New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring. ................................................................................ Job 8:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι καταστροφὴ ἀσεβοῦς τοιαύτη ἐκ δὲ γῆς ἄλλον ἀναβλαστήσει ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec est enim laetitia viae eius ut rursum de terra alii germinentur ................................................................................ Job 8:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, este es el gozo de su camino; y del polvo brotarán otros. ................................................................................ Hiob 8:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und aus dem Staube werden andere wachsen." ................................................................................ Job 8:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d'autres s'élèvent après lui. ................................................................................ 約 伯 記 8:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 看 哪 , 这 就 是 他 道 中 之 乐 ; 以 後 必 另 有 人 从 地 而 生 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Behold, this is the joy of his way; And out of the earth shall others spring. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Such is the joy of his way, and out of the dust another comes up to take his place. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For this is the joy of his way, that others may spring again out of the earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others spring. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ That is its joy in this life, and others sprout from the same ground to take its place. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, this is the joy of his way: out of the earth, others shall spring. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lo, this is the joy of his way, And from the dust others spring up.' ................................................................................ 約 伯 記 8:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 看 哪 , 這 就 是 他 道 中 之 樂 ; 以 後 必 另 有 人 從 地 而 生 。 ................................................................................ 約 伯 記 8:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 看哪,這就是他人生的樂趣,往後必有別的人從塵土中生出來。 ................................................................................ 約 伯 記 8:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 看哪,这就是他人生的乐趣,往后必有别的人从尘土中生出来。 ................................................................................ Job 8:19 French: Darby ................................................................................ Telles sont les délices de ses voies; et de la poussière, d'autres germeront. ................................................................................ Job 8:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Voilà, quelle est la joie qu'il a de sa voie, même il en germera d'autres de la poussière. ................................................................................ Job 8:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Telle est la joie qu'il a de sa conduite, et d'autres après lui s'élèveront de la poussière. ................................................................................ Hiob 8:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und werden andere aus dem Staube wachsen. ................................................................................ Hiob 8:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, das ist die Freude seines Weges; und aus dem Staube sprossen andere hervor. | Jobi 8:19 Albanian ................................................................................ Ja, ky është gëzimi i mënyrës së tij të të jetuarit, ndërsa të tjerët do të dalin nga pluhuri. ................................................................................ Йов 8:19 Bulgarian ................................................................................ Ето, това е радостта на пътя му! И от пръстта други ще поникнат. ................................................................................ Job 8:19 Croatian Bible ................................................................................ I evo gdje na putu sada trune dok drugo bilje već niče iz zemlje. ................................................................................ Jobova 8:19 Czech BKR ................................................................................ Tožť ta radost života jeho, a z země jiný vykvetá. ................................................................................ Job 8:19 Danish ................................................................................ Se, det er Glæden, han har af sin Vej, og af Jorden fremspirer en anden! ................................................................................ Job 8:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zie, dat is vreugde zijns wegs; en uit het stof zullen anderen voortspruiten. ................................................................................ Jób 8:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé ez az õ pályájának öröme! És más hajt ki a porból. ................................................................................ Ijob 8:19 Esperanto ................................................................................ Tia estas la gxojo de lia vivo; Kaj el la tero kreskas aliaj. ................................................................................ JOB 8:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, tämä on hänen menonsa riemu; ja toiset taas kasvavat tuhasta. ................................................................................ JOB 8:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, siinä oli hänen vaelluksensa ilo, ja tomusta kasvaa toisia.' ................................................................................ Job 8:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι καταστροφη ασεβους τοιαυτη εκ δε γης αλλον αναβλαστησει ................................................................................ Job 8:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti katastrophē asebous toiautē ek de gēs angon anablastēsei ................................................................................ oti katastrophE asebous toiautE ek de gEs angon anablastEsei ................................................................................ Jòb 8:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Talè konsa, l'ap pouri bò chemen an. Se lòt k'ap pouse nan plas li. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 8:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر ................................................................................ איוב 8:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הן־הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃ ................................................................................ איוב 8:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֶן־ה֭וּא מְשֹׂ֣ושׂ דַּרְכֹּ֑ו וּ֝מֵעָפָ֗ר אַחֵ֥ר יִצְמָֽחוּ׃ ................................................................................ איוב 8:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הן־הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃ ................................................................................ איוב 8:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֶן־הוּא מְשֹׂושׂ דַּרְכֹּו וּמֵעָפָר אַחֵר יִצְמָחוּ׃ ................................................................................ איוב 8:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו ................................................................................ איוב 8:19 Hebrew Bible ................................................................................ הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃ | Giobbe 8:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco il gaudio che gli procura la sua condotta! E dalla polvere altri dopo lui germoglieranno. ................................................................................ AYUB 8:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya itulah kesukaan jalannya maka dari pada lebu itu juga tumbuhlah sebatang yang lain. ................................................................................ 욥기 8:19 Korean ................................................................................ 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라 ................................................................................ Jobo knyga 8:19 Lithuanian ................................................................................ Toks yra jo kelių džiaugsmas, o iš žemės auga kiti. ................................................................................ Job 8:19 Maori ................................................................................ Nana, ko te hari tenei o tona ara, a ka tupu ake etahi atu i roto i te puehu. ................................................................................ Jobs 8:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, det er gleden på hans vei, og av mulden spirer andre frem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Toć to jest wesele drogi jego, a inny z ziemi wyrośnie. ................................................................................ Jó 8:19 Portugese Bible ................................................................................ Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão. ................................................................................ Iov 8:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, aşa sînt desfătările pe cari i le aduc căile vieţii lui; apoi din acelaş pămînt răsar alţii după el. ................................................................................ Иов 8:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот радость пути его! а из земли вырастают другие. ................................................................................ Иов 8:19 Russian koi8r ................................................................................ Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.[] ................................................................................ Job 8:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Este es el gozo de Su camino; Y del polvo brotarán otros. ................................................................................ Job 8:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ciertamente éste será el gozo de su camino; Y de la tierra de donde se traspusiere, nacerán otros. ................................................................................ Job 8:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ciertamente este será el gozo de su camino; y de la tierra de donde se traspusiere , retoñecerán otros. ................................................................................ Job 8:19 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí, así es el gozo de su camino, y otros brotarán del polvo. ................................................................................ Job 8:19 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, så går det med hans levnads fröjd, och ur mullen få andra växa upp.» ................................................................................ Job 8:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ito ang kagalakan ng kaniyang lakad, at mula sa lupa ay sisibol ang mga iba. ................................................................................ Eyüp 8:19 Turkish ................................................................................ İşte sevinci böyle son bulur, Yerinde başka bitkiler biter. ................................................................................ Gioùp 8:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kìa, ấy là sự vui sướng về đường lối nó; Sẽ có loài khác từ đất nảy ra. ................................................................................ Giobbe 8:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, tale è l’allegrezza della sua via, E dalla polvere ne germoglieranno altri. ................................................................................ AYUB 8:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ya, kesenangan orang jahat cuma itu saja; orang lain datang dan menggantikan dia. ................................................................................ AYUB 8:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah kesukaan hidupnya, dan tumbuh-tumbuhan lain timbul dari tanah. ................................................................................ Dust .......... Earth .......... Grow .......... Joy .......... Life .......... Others .......... Plants .......... Soil .......... Spring .......... Surely .......... Way .......... Withers ................................................................................ Dust .......... Earth .......... Grow .......... Joy .......... Life .......... Others .......... Plants .......... Soil .......... Spring .......... Surely .......... Way .......... Withers ................................................................................ Alphabetical: and .......... away .......... Behold .......... dust .......... from .......... grow .......... His .......... is .......... its .......... joy .......... life .......... of .......... other .......... others .......... out .......... plants .......... soil .......... spring .......... Surely .......... the .......... this .......... way .......... will .......... withers ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |