Job 9:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty.
................................................................................
Job 9:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν γὰρ ὦ δίκαιος τὸ στόμα μου ἀσεβήσει ἐάν τε ὦ ἄμεμπτος σκολιὸς ἀποβήσομαι
................................................................................
איוב 9:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־אֶצְדָּק פִּי יַרְשִׁיעֵנִי תָּם־אָנִי וַיַּעְקְשֵׁנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si iustificare me voluero os meum condemnabit me si innocentem ostendere pravum me conprobabit

................................................................................
Job 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aunque soy justo, mi boca me condenará; aunque soy inocente, El me declarará culpable.
................................................................................
Hiob 9:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Sage ich, daß ich gerecht bin, so verdammt er mich doch; bin ich Unschuldig, so macht er mich doch zu Unrecht.
................................................................................
Job 9:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
................................................................................
約 伯 記 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 虽 有 义 , 自 己 的 口 要 定 我 为 有 罪 ; 我 虽 完 全 , 我 口 必 显 我 为 弯 曲 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If I justify myself, my own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Though I was in the right, he would say that I was in the wrong; I have done no evil; but he says that I am a sinner.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If I would justify myself, my own mouth shall condemn me: if I would shew myself innocent, he shall prove me wicked.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: though I be perfect, it shall prove me perverse.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If I am righteous, my own mouth would condemn me. It would declare that I am corrupt even if I am a man of integrity.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If I justify myself, my own mouth will condemn me: if I say, I am perfect, that also will prove me perverse.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
If I be righteous, Mine mouth doth declare me wicked, Perfect I am! -- it declareth me perverse.
................................................................................
約 伯 記 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 雖 有 義 , 自 己 的 口 要 定 我 為 有 罪 ; 我 雖 完 全 , 我 口 必 顯 我 為 彎 曲 。
................................................................................
約 伯 記 9:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
即使我有理,我的口還是定我有罪;即使我完全,我的口還是判我乖謬。
................................................................................
約 伯 記 9:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
即使我有理,我的口还是定我有罪;即使我完全,我的口还是判我乖谬。
................................................................................
Job 9:20 French: Darby
................................................................................
Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait; si j'étais parfait, il me montrerait pervers.
................................................................................
Job 9:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Si je me justifie, ma propre bouche me condamnera; [si je me fais] parfait, il me convaincra d'être coupable.
................................................................................
Job 9:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable.
................................................................................
Hiob 9:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Sage ich, daß ich gerecht bin; so verdammet er mich doch; bin ich fromm, so macht er mich doch zu Unrecht.
................................................................................
Hiob 9:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ich auch gerecht wäre, so würde mein Mund mich doch verdammen; wäre ich vollkommen, (S. die Anm. zu Kap. 1,1) so würde er mich für verkehrt erklären.
Jobi 9:20 Albanian
................................................................................
Edhe sikur të isha i drejtë, vetë të folurit tim do të më dënonte; edhe sikur të isha i ndershëm, ai do të provonte se jam i çoroditur.
................................................................................
Йов 9:20 Bulgarian
................................................................................
Даже ако бях праведен, осъдили ме биха собствените ми уста; Ако бях непорочен, Той би ме показал опърничав.
................................................................................
Job 9:20 Croatian Bible
................................................................................
Da sam i prav, usta bi me osudila, da sam i nevin, zlim bi me proglasila.
................................................................................
Jobova 9:20 Czech BKR
................................................................................
Jestliže se za spravedlivého stavěti budu, ústa má potupí mne; pakli za upřímého, převráceného mne býti ukáží.
................................................................................
Job 9:20 Danish
................................................................................
Har jeg end Ret, må min Mund dog fælde mig, er jeg end skyldfri, han gør mig dog vrang!
................................................................................
Job 9:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo ik mij rechtvaardig, mijn mond zal mij verdoemen; ben ik oprecht, Hij zal mij toch verkeerd verklaren.
................................................................................
Jób 9:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha igaznak mondanám magamat, a szájam kárhoztatna engem; ha ártatlannak: bûnössé tenne engemet.
................................................................................
Ijob 9:20 Esperanto
................................................................................
Se mi montros mian pravecon, mia propra busxo min kondamnos; Se mi montros min virtulo, Li montros min malbonagulo.
................................................................................
JOB 9:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos minä sanoisin: minä olen oikia, niin minun suuni kuitenkin tuomitsee minun: eli minä olen vakaa, niin hän kuitenkin tekee minun pahaksi.
................................................................................
JOB 9:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vaikka olisin oikeassa, niin oma suuni tuomitsisi minut syylliseksi; vaikka olisin syytön, niin hän kuitenkin minut vääräksi tekisi.
................................................................................
Job 9:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν γαρ ω δικαιος το στομα μου ασεβησει εαν τε ω αμεμπτος σκολιος αποβησομαι
................................................................................
Job 9:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean gar ō dikaios to stoma mou asebēsei ean te ō amemptos skolios apobēsomai
................................................................................
ean gar O dikaios to stoma mou asebEsei ean te O amemptos skolios apobEsomai

................................................................................
Jòb 9:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
M' te mèt gen rezon, pawòl nan bouch mwen ap kondannen m'. M' te mèt inonsan, tou sa m'ap di ap ban m' tò.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 9:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني
................................................................................
איוב 9:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־אצדק פי ירשיעני תם־אני ויעקשני׃
................................................................................
איוב 9:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־אֶ֭צְדָּק פִּ֣י יַרְשִׁיעֵ֑נִי תָּֽם־אָ֝֗נִי וַֽיַּעְקְשֵֽׁנִי׃
................................................................................
איוב 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־אצדק פי ירשיעני תם־אני ויעקשני׃
................................................................................
איוב 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־אֶצְדָּק פִּי יַרְשִׁיעֵנִי תָּם־אָנִי וַיַּעְקְשֵׁנִי׃
................................................................................
איוב 9:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  אם-אצדק פי ירשיעני    תם-אני ויעקשני
................................................................................
איוב 9:20 Hebrew Bible
................................................................................
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
Giobbe 9:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fossi pur giusto, la mia bocca stessa mi condannerebbe; fossi pure integro, essa mi farebbe dichiarar perverso.
................................................................................
AYUB 9:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya aku membenarkan diriku, niscaya mulutku juga akan menghukumkan daku kelak; jikalau tulus hatiku, maka Ia juga akan menyalahkan daku.
................................................................................
욥기 9:20 Korean
................................................................................
가령 내가 의로울지라도 내 입이 나를 정죄하리니 가령 내가 순전할지라도 나의 패괴함을 증거하리라
................................................................................
Jobo knyga 9:20 Lithuanian
................................................................................
Jei teisinčiau save, mano paties žodžiai pasmerktų mane; jei būčiau nekaltas, jie mane kaltintų.
................................................................................
Job 9:20 Maori
................................................................................
Ahakoa he tika ahau, ma toku mangai ano ahau e whakahe; ahakoa he tikanga tapatahi taku, ma reira ano e whakaatu toku ngaunga ketanga.
................................................................................
Jobs 9:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hadde jeg enn rett, skulde dog min egen munn dømme mig skyldig; var jeg enn uskyldig, vilde han dog si at jeg hadde urett.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźlibym się usprawiedliwiał, usta moje potępią mię; jeźlibym się doskonałym czynił, tedy mię przewrotnym być pokaże.
................................................................................
Jó 9:20 Portugese Bible
................................................................................
Ainda que eu fosse justo, a minha própria boca me condenaria; ainda que eu fosse perfeito, então ela me declararia perverso:   
................................................................................
Iov 9:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oricîtă dreptate aş avea, gura mea mă va osîndi; şi oricît de nevinovat aş fi, El mă va arăta ca vinovat.
................................................................................
Иов 9:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинятменя; если я невинен, то Он признает меня виновным.
................................................................................
Иов 9:20 Russian koi8r
................................................................................
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; [если] я невинен, то Он признает меня виновным.[]
................................................................................
Job 9:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aunque soy justo, mi boca me condenará; Aunque soy inocente (íntegro), El me declarará culpable.
................................................................................
Job 9:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si yo me justificare, me condenará mi boca; Si me dijere perfecto, esto me hará inicuo.
................................................................................
Job 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si yo me justificare, me condenará mi boca; si me predicare perfecto, él me hará inicuo.
................................................................................
Job 9:20 Spanish: Modern
................................................................................
Si me declaro justo, mi boca me condena; si íntegro, él me declara culpable.
................................................................................
Job 9:20 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, hade jag än rätt, så dömde min mun mig skyldig; vore jag än ostrafflig, så läte han mig synas vrång.
................................................................................
Job 9:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kahiman ako'y matuwid, ang aking sariling bibig ay hahatol sa akin: kahiman ako'y sakdal patototohanan niya akong masama.
................................................................................
Eyüp 9:20 Turkish
................................................................................
Suçsuz olsam ağzım beni suçlar,
Kusursuz olsam beni suçlu çıkarır.

................................................................................
Gioùp 9:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dầu rằng tôi công bình, miệng mình sẽ lên án cho mình; Tuy tôi trọn vẹn, nó sẽ tỏ tôi ra gian tà.
................................................................................
Giobbe 9:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Benchè io sia giusto, la mia bocca mi condannerà; Quantunque io sia intiero, ella mi dichiarerà perverso.
................................................................................
AYUB 9:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku setia dan tak berbuat dosa, tetapi mulutku seakan berkata sebaliknya; setiap kata yang dibentuk bibirku, seolah-olah mempersalahkan diriku.
................................................................................
AYUB 9:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sekalipun aku benar, mulutku sendiri akan menyatakan aku tidak benar; sekalipun aku tidak bersalah, Ia akan menyatakan aku bersalah.
................................................................................
Blameless .......... Condemn .......... Declare .......... Declareth .......... Evil .......... Guiltless .......... Guilty .......... Innocent .......... Justify .......... Mouth .......... Perfect .......... Perverse .......... Pronounce .......... Prove .......... Right .......... Righteous .......... Sinner .......... Wicked .......... Wrong
................................................................................
Blameless .......... Condemn .......... Declare .......... Declareth .......... Evil .......... Guiltless .......... Guilty .......... Innocent .......... Justify .......... Mouth .......... Perfect .......... Perverse .......... Pronounce .......... Prove .......... Right .......... Righteous .......... Sinner .......... Wicked .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: am .......... blameless .......... condemn .......... declare .......... Even .......... guiltless .......... guilty .......... He .......... I .......... if .......... innocent .......... it .......... me .......... mouth .......... my .......... pronounce .......... righteous .......... Though .......... were .......... will .......... would
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible