Job 9:14
New American Standard Bible (©1995)
"How then can I answer Him, And choose my words before Him?

Job 9:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐὰν δέ μου ὑπακούσηται ἦ διακρινεῖ τὰ ῥήματά μου

איוב 9:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אַף כִּי־אָנֹכִי אֶעֱנֶנּוּ אֶבְחֲרָה דְבָרַי עִמֹּו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum eo

Job 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Cómo puedo yo responderle, y escoger mis palabras delante de El?

Hiob 9:14 German: Luther (1912)
Wie sollte ich denn ihm antworten und Worte finden gegen ihn?

Job 9:14 French: Louis Segond (1910)
Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?

約 伯 記 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
既 是 这 样 , 我 怎 敢 回 答 他 , 怎 敢 选 择 言 语 与 他 辩 论 呢 ?

King James Bible
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

American King James Version
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

American Standard Version
How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?

Bible in Basic English
How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?

Douay-Rheims Bible
What am I then, that I should answer him, and have words with him?

Darby Bible Translation
How much less shall I answer him, choose out my words to strive with him?

English Revised Version
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"How can I possibly answer God? How can I find the right words to speak with him?

Webster's Bible Translation
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

World English Bible
How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him?

Young's Literal Translation
How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?

約 伯 記 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
既 是 這 樣 , 我 怎 敢 回 答 他 , 怎 敢 選 擇 言 語 與 他 辯 論 呢 ?

約 伯 記 9:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
何況我呢?我怎敢回答他,措辭與他辯論呢?

約 伯 記 9:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
何况我呢?我怎敢回答他,措辞与他辩论呢?

Job 9:14 French: Darby
Combien moins lui répondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui!

Job 9:14 French: Martin (1744)
Combien moins lui répondrais-je, moi et arrangerais-je mes paroles contre lui?

Job 9:14 French: Ostervald (1744)
Combien moins lui pourrais-je répondre, moi, et choisir mes paroles pour lui parler!

Hiob 9:14 German: Luther (1545)
Wie sollt ich denn ihm antworten und Worte finden gegen ihn?

Hiob 9:14 German: Elberfelder (1871)
Wieviel weniger könnte ich ihm antworten, meine Worte wählen ihm gegenüber!

Jobi 9:14 Albanian
Si mund t'i përgjigjem, pra, dhe të zgjedh fjalët e mia për të diskutuar me të?

Йов 9:14 Bulgarian
Колко по-малко бих могъл аз да Му отговоря И да избера думите си, [за да разисквам] с Него!

Job 9:14 Croatian Bible
Pa kako onda da njemu odgovorim, koju riječ da protiv njega izaberem?

Jobova 9:14 Czech BKR
Jakž bych já tedy jemu odpovídati, a jaká slova svá proti němu vyhledati mohl?

Job 9:14 Danish
hvor kan jeg da give ham Svar og rettelig føje min Tale for ham!

Job 9:14 Dutch Staten Vertaling
Hoeveel te min zal ik Hem antwoorden, en mijn woorden uitkiezen tegen Hem?

Jób 9:14 Hungarian: Karoli
Hogyan felelhetnék hát én meg õ néki, és lelhetnék vele szemben szavakat?

Ijob 9:14 Esperanto
Des pli cxu mi povus respondi al Li, CXu mi povus elekti vortojn kontraux Li?

JOB 9:14 Finnish: Bible (1776)
Kuinka minun pitäisi häntä vastaaman, ja löytämän sanoja häntä vastaan?

JOB 9:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Minäkö sitten voisin vastata hänelle, valita sanojani häntä vastaan?

Job 9:14 Greek OT: Septuagint
εαν δε μου υπακουσηται η διακρινει τα ρηματα μου

Job 9:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ean de mou upakousētai ē diakrinei ta rēmata mou
ean de mou upakousEtai E diakrinei ta rEmata mou

Jòb 9:14 Haitian Creole Bible
Se mwen menm atò ki pou ta kenbe tèt avè l'? Se mwen menm atò ki pou ta plede avè l'?

ﺃﻳﻮﺏ 9:14 Arabic: Smith & Van Dyke
كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.

איוב 9:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אף כי־אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃

איוב 9:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֭ף כִּֽי־אָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑נּוּ אֶבְחֲרָ֖ה דְבָרַ֣י עִמֹּֽו׃

איוב 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אף כי־אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃

איוב 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַף כִּי־אָנֹכִי אֶעֱנֶנּוּ אֶבְחֲרָה דְבָרַי עִמֹּו׃

איוב 9:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
יד  אף כי-אנכי אעננו    אבחרה דברי עמו

איוב 9:14 Hebrew Bible
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃

Giobbe 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io, come farei a rispondergli, a sceglier le mie parole per discuter con lui?

AYUB 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bagaimana gerangan dapat aku melawan Dia? apa perkataan dapat kupilih akan memberi jawab kepada-Nya?

욥기 9:14 Korean
하물며 내가 감히 대답하겠으며 무슨 말을 택하여 더불어 변론하랴

Jobo knyga 9:14 Lithuanian
Kaip tad aš galėčiau Jam pasiteisinti ir parinkti tinkamus žodžius?

Job 9:14 Maori
A kia whakahoki kupu ano ahau ki a ia, kia whiriwhiri kupu ano maku ki a ia?

Jobs 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvorledes skulde da jeg kunne svare ham og velge mine ord imot ham,

Polish: Biblia Gdanska
Jakoż mu ja tedy odpowiem? Jakie słowa obiorę przeciwko niemu?

Jó 9:14 Portugese Bible
quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele?   

Iov 9:14 Romanian: Cornilescu
Şi eu, cum să -I răspund? Ce cuvinte să aleg?

Иов 9:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?

Иов 9:14 Russian koi8r
Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?[]

Job 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Cómo puedo yo responderle, Y escoger mis palabras delante de El?

Job 9:14 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Cuánto menos le responderé yo, Y hablaré con él palabras estudiadas?

Job 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Cuánto menos le responderé yo, y eligiré mis palabras con él?

Job 9:14 Spanish: Modern
¿Cómo, pues, podré responderle? ¿Podré yo escoger mis palabras para con él?

Job 9:14 Swedish (1917)
huru skulle jag då våga svara honom, välja ut ord till att tala med honom?

Job 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gaano pa nga kaya kaliit ang maisasagot ko sa kaniya, at mapipiling aking mga salita na maimamatuwid ko sa kaniya?

Eyüp 9:14 Turkish
‹‹Nerde kaldı ki, ben Ona yanıt vereyim,
Onunla tartışmak için söz bulayım?

Gioùp 9:14 Vietnamese (1934)
Phương chi tôi đáp lại với Ngài, Và chọn lời tranh biện cùng Ngài!

Giobbe 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quanto meno gli risponderei io, Ed userei parole scelte contro a lui?

AYUB 9:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Jadi, bagaimana aku dapat membantah Dia? Dengan kata-kata apa aku akan menjawab-Nya?

AYUB 9:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
lebih-lebih aku, bagaimana aku dapat membantah Dia, memilih kata-kataku di hadapan Dia?

Argue .......... Argument .......... Arguments .......... Choose .......... Choosing .......... Dispute .......... Find .......... Less .......... Reason .......... Right .......... Strive .......... Using .......... Words

Argue .......... Argument .......... Arguments .......... Choose .......... Choosing .......... Dispute .......... Find .......... Less .......... Reason .......... Right .......... Strive .......... Using .......... Words

Alphabetical: And .......... answer .......... argue .......... before .......... can .......... choose .......... dispute .......... find .......... him .......... How .......... I .......... my .......... then .......... to .......... with .......... words

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible