New American Standard Bible (©1995) "I am accounted wicked, Why then should I toil in vain?Job 9:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐπειδὴ δέ εἰμι ἀσεβής διὰ τί οὐκ ἀπέθανον Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem et sic impius sum quare frustra laboravi Job 9:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si soy impío, ¿para qué, pues, esforzarme en vano? Hiob 9:29 German: Luther (1912) Ich muß ja doch ein Gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich? Job 9:29 French: Louis Segond (1910) Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain? 約 伯 記 9:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 被 你 定 为 有 罪 , 我 何 必 徒 然 劳 苦 呢 ? King James Bible If I be wicked, why then labour I in vain? American King James Version If I be wicked, why then labor I in vain? American Standard Version I shall be condemned; Why then do I labor in vain? Bible in Basic English You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing? Douay-Rheims Bible But if so also I am wicked, why have I laboured in vain? Darby Bible Translation Be it that I am wicked, why then do I labour in vain? English Revised Version I shall be condemned; why then do I labour in vain? GOD'S WORD® Translation (©1995) I've already been found guilty. Why should I work so hard for nothing? Webster's Bible Translation If I am wicked, why then do I labor in vain? World English Bible I shall be condemned. Why then do I labor in vain? Young's Literal Translation I -- I am become wicked; why is this? In vain I labour. 約 伯 記 9:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 被 你 定 為 有 罪 , 我 何 必 徒 然 勞 苦 呢 ? 約 伯 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我既然被定為有罪,又何必徒然勞苦呢? 約 伯 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我既然被定为有罪,又何必徒然劳苦呢? Job 9:29 French: Darby Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain? Job 9:29 French: Martin (1744) Je serai [trouvé] méchant; pourquoi travaillerais-je en vain? Job 9:29 French: Ostervald (1744) Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain? Hiob 9:29 German: Luther (1545) Bin ich denn gottlos, warum leide ich denn solche vergebliche Plage? Hiob 9:29 German: Elberfelder (1871) Ich muß schuldig (O. ein Gesetzloser; so auch Kap. 10,7. 15) sein; wozu soll ich mich denn nutzlos abmühen? | Jobi 9:29 Albanian Në qoftë se jam i dënuar tanimë, pse të lodhem më kot?Йов 9:29 Bulgarian Нечестив ще се считам; Защо, прочее, да се трудя напразно? Job 9:29 Croatian Bible Ako li sam grešan, tÓa čemu onda da zalud mučim sebe. Jobova 9:29 Czech BKR Jestli jsem bezbožný, pročež bych nadarmo pracoval? Job 9:29 Danish Jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen Nytte? Job 9:29 Dutch Staten Vertaling Ik zal toch goddeloos zijn; waarom dan zal ik ijdellijk arbeiden? Jób 9:29 Hungarian: Karoli Rossz ember vagyok én! Minek fáraszszam hát magamat hiába? Ijob 9:29 Esperanto Mi restos ja malprava; Por kio do mi vane min turmentas? JOB 9:29 Finnish: Bible (1776) Jos olen jumalatoin, miksi minä nyt itsiäni hukkaan vaivaan? JOB 9:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Syyllisenä täytyy minun olla; miksi turhaan itseäni vaivaan? Job 9:29 Greek OT: Septuagint επειδη δε ειμι ασεβης δια τι ουκ απεθανον Job 9:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated epeidē de eimi asebēs dia ti ouk apethanon epeidE de eimi asebEs dia ti ouk apethanon Jòb 9:29 Haitian Creole Bible Si m' antò, sa m' bezwen bat kò m' pou gremesi fè? | Giobbe 9:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Io sarò condannato; perché dunque affaticarmi invano?AYUB 9:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Baiklah, aku fasik juga; mengapa aku lagi dipenatkan dengan cuma-cuma? 욥기 9:29 Korean 내가 정죄하심을 입을진대 어찌 헛되이 수고하리이까 ? Jobo knyga 9:29 Lithuanian Jei aš esu nedorėlis, tai kam veltui stengtis? Job 9:29 Maori Tera hoki ahau e whakahengia; he aha ahau i whakangenge kau ai i ahau? Jobs 9:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie? Polish: Biblia Gdanska Jeźlim ja niezbożny, przeczże próżno pracuję? Jó 9:29 Portugese Bible Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão? Iov 9:29 Romanian: Cornilescu Şi dacă voi fi judecat vinovat, pentruce să mă mai trudesc degeaba? Иов 9:29 Russian: Synodal Translation (1876) Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь? Иов 9:29 Russian koi8r Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?[] Job 9:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si soy impío, ¿Para qué, pues, esforzarme en vano? Job 9:29 Spanish: Reina Valera (1909) Yo soy impío, ¿Para qué trabajaré en vano? Job 9:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si yo soy impío, ¿para qué trabajaré en vano? Job 9:29 Spanish: Modern Yo he sido declarado culpable; entonces, ¿para qué fatigarme en vano? Job 9:29 Swedish (1917) Nej, såsom skyldig måste jag stå där; varför skulle jag då göra mig fåfäng möda? Job 9:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y mahahatulan; bakit nga ako gagawa ng walang kabuluhan? Eyüp 9:29 Turkish Madem suçlanacağım, Neden boş yere uğraşayım? Gioùp 9:29 Vietnamese (1934) Phải, tôi sẽ bị định tội; Nên cớ sao tôi làm cho mình mệt nhọc luống công? Giobbe 9:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io sarò reo; Perchè adunque mi affaticherei in vano? AYUB 9:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Nah, jika begitu, peduli apa aku? AYUB 9:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Aku dinyatakan bersalah, apa gunanya aku menyusahkan diri dengan sia-sia? Accounted .......... Already .......... Clear .......... Condemned .......... Found .......... Guilty .......... Labor .......... Sin .......... Struggle .......... Toil .......... Trouble .......... Vain .......... Wicked Accounted .......... Already .......... Clear .......... Condemned .......... Found .......... Guilty .......... Labor .......... Sin .......... Struggle .......... Toil .......... Trouble .......... Vain .......... Wicked Alphabetical: accounted .......... already .......... am .......... found .......... guilty .......... I .......... in .......... should .......... Since .......... struggle .......... then .......... toil .......... vain .......... why .......... wicked OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 Scripturetext.com Multilingual Bible |