................................
Judeja će dovijek biti naseljena i Jeruzalem u sva koljena.
................................................................................
Joele 3:20 Czech BKR
................................................................................
Juda pak na věky trvati bude, a Jeruzalém od národu do pronárodu.
................................................................................
Joel 3:20 Danish
................................................................................
Og Juda skal være beboet evindelig, Jerusalem fra Slægt til Slægt.
................................................................................
Joël 3:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar Juda zal blijven in eeuwigheid, en Jeruzalem van geslacht tot geslacht.
................................................................................
Jóel 3:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
De a Júda örökké megmarad; Jeruzsálem is nemzetségrõl nemzetségre.
................................................................................
Joel 3:20 Esperanto
................................................................................
Sed Judujo estos logxata eterne, kaj Jerusalem en cxiuj generacioj.
................................................................................
JOOEL 3:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan.
................................................................................
JOOEL 3:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Juuda on oleva asuttu iankaikkisesti ja Jerusalem polvesta polveen.
................................................................................
Joel 3:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η δε ιουδαια εις τον αιωνα κατοικηθησεται και ιερουσαλημ εις γενεας γενεων
................................................................................
Joel 3:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē de ioudaia eis ton aiōna katoikēthēsetai kai ierousalēm eis geneas geneōn
................................................................................
E de ioudaia eis ton aiOna katoikEthEsetai kai ierousalEm eis geneas geneOn

................................................................................
Jowèl 3:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
-(We vèsè pwochen)
................................................................................
ﻳﻮﺋﻴﻞ 3:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن يهوذا تسكن الى الابد واورشليم الى دور فدور.
................................................................................
יואל 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃
................................................................................
יואל 3:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וִיהוּדָ֖ה לְעֹולָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וִירוּשָׁלִַ֖ם לְדֹ֥ור וָדֹֽור׃
................................................................................
יואל 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃
................................................................................
יואל 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וִיהוּדָה לְעֹולָם תֵּשֵׁב וִירוּשָׁלִַם לְדֹור וָדֹור׃
................................................................................
יואל 3:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור
................................................................................
יואל 3:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃
Gioele 3:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma Giuda sussisterà per sempre, e Gerusalemme, d’età in età;
................................................................................
YOEL 3:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi Yehuda akan kekal pada selama-lamanya dan Yeruzalempun tetap turun-temurun.
................................................................................
요엘 3:20 Korean
................................................................................
유다는 영원히 있겠고 예루살렘은 대대로 있으리라
................................................................................
Joelio knyga 3:20 Lithuanian
................................................................................
Judas gyvens per amžius ir Jeruzalė per kartų kartas.
................................................................................
Joel 3:20 Maori
................................................................................
Ka noho tonu ia a Hura ake ake, a Hiruharama, a tera whakatupuranga, tera whakatupuranga.
................................................................................
Joel 3:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Juda skal bli til evig tid, og Jerusalem fra slekt til slekt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale Juda na wieki trwać będzie, a Jeruzalem od narodu do narodu;
................................................................................
Joel 3:20 Portugese Bible
................................................................................
Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém de geração em geração.   
................................................................................
Ioel 3:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar Iuda va fi vecinic locuit, şi Ierusalimul din neam în neam.
................................................................................
Иоиль 3:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А Иуда будет жить вечно и Иерусалим – в роды родов.
................................................................................
Иоиль 3:20 Russian koi8r
................................................................................
А Иуда будет жить вечно и Иерусалим--в роды родов.[]
................................................................................
Joel 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Judá será habitada para siempre, Y Jerusalén por todas las generaciones.
................................................................................
Joel 3:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalem en generación y generación.
................................................................................
Joel 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalén por generación y generación.
................................................................................
Joel 3:20 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Judá será habitada para siempre, y Jerusalén de generación en generación.
................................................................................
Joel 3:20 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan skall Juda trona evinnerligen, och Jerusalem från släkte till släkte.
................................................................................
Joel 3:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ang Juda'y tatahan magpakailan man, at ang Jerusalem ay sa sali't saling lahi.
................................................................................
Yoel 3:20 Turkish
................................................................................
Oysa Yahuda sonsuza dek yaşayacak.
Yeruşalim kuşaktan kuşağa sürecek.

................................................................................
Gioâ-eân 3:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Giu-đa sẽ còn đời đời, Giê-ru-sa-lem sẽ còn đời nầy qua đời khác.
................................................................................
Gioele 3:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma Giuda sarà stanziato in eterno, e Gerusalemme per ogni età.
................................................................................
YOEL 3:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bagi darah mereka akan Kutuntut balas, pembunuhnya akan mati Kutebas. Tetapi Yehuda dan Yerusalem akan selalu berpenghuni, dan Gunung Sion akan tetap Kudiami.
................................................................................
YOEL 3:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Yehuda tetap didiami untuk selama-lamanya dan Yerusalem turun-temurun.
................................................................................
Abide .......... Age .......... Dwell .......... Forever .......... Generation .......... Generations .......... Inhabited .......... Jerusalem .......... Judah .......... Peopled
................................................................................
Abide .......... Age .......... Dwell .......... Forever .......... Generation .......... Generations .......... Inhabited .......... Jerusalem .......... Judah .......... Peopled
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... be .......... But .......... for .......... forever .......... generations .......... inhabited .......... Jerusalem .......... Judah .......... through .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jl ............... Joe. ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible