
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... "Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water? ....................................................... Job 8:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... μὴ θάλλει πάπυρος ἄνευ ὕδατος ἢ ὑψωθήσεται βούτομον ἄνευ πότου ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqua ....................................................... Job 8:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... ¿Puede crecer el papiro sin cenagal? ¿Puede el junco crecer sin agua? ....................................................... Hiob 8:11 German: Luther (1912) ....................................................... Kann auch ein Rohr aufwachsen, wo es nicht feucht steht? oder Schilf wachsen ohne Wasser? ....................................................... Job 8:11 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? ....................................................... 約 伯 記 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 蒲 草 没 有 泥 岂 能 发 长 ? 芦 荻 没 有 水 岂 能 生 发 ? ....................................................... King James Bible ....................................................... Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? ....................................................... American King James Version ....................................................... Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? ....................................................... American Standard Version ....................................................... Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water? ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Will the river-plant come up in its pride without wet earth? will the grass get tall without water? ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Can the rush be green without moisture? or a sedge-bush grow without water? ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water? ....................................................... English Revised Version ....................................................... Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... "Can papyrus grow up where there is no swamp? Can rushes grow tall without water? ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Can the rush grow without mire? can the flag grow without water? ....................................................... World English Bible ....................................................... "Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water? ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... 'Doth a rush wise without mire? A reed increase without water? ....................................................... Jobi 8:11 Albanian ....................................................... A mund të rritet papirusi jashtë moçalit dhe a mund të zhvillohet xunkthi pa ujë? ....................................................... Йов 8:11 Bulgarian ....................................................... Никне ли рогоза без тиня? Расте ли тръстиката без вода? ....................................................... 約 伯 記 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 蒲 草 沒 有 泥 豈 能 發 長 ? 蘆 荻 沒 有 水 豈 能 生 發 ? ....................................................... 約 伯 記 8:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 蒲草沒有泥,怎能生長?蘆葦沒有水,怎能長大呢? ....................................................... 約 伯 記 8:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 蒲草没有泥,怎能生长?芦苇没有水,怎能长大呢? ....................................................... Job 8:11 Croatian Bible ....................................................... 'Izvan močvare zar će rogoz nići? Zar će bez vode trstika narasti? ....................................................... Jobova 8:11 Czech BKR ....................................................... Zdali roste třtí bez bahna? Roste-liž rákosí bez vody? ....................................................... Job 8:11 Danish ....................................................... Vokser der Siv, hvor der ikke er Sump, gror Nilgræs frem, hvor der ikke er Vand? ....................................................... Job 8:11 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Verheft zich de bieze zonder slijk? Groeit het rietgras zonder water? ....................................................... Jób 8:11 Hungarian: Karoli ....................................................... Felnövekedik-é a káka mocsár nélkül, felnyúlik-é a sás víz nélkül? ....................................................... Ijob 8:11 Esperanto ....................................................... CXu povas kreski kano sen malsekeco? CXu kreskas junko sen akvo? ....................................................... JOB 8:11 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Kasvaako kaisla, ellei seiso loassa? eli kasvaako ruoho ilman vettä? ....................................................... JOB 8:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... 'Kasvaako kaisla siinä, missä ei ole rämettä? rehottaako ruoko siinä, missä ei ole vettä? ....................................................... Job 8:11 French: Darby ....................................................... Le papyrus s'élève-t-il où il n'y a pas de marais? Le roseau croît-il sans eau? ....................................................... Job 8:11 French: Martin (1744) ....................................................... Le jonc montera-t-il sans qu'il y ait du limon? l'herbe des marais croîtra-t-elle sans eau? ....................................................... Job 8:11 French: Ostervald (1744) ....................................................... Le roseau croît-il hors des marais, et le jonc pousse-t-il sans eau? ....................................................... Hiob 8:11 German: Luther (1545) ....................................................... Kann auch das Schilf aufwachsen, wo es nicht feucht stehet, oder Gras wachsen ohne Wasser? ....................................................... Hiob 8:11 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Schießt Papierschilf auf, wo kein Sumpf ist? wächst Riedgras empor ohne Wasser? ....................................................... Job 8:11 Greek OT: Septuagint ....................................................... μη θαλλει παπυρος ανευ υδατος η υψωθησεται βουτομον ανευ ποτου ....................................................... Job 8:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... mē thangei papuros aneu udatos ē upsōthēsetai boutomon aneu potou mE thangei papuros aneu udatos E upsOthEsetai boutomon aneu potou ....................................................... Jòb 8:11 Haitian Creole Bible ....................................................... Se nan marekay ou jwenn jon. Wozo pa pouse kote ki pa gen dlo. ....................................................... Giobbe 8:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Può il papiro crescere ove non c’è limo? Il giunco viene egli su senz’acqua? ....................................................... Giobbe 8:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Il giunco sorgerà egli senza pantano? L’erba de’ prati crescerà ella senz’acqua? ....................................................... AYUB 8:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... 'Di tempat berair saja tumbuh gelagah; pandan hanya terdapat di tanah bencah. ....................................................... AYUB 8:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Dapatkah pandan bertumbuh tinggi, kalau tidak di rawa, atau mensiang bertumbuh subur, kalau tidak di air? ....................................................... AYUB 8:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Adakah pokok geluga tumbuh dengan tiada berlumpur, adakah kercut tumbuh dengan tiada berair? ....................................................... 욥기 8:11 Korean ....................................................... 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐 ? ....................................................... Jobo knyga 8:11 Lithuanian ....................................................... Ar auga papirusas, kur nėra drėgmės, ir nendrės be vandens? ....................................................... Job 8:11 Maori ....................................................... E tupu ranei te wiwi i te mea kahore he repo? E nui ranei te raupo ki te kahore he wai? ....................................................... Jobs 8:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Vokser sivet op hvor det ikke er myrlendt? Blir starrgresset stort uten vann? ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Azaż urośnie sitowie bez wilgotności? Izali urośnie rogoża bez wody? ....................................................... Jó 8:11 Portugese Bible ....................................................... Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água? ....................................................... Iov 8:11 Romanian: Cornilescu ....................................................... ,Creşte papura fără baltă? Creşte trestia fără umezeală? ....................................................... Иов 8:11 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды? ....................................................... Иов 8:11 Russian koi8r ....................................................... поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды?[] ....................................................... Job 8:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... ¿Puede crecer el papiro sin cenagal? ¿Puede el junco crecer sin agua? ....................................................... Job 8:11 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua? ....................................................... Job 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua? ....................................................... Job 8:11 Spanish: Modern ....................................................... ¿Crece el papiro donde no hay pantano? ¿Crece el junco sin agua? ....................................................... Job 8:11 Swedish (1917) ....................................................... »Icke kan röret växa högt, där marken ej är sank, eller vassen skjuta i höjden, där vatten ej finnes? ....................................................... Job 8:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Makatataas ba ang yantok ng walang putik? Tutubo ba ang tambo ng walang tubig? ....................................................... Tamil Bible ....................................................... சேறில்லாமல் நாணல் ஓங்கி வளருமோ? தண்ணீரில்லாமல் கோரைப்புல் முளைக்குமோ? ....................................................... Eyüp 8:11 Turkish ....................................................... ‹‹Bataklık olmayan yerde kamış biter mi? Susuz yerde saz büyür mü? ....................................................... Gioùp 8:11 Vietnamese (1934) ....................................................... Sậy há mọc nơi chẳng bưng bàu ư? Lác há mọc lên không có nước sao?Earth .......... Flag .......... Flourish .......... Grass .......... Grow .......... Increase .......... Marsh .......... Mire .......... Papyrus .......... Pride .......... Reed .......... Reed-Grass .......... Reeds .......... Rush .......... Rushes .......... Shoot .......... Tall .......... Thrive .......... Water .......... Wet .......... Wise Earth .......... Flag .......... Flourish .......... Grass .......... Grow .......... Increase .......... Marsh .......... Mire .......... Papyrus .......... Pride .......... Reed .......... Reed-Grass .......... Reeds .......... Rush .......... Rushes .......... Shoot .......... Tall .......... Thrive .......... Water .......... Wet .......... Wise Alphabetical: a .......... Can .......... grow .......... is .......... marsh .......... no .......... papyrus .......... reeds .......... rushes .......... tall .......... the .......... there .......... thrive .......... up .......... water .......... where .......... without OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |