New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "How then can I answer Him, And choose my words before Him? ................................................................................ Job 9:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐὰν δέ μου ὑπακούσηται ἦ διακρινεῖ τὰ ῥήματά μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum eo ................................................................................ Job 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Cómo puedo yo responderle, y escoger mis palabras delante de El? ................................................................................ Hiob 9:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie sollte ich denn ihm antworten und Worte finden gegen ihn? ................................................................................ Job 9:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir? ................................................................................ 約 伯 記 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 既 是 这 样 , 我 怎 敢 回 答 他 , 怎 敢 选 择 言 语 与 他 辩 论 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ What am I then, that I should answer him, and have words with him? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How much less shall I answer him, choose out my words to strive with him? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "How can I possibly answer God? How can I find the right words to speak with him? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him? ................................................................................ 約 伯 記 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 既 是 這 樣 , 我 怎 敢 回 答 他 , 怎 敢 選 擇 言 語 與 他 辯 論 呢 ? ................................................................................ 約 伯 記 9:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 何況我呢?我怎敢回答他,措辭與他辯論呢? ................................................................................ 約 伯 記 9:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 何况我呢?我怎敢回答他,措辞与他辩论呢? ................................................................................ Job 9:14 French: Darby ................................................................................ Combien moins lui répondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui! ................................................................................ Job 9:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Combien moins lui répondrais-je, moi et arrangerais-je mes paroles contre lui? ................................................................................ Job 9:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Combien moins lui pourrais-je répondre, moi, et choisir mes paroles pour lui parler! ................................................................................ Hiob 9:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie sollt ich denn ihm antworten und Worte finden gegen ihn? ................................................................................ Hiob 9:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wieviel weniger könnte ich ihm antworten, meine Worte wählen ihm gegenüber! | Jobi 9:14 Albanian ................................................................................ Si mund t'i përgjigjem, pra, dhe të zgjedh fjalët e mia për të diskutuar me të? ................................................................................ Йов 9:14 Bulgarian ................................................................................ Колко по-малко бих могъл аз да Му отговоря И да избера думите си, [за да разисквам] с Него! ................................................................................ Job 9:14 Croatian Bible ................................................................................ Pa kako onda da njemu odgovorim, koju riječ da protiv njega izaberem? ................................................................................ Jobova 9:14 Czech BKR ................................................................................ Jakž bych já tedy jemu odpovídati, a jaká slova svá proti němu vyhledati mohl? ................................................................................ Job 9:14 Danish ................................................................................ hvor kan jeg da give ham Svar og rettelig føje min Tale for ham! ................................................................................ Job 9:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoeveel te min zal ik Hem antwoorden, en mijn woorden uitkiezen tegen Hem? ................................................................................ Jób 9:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogyan felelhetnék hát én meg õ néki, és lelhetnék vele szemben szavakat? ................................................................................ Ijob 9:14 Esperanto ................................................................................ Des pli cxu mi povus respondi al Li, CXu mi povus elekti vortojn kontraux Li? ................................................................................ JOB 9:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka minun pitäisi häntä vastaaman, ja löytämän sanoja häntä vastaan? ................................................................................ JOB 9:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minäkö sitten voisin vastata hänelle, valita sanojani häntä vastaan? ................................................................................ Job 9:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εαν δε μου υπακουσηται η διακρινει τα ρηματα μου ................................................................................ Job 9:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ean de mou upakousētai ē diakrinei ta rēmata mou ................................................................................ ean de mou upakousEtai E diakrinei ta rEmata mou ................................................................................ Jòb 9:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se mwen menm atò ki pou ta kenbe tèt avè l'? Se mwen menm atò ki pou ta plede avè l'? ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 9:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه. ................................................................................ איוב 9:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אף כי־אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃ ................................................................................ איוב 9:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַ֭ף כִּֽי־אָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑נּוּ אֶבְחֲרָ֖ה דְבָרַ֣י עִמֹּֽו׃ ................................................................................ איוב 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אף כי־אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃ ................................................................................ איוב 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַף כִּי־אָנֹכִי אֶעֱנֶנּוּ אֶבְחֲרָה דְבָרַי עִמֹּו׃ ................................................................................ איוב 9:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד אף כי-אנכי אעננו אבחרה דברי עמו ................................................................................ איוב 9:14 Hebrew Bible ................................................................................ אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃ | Giobbe 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io, come farei a rispondergli, a sceglier le mie parole per discuter con lui? ................................................................................ AYUB 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bagaimana gerangan dapat aku melawan Dia? apa perkataan dapat kupilih akan memberi jawab kepada-Nya? ................................................................................ 욥기 9:14 Korean ................................................................................ 하물며 내가 감히 대답하겠으며 무슨 말을 택하여 더불어 변론하랴 ................................................................................ Jobo knyga 9:14 Lithuanian ................................................................................ Kaip tad aš galėčiau Jam pasiteisinti ir parinkti tinkamus žodžius? ................................................................................ Job 9:14 Maori ................................................................................ A kia whakahoki kupu ano ahau ki a ia, kia whiriwhiri kupu ano maku ki a ia? ................................................................................ Jobs 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvorledes skulde da jeg kunne svare ham og velge mine ord imot ham, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jakoż mu ja tedy odpowiem? Jakie słowa obiorę przeciwko niemu? ................................................................................ Jó 9:14 Portugese Bible ................................................................................ quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele? ................................................................................ Iov 9:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi eu, cum să -I răspund? Ce cuvinte să aleg? ................................................................................ Иов 9:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним? ................................................................................ Иов 9:14 Russian koi8r ................................................................................ Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?[] ................................................................................ Job 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Cómo puedo yo responderle, Y escoger mis palabras delante de El? ................................................................................ Job 9:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Cuánto menos le responderé yo, Y hablaré con él palabras estudiadas? ................................................................................ Job 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Cuánto menos le responderé yo, y eligiré mis palabras con él? ................................................................................ Job 9:14 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Cómo, pues, podré responderle? ¿Podré yo escoger mis palabras para con él? ................................................................................ Job 9:14 Swedish (1917) ................................................................................ huru skulle jag då våga svara honom, välja ut ord till att tala med honom? ................................................................................ Job 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gaano pa nga kaya kaliit ang maisasagot ko sa kaniya, at mapipiling aking mga salita na maimamatuwid ko sa kaniya? ................................................................................ Eyüp 9:14 Turkish ................................................................................ ‹‹Nerde kaldı ki, ben Ona yanıt vereyim, Onunla tartışmak için söz bulayım? ................................................................................ Gioùp 9:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phương chi tôi đáp lại với Ngài, Và chọn lời tranh biện cùng Ngài! ................................................................................ Giobbe 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quanto meno gli risponderei io, Ed userei parole scelte contro a lui? ................................................................................ AYUB 9:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jadi, bagaimana aku dapat membantah Dia? Dengan kata-kata apa aku akan menjawab-Nya? ................................................................................ AYUB 9:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ lebih-lebih aku, bagaimana aku dapat membantah Dia, memilih kata-kataku di hadapan Dia? ................................................................................ Argue .......... Argument .......... Arguments .......... Choose .......... Choosing .......... Dispute .......... Find .......... Less .......... Reason .......... Right .......... Strive .......... Using .......... Words ................................................................................ Argue .......... Argument .......... Arguments .......... Choose .......... Choosing .......... Dispute .......... Find .......... Less .......... Reason .......... Right .......... Strive .......... Using .......... Words ................................................................................ Alphabetical: And .......... answer .......... argue .......... before .......... can .......... choose .......... dispute .......... find .......... him .......... How .......... I .......... my .......... then .......... to .......... with .......... words ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |