New American Standard Bible (©1995) "Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?Job 8:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics μὴ ὁ κύριος ἀδικήσει κρίνων ἢ ὁ τὰ πάντα ποιήσας ταράξει τὸ δίκαιον Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est Job 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Acaso tuerce Dios la justicia o tuerce el Todopoderoso lo que es justo? Hiob 8:3 German: Luther (1912) Meinst du, daß Gott unrecht richte oder der Allmächtige das Recht verkehre? Job 8:3 French: Louis Segond (1910) Dieu renverserait-il le droit? Le Tout-Puissant renverserait-il la justice? 約 伯 記 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 岂 能 偏 离 公 平 ? 全 能 者 岂 能 偏 离 公 义 ? King James Bible Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice? American King James Version Does God pervert judgment? or does the Almighty pervert justice? American Standard Version Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness? Bible in Basic English Does God give wrong decisions? or is the Ruler of all not upright in his judging? Douay-Rheims Bible Doth God pervert judgment, or doth the Almighty overthrow that which is just? Darby Bible Translation Doth ùGod pervert judgment, and the Almighty pervert justice? English Revised Version Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice? GOD'S WORD® Translation (©1995) Does God distort justice, or does the Almighty distort righteousness? Webster's Bible Translation Doth God pervert judgment; or doth the Almighty pervert justice? World English Bible Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness? Young's Literal Translation Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice? 約 伯 記 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 豈 能 偏 離 公 平 ? 全 能 者 豈 能 偏 離 公 義 ? 約 伯 記 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神怎會歪曲公平?全能者怎會屈枉公義? 約 伯 記 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神怎会歪曲公平?全能者怎会屈枉公义? Job 8:3 French: Darby Est-ce que *Dieu pervertit le droit? Le Tout-puissant pervertira-t-il la justice? Job 8:3 French: Martin (1744) Le [Dieu] Fort renverserait-il le droit, et le Tout-puissant renverserait-il la justice? Job 8:3 French: Ostervald (1744) Dieu ferait-il fléchir le droit, le Tout-Puissant ferait-il fléchir la justice? Hiob 8:3 German: Luther (1545) Meinest du, daß Gott unrecht richte, oder der Allmächtige das Recht verkehre? Hiob 8:3 German: Elberfelder (1871) Wird Gott (El) das Recht beugen, oder wird der Allmächtige beugen die Gerechtigkeit? | Jobi 8:3 Albanian A mundet Perëndia të shtrëmbërojë gjykimin dhe i Potfuqishmi të përmbysë drejtësinë?Йов 8:3 Bulgarian Бог променя ли съда? Или Всемогъщият променя правдата? Job 8:3 Croatian Bible TÓa zar može Bog pravo pogaziti, može li pravdu izvrnut' Svesilni? Jobova 8:3 Czech BKR Což by Bůh silný neprávě soudil,a Všemohoucí což by převracel spravedlnost? Job 8:3 Danish Mon Gud vel bøjer Retten, bøjer den Almægtige Retfærd? Job 8:3 Dutch Staten Vertaling Zou dan God het recht verkeren, en zou de Almachtige de gerechtigheid verkeren? Jób 8:3 Hungarian: Karoli Elforgatja-é Isten az ítéletet, avagy a Mindenható elforgatja-é az igazságot? Ijob 8:3 Esperanto CXu Dio falsas la jugxon? CXu la Plejpotenculo falsas la justecon? JOB 8:3 Finnish: Bible (1776) Väärinkö Jumala tuomitsee, eli rikkooko Kaikkivaltias oikeuden? JOB 8:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Jumalako vääristäisi oikeuden, Kaikkivaltiasko vääristäisi vanhurskauden? Job 8:3 Greek OT: Septuagint μη ο κυριος αδικησει κρινων η ο τα παντα ποιησας ταραξει το δικαιον Job 8:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated mē o kurios adikēsei krinōn ē o ta panta poiēsas taraxei to dikaion mE o kurios adikEsei krinOn E o ta panta poiEsas taraxei to dikaion Jòb 8:3 Haitian Creole Bible Bondye pa nan lenjistis. Bondye ki gen tout pouvwa a ap toujou fè sa ki dwat. | Giobbe 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Iddio perverte egli il giudizio? L’Onnipotente perverte egli la giustizia?AYUB 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bolehkah Allah mengubahkan hukum? bolehkah Yang Mahakuasa menyalahkan barang yang benar? 욥기 8:3 Korean 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신 이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가 Jobo knyga 8:3 Lithuanian Argi Dievas neteisingai teisia, ar Visagalis iškreipia teisingumą? Job 8:3 Maori E whakaparori ke ranei te Atua i te whakawa? E whakaparori ke ranei te Kaha Rawa i te tika? Jobs 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Skulde vel Gud forvende retten, eller den Allmektige forvende rettferdigheten? Polish: Biblia Gdanska Izażby miał Bóg sąd podwrócić? a Wszechmocny miałby sprawiedliwość wynicować? Jó 8:3 Portugese Bible Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça? Iov 8:3 Romanian: Cornilescu Oare va răsturna Dumnezeu dreptul? Sau va răsturna Cel Atotputernic dreptatea? Иов 8:3 Russian: Synodal Translation (1876) Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду? Иов 8:3 Russian koi8r Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?[] Job 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Acaso tuerce Dios la justicia O tuerce el Todopoderoso (Shaddai) lo que es justo? Job 8:3 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Acaso pervertirá Dios el derecho, O el Todopoderoso pervertirá la justicia? Job 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Por ventura pervertirá Dios el derecho, o el Todopoderoso pervertirá la justicia? Job 8:3 Spanish: Modern ¿Acaso pervertirá Dios el derecho? ¿El Todopoderoso pervertirá la justicia? Job 8:3 Swedish (1917) Skulle väl Gud kunna kränka rätten? Kan den Allsmäktige kränka rättfärdigheten? Job 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nagliliko ba ng kahatulan ang Dios? O nagliliko ba ang Makapangyarihan sa lahat ng kaganapan? Eyüp 8:3 Turkish Tanrı adaleti saptırır mı, Her Şeye Gücü Yeten doğru olanı çarpıtır mı? Gioùp 8:3 Vietnamese (1934) Ðức Chúa Trời há thiên đoán ư? Ðấng toàn năng há trái phép công bình sao? Giobbe 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Iddio pervertirebbe egli il giudicio? L’Onnipotente pervertirebbe egli la giustizia? AYUB 8:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Allah tidak pernah membengkokkan keadilan; tidak pernah gagal menegakkan kebenaran. AYUB 8:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Masakan Allah membengkokkan keadilan? Masakan Yang Mahakuasa membengkokkan kebenaran? Almighty .......... Decisions .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Mighty .......... Pervert .......... Right .......... Righteousness .......... Ruler .......... Upright .......... Wrong Almighty .......... Decisions .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Mighty .......... Pervert .......... Right .......... Righteousness .......... Ruler .......... Upright .......... Wrong Alphabetical: Almighty .......... Does .......... God .......... is .......... justice .......... Or .......... pervert .......... right .......... the .......... what OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |