Joel 2:28

<< Joel 2:28 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
"It will come about after this That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and daughters will prophesy, Your old men will dream dreams, Your young men will see visions.
.......................................................
Joel 2:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ ἔσται μετὰ ταῦτα καὶ ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα καὶ προφητεύσουσιν οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν καὶ οἱ πρεσβύτεροι ὑμῶν ἐνύπνια ἐνυπνιασθήσονται καὶ οἱ νεανίσκοι ὑμῶν ὁράσεις ὄψονται

יואל 2:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְהָיָה אַחֲרֵי־כֵן אֶשְׁפֹּוךְ אֶת־רוּחִי עַל־כָּל־בָּשָׂר וְנִבְּאוּ בְּנֵיכֶם וּבְנֹותֵיכֶם זִקְנֵיכֶם חֲלֹמֹות יַחֲלֹמוּן בַּחוּרֵיכֶם חֶזְיֹנֹות יִרְאוּ׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbunt
.......................................................
Joel 2:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Y sucederá que después de esto, derramaré mi Espíritu sobre toda carne; y vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán, vuestros ancianos soñarán sueños, vuestros jóvenes verán visiones.
.......................................................
Joel 2:28 German: Luther (1912)
.......................................................
3:1 Und nach diesem will ich meinen Geist ausgießen über alles Fleisch, und eure Söhne und Töchter sollen weissagen; eure Ältesten sollen Träume haben, und eure Jünglinge sollen Gesichte sehen;
.......................................................
Joël 2:28 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Après cela, je répandrai mon esprit sur toute chair; Vos fils et vos filles prophétiseront, Vos vieillards auront des songes, Et vos jeunes gens des visions.
.......................................................
約 珥 書 2:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
以 後 , 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 凡 有 血 气 的 。 你 们 的 儿 女 要 说 预 言 ; 你 们 的 老 年 人 要 做 异 梦 , 少 年 人 要 见 异 象 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit on all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
And after that, it will come about, says the Lord, that I will send my spirit on all flesh; and your sons and your daughters will be prophets, your old men will have dreams, your young men will see visions:
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And it shall come to pass after this, that I will pour out my spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy: your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And it shall come to pass afterwards that I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
"After this, I will pour my Spirit on everyone. Your sons and daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
.......................................................
World English Bible
.......................................................
"It will happen afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh; and your sons and your daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And it hath come to pass afterwards, I do pour out My Spirit on all flesh, And prophesied have your sons and your daughters, Your old men do dream dreams, Your young men do see visions.

.......................................................
Joeli 2:28 Albanian
.......................................................
Mbas kësaj do të ndodhë që unë do të përhap Frymën tim mbi çdo mish; bijtë tuaj dhe bijat tuaja do të profetizojnë, pleqtë tuaj do të shohin ëndrra, të rinjtë tuaj do të kenë vegime.
.......................................................
Иоил 2:28 Bulgarian
.......................................................
И след това Ще излея Духа Си на всяка твар; И синовете ви и дъщерите ви ще пророкуват, Старците ви ще виждат сънища, Юношите ви ще виждат видения;
.......................................................
約 珥 書 2:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
以 後 , 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 凡 有 血 氣 的 。 你 們 的 兒 女 要 說 預 言 ; 你 們 的 老 年 人 要 做 異 夢 , 少 年 人 要 見 異 象 。
.......................................................
約 珥 書 2:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
應許賜下聖靈“以後,我要把我的靈澆灌所有的人。你們的兒女要說預言,你們的老年人要作異夢,你們的少年人要見異象。
.......................................................
約 珥 書 2:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
应许赐下圣灵“以后,我要把我的灵浇灌所有的人。你们的儿女要说预言,你们的老年人要作异梦,你们的少年人要见异象。
.......................................................
Joel 2:28 Croatian Bible
.......................................................
Poslije ovoga izlit ću Duha svoga na svako tijelo, i proricat će vaši sinovi i kćeri, vaši će starci sanjati sne, a vaši mladići gledati viđenja.
.......................................................
Joele 2:28 Czech BKR
.......................................................
I stane se potom, že vyleji Ducha svého na všeliké tělo, a budou prorokovati synové vaši i dcery vaše; starci vaši sny mívati budou, mládenci vaši vidění vídati budou.
.......................................................
Joel 2:28 Danish
.......................................................
Og det skal ske derefter, at jeg vil udgyde min ånd over alt kød, eders Sønner og eders Døtre skal profetere, eders gamle skal drømme Drømme og eders unge skue Syner;
.......................................................
Joël 2:28 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
En daarna zal het geschieden, dat Ik Mijn Geest zal uitgieten over alle vlees, en uw zonen en uw dochteren zullen profeteren; uw ouden zullen dromen dromen, uw jongelingen zullen gezichten zien;
.......................................................
Jóel 2:28 Hungarian: Karoli
.......................................................
És lészen azután, hogy kiöntöm lelkemet minden testre, és prófétálnak a ti fiaitok és leányaitok; véneitek álmokat álmodnak; ifjaitok pedig látomásokat látnak.
.......................................................
Joel 2:28 Esperanto
.......................................................
Post tio Mi elversxos Mian spiriton sur cxiun karnon; viaj filoj kaj viaj filinoj profetos, viaj maljunuloj havos songxojn, viaj junuloj havos viziojn.
.......................................................
JOOEL 2:28 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja sitte pitää tapahtuman, että minä tahdon vuodattaa minun Henkeni kaiken lihan päälle; ja teidän poikanne ja tyttärenne pitää ennustaman, teidän vanhimpanne pitää unia uneksuman, ja teidän nuorukaisenne pitää näkyjä näkemän.
.......................................................
JOOEL 2:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Näitten jälkeen minä olen vuodattava Henkeni kaiken lihan päälle, ja teidän poikanne ja tyttärenne ennustavat, vanhuksenne unia uneksuvat, nuorukaisenne näkyjä näkevät.
.......................................................
Joël 2:28 French: Darby
.......................................................
Et il arrivera, après cela, que je répandrai mon Esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards songeront des songes, vos jeunes hommes verront des visions;
.......................................................
Joël 2:28 French: Martin (1744)
.......................................................
Et il arrivera après ces choses que je répandrai mon Esprit sur toute chair; et vos fils et vos filles prophétiseront; vos vieillards songeront des songes, et vos jeunes gens verront des visions.
.......................................................
Joël 2:28 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Et il arrivera, après ces choses, que je répandrai mon Esprit sur toute chair; vos fils et vos filles prophétiseront; vos vieillards auront des songes, et vos jeunes gens des visions.
.......................................................
Joel 2:28 German: Luther (1545)
.......................................................
Und nach diesem will ich meinen Geist ausgießen über alles Fleisch, und eure Söhne und Töchter sollen weissagen, eure Ältesten sollen Träume haben, und eure Jünglinge sollen Gesichte sehen.
.......................................................
Joel 2:28 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und danach wird es geschehen, daß ich meinen Geist ausgießen werde über alles Fleisch; und eure Söhne und eure Töchter werden weissagen, eure Greise werden Träume haben, eure Jünglinge werden Gesichte sehen.
.......................................................
Joel 2:28 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και εσται μετα ταυτα και εκχεω απο του πνευματος μου επι πασαν σαρκα και προφητευσουσιν οι υιοι υμων και αι θυγατερες υμων και οι πρεσβυτεροι υμων ενυπνια ενυπνιασθησονται και οι νεανισκοι υμων ορασεις οψονται
.......................................................
Joel 2:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai estai meta tauta kai ekcheō apo tou pneumatos mou epi pasan sarka kai prophēteusousin oi uioi umōn kai ai thugateres umōn kai oi presbuteroi umōn enupnia enupniasthēsontai kai oi neaniskoi umōn oraseis opsontai
kai estai meta tauta kai ekcheO apo tou pneumatos mou epi pasan sarka kai prophEteusousin oi uioi umOn kai ai thugateres umOn kai oi presbuteroi umOn enupnia enupniasthEsontai kai oi neaniskoi umOn oraseis opsontai

.......................................................
Jowèl 2:28 Haitian Creole Bible
.......................................................
Apre sa, m'a vide lespri mwen sou tout moun. Pitit gason ak pitit fi nou yo va bay mesaj m'a ba yo. Granmoun nou yo va fè rèv. Jennmoun nou yo va gen vizyon.

ﻳﻮﺋﻴﻞ 2:28 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
ويكون بعد ذلك اني اسكب روحي على كل بشر فيتنبأ بنوكم وبناتكم ويحلم شيوخكم احلاما ويرى شبابكم رؤى.
.......................................................
יואל 2:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
והיה אחרי־כן אשפוך את־רוחי על־כל־בשר ונבאו בניכם ובנותיכם זקניכם חלמות יחלמון בחוריכם חזינות יראו׃
.......................................................
יואל 2:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וְהָיָ֣ה אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן אֶשְׁפֹּ֤וךְ אֶת־רוּחִי֙ עַל־כָּל־בָּשָׂ֔ר וְנִבְּא֖וּ בְּנֵיכֶ֣ם וּבְנֹֽותֵיכֶ֑ם זִקְנֵיכֶם֙ חֲלֹמֹ֣ות יַחֲלֹמ֔וּן בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם חֶזְיֹנֹ֖ות יִרְאֽוּ׃
.......................................................
יואל 2:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
והיה אחרי־כן אשפוך את־רוחי על־כל־בשר ונבאו בניכם ובנותיכם זקניכם חלמות יחלמון בחוריכם חזינות יראו׃
.......................................................
יואל 2:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְהָיָה אַחֲרֵי־כֵן אֶשְׁפֹּוךְ אֶת־רוּחִי עַל־כָּל־בָּשָׂר וְנִבְּאוּ בְּנֵיכֶם וּבְנֹותֵיכֶם זִקְנֵיכֶם חֲלֹמֹות יַחֲלֹמוּן בַּחוּרֵיכֶם חֶזְיֹנֹות יִרְאוּ׃
.......................................................
יואל 2:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
א והיה אחרי כן אשפוך את רוחי על כל בשר ונבאו בניכם ובנותיכם זקניכם חלמות יחלמון--בחוריכם חזינות יראו
.......................................................
יואל 2:28 Hebrew Bible
.......................................................
והיה אחרי כן אשפוך את רוחי על כל בשר ונבאו בניכם ובנותיכם זקניכם חלמות יחלמון בחוריכם חזינות יראו׃

.......................................................
Gioele 2:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
E, dopo questo, avverrà che io spanderò il mio spirito sopra ogni carne, e i vostri figliuoli e le vostre figliuole profetizzeranno, i vostri vecchi avranno dei sogni, i vostri giovani avranno delle visioni.
.......................................................
Gioele 2:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
ED avverrà, dopo queste cose, che io spanderò il mio Spirito sopra ogni carne, e i vostri figliuoli e le vostre figliuole profetizzeranno; i vostri vecchi sogneranno de’ sogni, i vostri giovani vedranno delle visioni.
.......................................................
YOEL 2:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Setelah itu kelak semua orang akan Kulimpahi dengan roh-Ku. Maka putra-putrimu akan menyampaikan pesan-pesan-Ku; orang tua-tua di antaramu akan mendapat mimpi penglihatan akan diberi kepada pemuda-pemudi.
.......................................................
YOEL 2:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Kemudian dari pada itu akan terjadi, bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas semua manusia, maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat; orang-orangmu yang tua akan mendapat mimpi, teruna-terunamu akan mendapat penglihatan-penglihatan.
.......................................................
YOEL 2:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Maka kemudian dari pada itu akan jadi, bahwa Aku mencurahkan Roh-Ku kepada segala manusia, maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat dan orang tua-tuamu akan bermimpi, dan orang terunamu akan melihat beberapa khayal;
.......................................................
요엘 2:28 Korean
.......................................................
그 후에 내가 내 신을 만민에게 부어 주리니 너희 자녀들이 장래일을 말할 것이며 너희 늙은이는 꿈을 꾸며 너희 젊은이는 이상을 볼 것이며
.......................................................
Joelio knyga 2:28 Lithuanian
.......................................................
Po to Aš išliesiu savo dvasios ant kiekvieno kūno. Jūsų sūnūs ir dukterys pranašaus, seniai sapnuos sapnus ir jaunuoliai matys regėjimus.
.......................................................
Joel 2:28 Maori
.......................................................
Na, tenei ake ka ringihia e ahau toku wairua ki nga kikokiko katoa, a e poropiti a koutou tama, a koutou tamahine, ka moemoea o koutou kaumatua, a ka kitea te kitenga e a koutou taitamariki.
.......................................................
Joel 2:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Og derefter skal det skje at jeg vil utgyde min Ånd over alt kjød, og eders sønner og eders døtre skal tale profetiske ord; eders oldinger skal ha drømmer, eders unge menn skal se syner;
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
A potem wyleję Ducha mego na wszelkie ciało, a prorokować będą synowie wasi i córki wasze; starcom waszym sny się śnić będą, a młodzieńcy wasi widzenia widzieć będą.
.......................................................
Joel 2:28 Portugese Bible
.......................................................
Acontecerá depois que derramarei o meu Espírito sobre toda a carne; vossos filhos e vossas filhas profetizarão, os vossos anciãos terão sonhos, os vossos mancebos terão visões;   
.......................................................
Ioel 2:28 Romanian: Cornilescu
.......................................................
După aceea, voi turna Duhul Meu peste orice făptură; fiii şi fiicele voastre vor prooroci, bătrînii voştri vor visa visuri, şi tinerii voştri vor avea vedenii.
.......................................................
Иоиль 2:28 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будутпророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения.
.......................................................
Иоиль 2:28 Russian koi8r
.......................................................
И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения.[]
.......................................................
Joel 2:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Y sucederá que después de esto, Derramaré Mi Espíritu sobre toda carne; Y sus hijos y sus hijas profetizarán, Sus ancianos soñarán sueños, Sus jóvenes verán visiones.
.......................................................
Joel 2:28 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y será que después de esto, derramaré mi Espíritu sobre toda carne, y profetizarán vuestros hijos y vuestras hijas; vuestros viejos soñarán sueños, y vuestros mancebos verán visiones.
.......................................................
Joel 2:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y será que después de esto, derramaré mi Espíritu sobre toda carne, y profetizarán vuestros hijos y vuestras hijas; vuestros viejos soñarán sueños, y vuestros jóvenes verán visiones.
.......................................................
Joel 2:28 Spanish: Modern
.......................................................
Sucederá después de esto que derramaré mi Espíritu sobre todo mortal. Vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán. Vuestros ancianos tendrán sueños; y vuestros jóvenes, visiones.
.......................................................
Joel 2:28 Swedish (1917)
.......................................................
Och det skall ske därefter att jag skall utgjuta min Ande över allt kött, och edra söner och edra döttrar skola profetera, edra gamla män skola hava drömmar edra ynglingar skola se syner;
.......................................................
Joel 2:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At mangyayari pagkatapos, na ibubuhos ko ang aking Espiritu sa lahat ng laman; at ang inyong mga anak na lalake at babae ay manganghuhula, ang inyong mga matanda ay magsisipanaginip ng mga panaginip, ang inyong mga binata ay mangakakakita ng mga pangitain:
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அதற்குப் பின்பு நான் மாம்சமான யாவர்மேலும் என் ஆவியை ஊற்றுவேன்; அப்பொழுது உங்கள் குமாரரும் உங்கள் குமாரத்திகளும் தீர்க்கதரிசனஞ் சொல்லுவார்கள்; உங்கள் மூப்பர் சொப்பனங்களையும், உங்கள் வாலிபர் தரிசனங்களையும் காண்பார்கள்.
.......................................................
Yoel 2:28 Turkish
.......................................................
‹‹Ondan sonra bütün insanların üzerine
Ruhumu dökeceğim. Oğullarınız, kızlarınız peygamberlikte bulunacaklar.
Yaşlılarınız düşler, Gençleriniz görümler görecek.

.......................................................
Gioâ-eân 2:28 Vietnamese (1934)
.......................................................
Sau đó, ta sẽ đổ Thần ta trên các loài xác thịt; con trai và con gái các ngươi sẽ nói tiên tri; những người già cả các ngươi sẽ thấy chiêm bao, những kẻ trai trẻ các ngươi sẽ xem sự hiện thấy.

Afterward .......... Afterwards .......... Daughters .......... Dream .......... Dreams .......... Flesh .......... Mankind .......... Pour .......... Prophesied .......... Prophesy .......... Prophets .......... Spirit .......... Visions .......... Young

Afterward .......... Afterwards .......... Daughters .......... Dream .......... Dreams .......... Flesh .......... Mankind .......... Pour .......... Prophesied .......... Prophesy .......... Prophets .......... Spirit .......... Visions .......... Young

Alphabetical: about .......... after .......... afterward .......... all .......... And .......... come .......... daughters .......... dream .......... dreams .......... I .......... It .......... mankind .......... men .......... my .......... old .......... on .......... out .......... people .......... pour .......... prophesy .......... see .......... sons .......... Spirit .......... That .......... this .......... visions .......... will .......... young .......... Your

OT Prophets

............... (Jl ............... Joe. ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible