Joel 1:3
New American Standard Bible (©1995)
Tell your sons about it, And let your sons tell their sons, And their sons the next generation.

Joel 1:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὑπὲρ αὐτῶν τοῖς τέκνοις ὑμῶν διηγήσασθε καὶ τὰ τέκνα ὑμῶν τοῖς τέκνοις αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν εἰς γενεὰν ἑτέραν

יואל 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עָלֶיהָ לִבְנֵיכֶם סַפֵּרוּ וּבְנֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וּבְנֵיהֶם לְדֹור אַחֵר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
super hoc filiis vestris narrate et filii vestri filiis suis et filii eorum generationi alterae

Joel 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Contadlo a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la siguiente generación.

Joel 1:3 German: Luther (1912)
Saget euren Kindern davon und lasset's eure Kinder ihren Kindern sagen und diese Kinder ihren Nachkommen!

Joël 1:3 French: Louis Segond (1910)
Racontez-le à vos enfants, Et que vos enfants le racontent à leurs enfants, Et leurs enfants à la génération qui suivra!

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 将 这 事 传 与 子 , 子 传 与 孙 , 孙 , 传 与 後 代 。

King James Bible
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

American King James Version
Tell you your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

American Standard Version
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Bible in Basic English
Give the story of it to your children, and let them give it to their children, and their children to another generation.

Douay-Rheims Bible
Tell ye of this to your children, and let your children tell their children, and their children to another generation.

Darby Bible Translation
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation:

English Revised Version
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Tell your children about it. Have your children tell their children. Have your grandchildren tell their children.

Webster's Bible Translation
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

World English Bible
Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.

Young's Literal Translation
Concerning it to your sons talk ye, And your sons to their sons, And their sons to another generation.

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 將 這 事 傳 與 子 , 子 傳 與 孫 , 孫 , 傳 與 後 代 。

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要把這事傳與子,子傳與孫,孫傳與後代。

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要把这事传与子,子传与孙,孙传与后代。

Joël 1:3 French: Darby
Racontez-le à vos fils, et vos fils à leurs fils, et leurs fils à une autre génération:

Joël 1:3 French: Martin (1744)
Faites-en le récit à vos enfants, et que vos enfants le fassent à leurs enfants, et leurs enfants à une autre génération.

Joël 1:3 French: Ostervald (1744)
Faites-en le récit à vos enfants, et vos enfants à leurs enfants, et leurs enfants à la génération suivante.

Joel 1:3 German: Luther (1545)
Saget euren Kindern davon und laßt es eure Kinder ihren Kindern sagen und dieselbigen Kinder ihren andern Nachkommen,

Joel 1:3 German: Elberfelder (1871)
Erzählet davon euren Kindern, und eure Kinder ihren Kindern, und ihre Kinder dem folgenden Geschlecht:

Joeli 1:3 Albanian
Tregouani bijve tuaj, dhe bijtë tuaj bijve të tyre, dhe bijtë e tyre brezit tjetër.

Иоил 1:3 Bulgarian
Разкажете това на чадата си, И чадата ви [нека го разкажат] на своите чада, И техните чада на друго поколение.

Joel 1:3 Croatian Bible
Recite ovo svojim sinovima, vaši sinovi svojim sinovima, a njihovi sinovi potonjem koljenu.

Joele 1:3 Czech BKR
Vypravujte o tom synům svým, a synové vaši synům svým, synové pak jejich rodině potomní.

Joel 1:3 Danish
I skal fortælle det til eders Børn, og de igen til deres, og deles til næste Slægt.

Joël 1:3 Dutch Staten Vertaling
Vertelt uw kinderen daarvan, en laat het uw kinderen hun kinderen vertellen, en derzelver kinderen aan een ander geslacht.

Jóel 1:3 Hungarian: Karoli
Beszéljétek el azt a ti fiaitoknak, és a ti fiaitok az õ fiaiknak, és azoknak fiai a következõ nemzetségnek.

Joel 1:3 Esperanto
Rakontu pri tio al viaj infanoj, kaj viaj infanoj al siaj infanoj, kaj iliaj infanoj al la sekvanta generacio.

JOOEL 1:3 Finnish: Bible (1776)
Sanokaat siitä teidän lapsillenne, ja antakaat teidän lastenne sitä lapsillensa sanoa, ja nekin lapset muille jälkeentulevaisillensa.

JOOEL 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kertokaa tämä lapsillenne, ja teidän lapsenne kertokoot sen lapsillensa ja heidän lapsensa tulevalle polvelle:

Joel 1:3 Greek OT: Septuagint
υπερ αυτων τοις τεκνοις υμων διηγησασθε και τα τεκνα υμων τοις τεκνοις αυτων και τα τεκνα αυτων εις γενεαν ετεραν

Joel 1:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
uper autōn tois teknois umōn diēgēsasthe kai ta tekna umōn tois teknois autōn kai ta tekna autōn eis genean eteran
uper autOn tois teknois umOn diEgEsasthe kai ta tekna umOn tois teknois autOn kai ta tekna autOn eis genean eteran

Jowèl 1:3 Haitian Creole Bible
N'a rakonte pitit nou yo sa. Yo menm, y'a rakonte pitit pa yo sa. Lèfini, pitit yo menm va rakonte l' bay moun k'ap vin apre yo.

ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke
اخبروا بنيكم عنه وبنوكم بنيهم وبنوهم دورا آخر.

יואל 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עליה לבניכם ספרו ובניכם לבניהם ובניהם לדור אחר׃

יואל 1:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָלֶ֖יהָ לִבְנֵיכֶ֣ם סַפֵּ֑רוּ וּבְנֵיכֶם֙ לִבְנֵיהֶ֔ם וּבְנֵיהֶ֖ם לְדֹ֥ור אַחֵֽר׃

יואל 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עליה לבניכם ספרו ובניכם לבניהם ובניהם לדור אחר׃

יואל 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָלֶיהָ לִבְנֵיכֶם סַפֵּרוּ וּבְנֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וּבְנֵיהֶם לְדֹור אַחֵר׃

יואל 1:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
ג עליה לבניכם ספרו ובניכם לבניהם ובניהם לדור אחר

יואל 1:3 Hebrew Bible
עליה לבניכם ספרו ובניכם לבניהם ובניהם לדור אחר׃

Gioele 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Raccontatelo ai vostri figliuoli, e i vostri figliuoli ai loro figliuoli, e i loro figliuoli all’altra generazione!

YOEL 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ceriterakanlah hal itu kepada anak-anakmu dan hendaklah anak-anakmupun menceriterakan dia kepada anak-anaknya dan anak-anak mereka itu pula kepada gilir orang yang lain.

요엘 1:3 Korean
너희는 이 일을 너희 자녀에게 고하고 너희 자녀는 자기 자녀에게 고하고 그 자녀는 후시대에 고할 것이니라

Joelio knyga 1:3 Lithuanian
Pasakykite tai savo vaikams, jie tepapasakoja savo vaikams, o anie­kitai kartai.

Joel 1:3 Maori
Korerotia taua mea ki a koutou tamariki, ma a koutou tamariki ano hoki e korero ki a ratou tamariki, a ma a ratou tamariki e korero ki tetahi atu whakatupuranga.

Joel 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I skal fortelle om det til eders barn, og eders barn til sine barn, og deres barn til en kommende slekt.

Polish: Biblia Gdanska
Powiadajcie o tem synom waszym, a synowie wasi synom swoim, a synowie ich rodzajowi potomnemu.

Joel 1:3 Portugese Bible
Fazei sobre isto uma narração a vossos filhos, e vossos filhos a transmitam a seus filhos, e os filhos destes à geração seguinte.   

Ioel 1:3 Romanian: Cornilescu
Povestiţi copiilor voştri despre lucrul acesta, şi copiii voştri să povestească la copiii lor, iar copiii lor să povestească neamului de oameni care va urma!

Иоиль 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду:

Иоиль 1:3 Russian koi8r
Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду:[]

Joel 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuéntenselo a los hijos de ustedes, Y sus hijos a los suyos, Y sus hijos a la siguiente generación.

Joel 1:3 Spanish: Reina Valera (1909)
De esto contaréis á vuestros hijos, y vuestros hijos á sus hijos, y su hijos á la otra generación.

Joel 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y su hijos a la otra generación.

Joel 1:3 Spanish: Modern
Contaréis de esto a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la otra generación.

Joel 1:3 Swedish (1917)
Nej, om detta mån I förtälja för edra barn, och edra barn må förtälja därom för sina barn, och deras barn för ett kommande släkte.

Joel 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Saysayin ninyo sa inyong mga anak, at saysayin ng inyong mga anak sa kanilang mga anak, at ng kanilang mga anak sa susunod na lahi.

Yoel 1:3 Turkish
Bunu çocuklarınıza anlatın;
Çocuklarınız kendi çocuklarına, Onların çocukları da bir sonraki kuşağa anlatsınlar.

Gioâ-eân 1:3 Vietnamese (1934)
Hãy kể chuyện nầy lại cho con cái các ngươi; con cái các ngươi kể cho con cái chúng nó, con cái chúng nó kể cho dòng dõi nối theo.

Gioele 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Raccontatela a’ vostri figliuoli; e raccontinla i vostri figliuoli a’ lor figliuoli, e i lor figliuoli alla generazione seguente.

YOEL 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ceritakanlah kejadian itu kepada anak-anakmu; agar mereka menyampaikan kepada anak-anak mereka cerita itu. Keturunan berikut harus mendengarnya pula, dan meneruskannya kepada keturunan selanjutnya.

YOEL 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ceritakanlah tentang itu kepada anak-anakmu, dan biarlah anak-anakmu menceritakannya kepada anak-anak mereka, dan anak-anak mereka kepada angkatan yang kemudian.

Children .......... Generation .......... Story .......... Talk

Children .......... Generation .......... Story .......... Talk

Alphabetical: about .......... and .......... children .......... generation .......... it .......... let .......... next .......... sons .......... Tell .......... the .......... their .......... to .......... your

OT Prophets

............... (Jl ............... Joe. ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible