New American Standard Bible (©1995) "My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.Job 7:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics φύρεται δέ μου τὸ σῶμα ἐν σαπρίᾳ σκωλήκων τήκω δὲ βώλακας γῆς ἀπὸ ἰχῶρος ξύων Latin: Biblia Sacra Vulgata induta est caro mea putredine et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta est Job 7:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra; mi piel se endurece y supura. Hiob 7:5 German: Luther (1912) Mein Fleisch ist um und um wurmig und knotig; meine Haut ist verschrumpft und zunichte geworden. Job 7:5 French: Louis Segond (1910) Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, Ma peau se crevasse et se dissout. 約 伯 記 7:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 肉 体 以 虫 子 和 尘 土 为 衣 ; 我 的 皮 肤 才 收 了 口 又 重 新 破 裂 。 King James Bible My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. American King James Version My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. American Standard Version My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh. Bible in Basic English My flesh is covered with worms and dust; my skin gets hard and then is cracked again. Douay-Rheims Bible My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust, my skin is withered and drawn together. Darby Bible Translation My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and suppurates. English Revised Version My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin closeth up and breaketh out afresh. GOD'S WORD® Translation (©1995) My body is covered with maggots and scabs. My skin is crusted over with sores; then they ooze. Webster's Bible Translation My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and become lothsome. World English Bible My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh. Young's Literal Translation Clothed hath been my flesh with worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome, 約 伯 記 7:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 肉 體 以 蟲 子 和 塵 土 為 衣 ; 我 的 皮 膚 才 收 了 口 又 重 新 破 裂 。 約 伯 記 7:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的肉體以蟲子和土塊為衣裳,我的皮膚裂開又流膿。 約 伯 記 7:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的肉体以虫子和土块为衣裳,我的皮肤裂开又流脓。 Job 7:5 French: Darby Ma chair est couverte de vers et de croûtes de terre, ma peau se retire et suppure. Job 7:5 French: Martin (1744) Ma chair est couverte de vers et de monceaux de poussière; ma peau se crevasse, et se dissout. Job 7:5 French: Ostervald (1744) Ma chair est couverte de vermine et d'écailles terreuses; ma peau se crevasse et coule. Hiob 7:5 German: Luther (1545) Mein Fleisch ist um und um wurmig und kotig: meine Haut ist verschrumpft und zunichte worden. Hiob 7:5 German: Elberfelder (1871) Mein Fleisch ist bekleidet mit Gewürm und Erdkrusten, meine Haut zieht sich zusammen und eitert. | Jobi 7:5 Albanian Mishi im është i mbuluar me krimba dhe me buca dheu, lëkura ime plasaritet dhe është bërë e pështirë.Йов 7:5 Bulgarian Снагата ми е облечена с червеи и пръстни буци; Кожата ми се пука и тлее. Job 7:5 Croatian Bible PÓut moju crvi i blato odjenuše, koža na meni puca i raščinja se. Jobova 7:5 Czech BKR Tělo mé odíno jest červy a strupem i prachem, kůže má puká se a rozpouští. Job 7:5 Danish Mit Legeme er klædt med Orme og Skorpe, min Hud skrumper ind og væsker. Job 7:5 Dutch Staten Vertaling Mijn vlees is met het gewormte en met het gruis des stofs bekleed; mijn huid is gekliefd en verachtelijk geworden. Jób 7:5 Hungarian: Karoli Testem férgekkel van fedve és a pornak piszokjával; bõröm összehúzódik és meggennyed. Ijob 7:5 Esperanto Mia korpo estas kovrita de vermoj kaj de pecoj da tero; Mia hauxto krevis kaj putras. JOB 7:5 Finnish: Bible (1776) Minun lihani on puetettu madoilla ja maan tomulla; minun nahkani on ahvettunut ja hyljätyksi tullut. JOB 7:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Minun ruumiini verhoutuu matoihin ja tomukamaraan, minun ihoni kovettuu ja märkii. Job 7:5 Greek OT: Septuagint φυρεται δε μου το σωμα εν σαπρια σκωληκων τηκω δε βωλακας γης απο ιχωρος ξυων Job 7:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated phuretai de mou to sōma en sapria skōlēkōn tēkō de bōlakas gēs apo ichōros xuōn phuretai de mou to sOma en sapria skOlEkOn tEkO de bOlakas gEs apo ichOros xuOn Jòb 7:5 Haitian Creole Bible Tout kò m' plen vè ak gwo plak bouton toupatou. Po m' fann fann, l'ap bay postim. | Giobbe 7:5 Italian: Riveduta Bible (1927) La mia carne è coperta di vermi e di croste terrose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare.AYUB 7:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa tubuhku berlumurkan ulat dan lebu tanah; kulit tubuhkupun terbelah-belah lagi busuk rupanya dari karena segala purunya. 욥기 7:5 Korean 내 살에는 구더기와 흙 조각이 의복처럼 입혔고 내 가죽은 합창 되었다가 터지는구나 Jobo knyga 7:5 Lithuanian Mano kūnas aplipęs kirmėlėmis ir purvais, mano oda sutrūkinėjusi ir susitraukusi. Job 7:5 Maori Ko te kakahu mo oku kikokiko he kutukutu, he pokuru oneone; ka kukuti toku kiri, a ka ngatata ano. Jobs 7:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mitt kjøtt er klædd med makk og med skorper som av jord; min hud skrukner og brister. Polish: Biblia Gdanska Obleczone jest ciało moje w robaki i w plugastwo z prochu; skóra moja popadała się, i rozsiadła się. Jó 7:5 Portugese Bible A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele endurece, e torna a rebentar-se. Iov 7:5 Romanian: Cornilescu Trupul mi se acopere cu viermi şi cu o coajă pămîntoasă, pielea-mi crapă şi se desface. Иов 7:5 Russian: Synodal Translation (1876) Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится. Иов 7:5 Russian koi8r Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.[] Job 7:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra; Mi piel se endurece y supura. Job 7:5 Spanish: Reina Valera (1909) Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; Mi piel hendida y abominable. Job 7:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mi carne está vestida de gusanos, y de terrones de polvo; mi piel hendida y abominable. Job 7:5 Spanish: Modern Mi carne se ha vestido de gusanos y de costras de tierra; mi piel resquebrajada se deshace. Job 7:5 Swedish (1917) Med förruttnelsens maskar höljes min kropp, med en skorpa lik jord; min hud skrymper samman och faller sönder. Job 7:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang aking laman ay nabibihisan ng mga uod at ng libag na alabok; ang aking balat ay namamaga at putok putok. Eyüp 7:5 Turkish Bedenimi kurt, kabuk kaplamış, Çatlayan derimden irin akıyor. Gioùp 7:5 Vietnamese (1934) Thịt tôi bị bao phủ giòi tửa và lấp đất; Da tôi nứt nẻ và chảy mủ ra! Giobbe 7:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) La mia carne è rivestita di vermini, e di gromma di terra; La mia pelle si schianta, e si disfa. AYUB 7:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tubuhku penuh cacing dan kerak darah; kulitku luka dan mengeluarkan nanah. AYUB 7:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Berenga dan abu menutupi tubuhku, kulitku menjadi keras, lalu pecah. Afresh .......... Body .......... Breaketh .......... Breaks .......... Broken .......... Clods .......... Closes .......... Closeth .......... Clothed .......... Covered .......... Cracked .......... Crust .......... Dirt .......... Dust .......... Festering .......... Flesh .......... Gets .......... Hard .......... Hardens .......... Loathsome .......... Runs .......... Scabs .......... Skin .......... Worms Afresh .......... Body .......... Breaketh .......... Breaks .......... Broken .......... Clods .......... Closes .......... Closeth .......... Clothed .......... Covered .......... Cracked .......... Crust .......... Dirt .......... Dust .......... Festering .......... Flesh .......... Gets .......... Hard .......... Hardens .......... Loathsome .......... Runs .......... Scabs .......... Skin .......... Worms Alphabetical: a .......... and .......... body .......... broken .......... clothed .......... crust .......... dirt .......... festering .......... flesh .......... hardens .......... is .......... My .......... of .......... runs .......... scabs .......... skin .......... with .......... worms OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |