Joel 2:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
................................................................................
Joel 2:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπὶ τοὺς δούλους καὶ ἐπὶ τὰς δούλας ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου
................................................................................
יואל 2:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְגַם עַל־הָעֲבָדִים וְעַל־הַשְּׁפָחֹות בַּיָּמִים הָהֵמָּה אֶשְׁפֹּוךְ אֶת־רוּחִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed et super servos et ancillas in diebus illis effundam spiritum meum

................................................................................
Joel 2:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y aun sobre los siervos y las siervas derramaré mi Espíritu en esos días.
................................................................................
Joel 2:29 German: Luther (1912)
................................................................................
3:2 auch will ich mich zur selben Zeit über Knechte und Mägde meinen Geist ausgießen.
................................................................................
Joël 2:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon esprit.
................................................................................
約 珥 書 2:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 那 些 日 子 , 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 我 的 仆 人 和 使 女 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And also on the servants and on the handmaids in those days will I pour out my spirit.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And on the servants and the servant-girls in those days I will send my spirit.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Moreover upon my servants and handmaids in those days I will pour forth my spirit.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
In those days I will pour my Spirit on servants, on both men and women.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.
................................................................................
約 珥 書 2:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 那 些 日 子 , 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 我 的 僕 人 和 使 女 。
................................................................................
約 珥 書 2:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在那些日子,我也要把我的靈澆灌我的僕人和婢女。
................................................................................
約 珥 書 2:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在那些日子,我也要把我的灵浇灌我的仆人和婢女。
................................................................................
Joël 2:29 French: Darby
................................................................................
et aussi sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
................................................................................
Joël 2:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Et même en ces jours-là je répandrai mon Esprit sur les serviteurs et sur les servantes.
................................................................................
Joël 2:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
................................................................................
Joel 2:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Auch will ich zur selbigen Zeit beide, über Knechte und Mägde, meinen Geist ausgießen
................................................................................
Joel 2:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und selbst über die Knechte und über die Mägde werde ich meinen Geist ausgießen in jenen Tagen. -
Joeli 2:29 Albanian
................................................................................
Në ato ditë do të përhap Frymën time edhe mbi shërbëtorët dhe shërbëtoret.
................................................................................
Иоил 2:29 Bulgarian
................................................................................
Още и на слугите и на слугините Ще изливам Духа Си в ония дни.
................................................................................
Joel 2:29 Croatian Bible
................................................................................
Čak ću i na sluge i sluškinje izliti Duha svojeg u dane one.
................................................................................
Joele 2:29 Czech BKR
................................................................................
Nýbrž i na služebníky a na služebnice v těch dnech vyleji Ducha svého,
................................................................................
Joel 2:29 Danish
................................................................................
også over Trælle og Trælkvinder vil jeg udgyde min Ånd i de Dage.
................................................................................
Joël 2:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ja, ook over de dienstknechten, en over de dienstmaagden, zal Ik in die dagen Mijn Geest uitgieten.
................................................................................
Jóel 2:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
Sõt még a szolgákra és szolgálóleányokra is kiöntöm azokban a napokban az én lelkemet.
................................................................................
Joel 2:29 Esperanto
................................................................................
Ecx sur la sklavojn kaj sur la sklavinojn Mi en tiu tempo elversxos Mian spiriton.
................................................................................
JOOEL 2:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja myös niinä päivinä tahdon minä palveliain ja piikain päälle vuodattaa minun Henkeni.
................................................................................
JOOEL 2:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja myös palvelijain ja palvelijattarien päälle minä niinä päivinä vuodatan Henkeni.
................................................................................
Joel 2:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επι τους δουλους και επι τας δουλας εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου
................................................................................
Joel 2:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epi tous doulous kai epi tas doulas en tais ēmerais ekeinais ekcheō apo tou pneumatos mou
................................................................................
kai epi tous doulous kai epi tas doulas en tais Emerais ekeinais ekcheO apo tou pneumatos mou

................................................................................
Jowèl 2:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi, lè sa a, m'a vide lespri m' sou tout moun, ata sou moun k'ap travay lakay nou, fi kou gason.
................................................................................
ﻳﻮﺋﻴﻞ 2:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعلى العبيد ايضا وعلى الإماء اسكب روحي في تلك الايام
................................................................................
יואל 2:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וגם על־העבדים ועל־השפחות בימים ההמה אשפוך את־רוחי׃
................................................................................
יואל 2:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְגַ֥ם עַל־הָֽעֲבָדִ֖ים וְעַל־הַשְּׁפָחֹ֑ות בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה אֶשְׁפֹּ֖וךְ אֶת־רוּחִֽי׃
................................................................................
יואל 2:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וגם על־העבדים ועל־השפחות בימים ההמה אשפוך את־רוחי׃
................................................................................
יואל 2:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְגַם עַל־הָעֲבָדִים וְעַל־הַשְּׁפָחֹות בַּיָּמִים הָהֵמָּה אֶשְׁפֹּוךְ אֶת־רוּחִי׃
................................................................................
יואל 2:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב וגם על העבדים ועל השפחות בימים ההמה אשפוך את רוחי
................................................................................
יואל 2:29 Hebrew Bible
................................................................................
וגם על העבדים ועל השפחות בימים ההמה אשפוך את רוחי׃
Gioele 2:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E anche sui servi e sulle serve, spanderò in quei giorni il mio spirito.
................................................................................
YOEL 2:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bahkan, kepada hamba laki-laki dan perempuan juga akan Kucurahkan Roh-Ku pada hari itu.
................................................................................
요엘 2:29 Korean
................................................................................
그 때에 내가 또 내 신으로 남종과 여종에게 부어 줄 것이며
................................................................................
Joelio knyga 2:29 Lithuanian
................................................................................
Taip pat ant vergų ir vergių tomis dienomis išliesiu savo dvasios.
................................................................................
Joel 2:29 Maori
................................................................................
I aua ra ano ka ringihia e ahau toku wairua ki nga pononga tane, ki nga pononga wahine.
................................................................................
Joel 2:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
ja, endog over trælene og over trælkvinnene vil jeg i de dager utgyde min Ånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nawet i na sługi i na służebnice wyleję w one dni Ducha mego.
................................................................................
Joel 2:29 Portugese Bible
................................................................................
e também sobre os servos e sobre as servas naqueles dias derramarei o meu Espírito.   
................................................................................
Ioel 2:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Chiar şi peste robi şi peste roabe, voi turna Duhul Meu, în zilele acelea.
................................................................................
Иоиль 2:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего.
................................................................................
Иоиль 2:29 Russian koi8r
................................................................................
И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего.[]
................................................................................
Joel 2:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y aun sobre los siervos y las siervas Derramaré Mi Espíritu en esos días.
................................................................................
Joel 2:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y aun también sobre los siervos y sobre las siervas derramaré mi Espíritu en aquellos días.
................................................................................
Joel 2:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aun también sobre los siervos y sobre las siervas derramaré mi Espíritu en aquellos días.
................................................................................
Joel 2:29 Spanish: Modern
................................................................................
En aquellos días también derramaré mi Espíritu sobre los siervos y las siervas.
................................................................................
Joel 2:29 Swedish (1917)
................................................................................
också över dem som äro tjänare och tjänarinnor skall jag i de dagarna utgjuta min Ande.
................................................................................
Joel 2:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa mga lingkod na lalake at babae naman ay ibubuhos ko sa mga araw na yaon ang aking Espiritu.
................................................................................
Yoel 2:29 Turkish
................................................................................
O günler kadın, erkek kullarınızın üzerine de Ruhumu dökeceğim.
................................................................................
Gioâ-eân 2:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong những ngày đó, dầu những đầy tớ trai và đầy tớ gái, ta cũng đổ Thần ta lên.
................................................................................
Gioele 2:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E in quei giorni spanderò il mio Spirito eziandio sopra i servi e le serve;
................................................................................
YOEL 2:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu roh-Ku akan Kucurahkan juga ke atas pelayan-pelayan pria dan wanita.
................................................................................
YOEL 2:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga ke atas hamba-hambamu laki-laki dan perempuan akan Kucurahkan Roh-Ku pada hari-hari itu.
................................................................................
Bondmen .......... Female .......... Handmaids .......... Maidservants .......... Maid-Servants .......... Male .......... Menservants .......... Men-Servants .......... Pour .......... Servant-Girls .......... Servants .......... Spirit .......... Women
................................................................................
Bondmen .......... Female .......... Handmaids .......... Maidservants .......... Maid-Servants .......... Male .......... Menservants .......... Men-Servants .......... Pour .......... Servant-Girls .......... Servants .......... Spirit .......... Women
................................................................................
Alphabetical: and .......... both .......... days .......... Even .......... female .......... I .......... in .......... male .......... men .......... my .......... on .......... out .......... pour .......... servants .......... Spirit .......... the .......... those .......... will .......... women
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jl ............... Joe. ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible