Job 7:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'
................................................................................
Job 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπα ὅτι παρακαλέσει με ἡ κλίνη μου ἀνοίσω δὲ πρὸς ἐμαυτὸν ἰδίᾳ λόγον τῇ κοίτῃ μου
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אָמַרְתִּי תְּנַחֲמֵנִי עַרְשִׂי יִשָּׂא בְשִׂיחִי מִשְׁכָּבִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si dixero consolabitur me lectulus meus et relevabor loquens mecum in strato meo

................................................................................
Job 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si digo: ``Mi cama me consolará, mi lecho atenuará mi queja,
................................................................................
Hiob 7:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn ich gedachte: Mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir meinen Jammer erleichtern,
................................................................................
Job 7:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,
................................................................................
約 伯 記 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 说 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 释 我 的 苦 情 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved speaking with myself on my couch:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When I say, 'My couch may give me comfort. My bed may help me bear my pain,'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When I say, 'My bed shall comfort me. My couch shall ease my complaint;'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
When I said, 'My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch.
................................................................................
約 伯 記 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 說 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 釋 我 的 苦 情 ,
................................................................................
約 伯 記 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我若說:‘我的床必安慰我,我的榻必減輕我的苦情’,
................................................................................
約 伯 記 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我若说:‘我的床必安慰我,我的榻必减轻我的苦情’,
................................................................................
Job 7:13 French: Darby
................................................................................
Quand je dis: Mon lit me consolera, ma couche allégera ma détresse,
................................................................................
Job 7:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand je dis : Mon lit me soulagera; le repos diminuera quelque chose de ma plainte;
................................................................................
Job 7:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand je dis: Mon lit me consolera; ma couche me soulagera de ma peine;
................................................................................
Hiob 7:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn ich gedachte, mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir's leichtern;
................................................................................
Hiob 7:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ich sage: Trösten wird mich mein Bett, mein Lager wird tragen helfen meine Klage,
Jobi 7:13 Albanian
................................................................................
Kur unë them: "Shtrati im do të më japë një lehtësim, shtroja ime do ta zbusë dhembjen time",
................................................................................
Йов 7:13 Bulgarian
................................................................................
Когато си казвам: Леглото ми ще ме утеши, Постелката ми ще облекчи оплакването ми,
................................................................................
Job 7:13 Croatian Bible
................................................................................
Kažem li: 'Na logu ću se smirit', ležaj će mi olakšati muke',
................................................................................
Jobova 7:13 Czech BKR
................................................................................
Když myslím: Potěší mne lůže mé, poodejme naříkání mého postel má:
................................................................................
Job 7:13 Danish
................................................................................
Når jeg tænker, mit Leje skal lindre mig, Sengen lette mit Suk,
................................................................................
Job 7:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer ik zeg: Mijn bedstede zal mij vertroosten, mijn leger zal van mijn klacht wat wegnemen;
................................................................................
Jób 7:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor azt gondolom, megvigasztal engem az én nyoszolyám, megkönnyebbíti panaszolkodásomat az én ágyasházam:
................................................................................
Ijob 7:13 Esperanto
................................................................................
Kiam mi pensas, ke mia lito min konsolos, Ke mia kusxejo plifaciligos mian suferadon,
................................................................................
JOB 7:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin minä ajattelin: minun vuoteeni lohduttaa minun, ja minun kehtoni saattaa minulle levon, koska minä itselleni puhun;
................................................................................
JOB 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun ajattelen: leposijani lohduttaa minua, vuoteeni huojentaa minun tuskaani,
................................................................................
Job 7:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπα οτι παρακαλεσει με η κλινη μου ανοισω δε προς εμαυτον ιδια λογον τη κοιτη μου
................................................................................
Job 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipa oti parakalesei me ē klinē mou anoisō de pros emauton idia logon tē koitē mou
................................................................................
eipa oti parakalesei me E klinE mou anoisO de pros emauton idia logon tE koitE mou

................................................................................
Jòb 7:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
M' te di nan kè m': M' pral lage kò m' yon kote. M'a pran yon ti kanpo. Si m' dòmi, m'a jwenn yon ti soulajman!
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان قلت فراشي يعزيني مضجعي ينزع كربتي
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי תְּנַחֲמֵ֣נִי עַרְשִׂ֑י יִשָּׂ֥א בְ֝שִׂיחִ֗י מִשְׁכָּבִֽי׃
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אָמַרְתִּי תְּנַחֲמֵנִי עַרְשִׂי יִשָּׂא בְשִׂיחִי מִשְׁכָּבִי׃
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג  כי-אמרתי תנחמני ערשי    ישא בשיחי משכבי
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew Bible
................................................................................
כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃
Giobbe 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando dico: "Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà la mia pena",
................................................................................
AYUB 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kataku: Bahwa tempat tidurku kelak menghiburkan daku dan tempat pembaringanku akan mengurangi kesusahanku,
................................................................................
욥기 7:13 Korean
................................................................................
혹시 내가 말하기를 내 자리가 나를 위로하고 내 침상이 내 수심을 풀리라 할 때에
................................................................................
Jobo knyga 7:13 Lithuanian
................................................................................
Kai sakau: ‘Mano lova paguos mane, mano guolis palengvins mano skundą’,
................................................................................
Job 7:13 Maori
................................................................................
Ki te mea ahau, kei toku moenga ahau te marie ai, ma toku takotoranga e whakamama taku tangi;
................................................................................
Jobs 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdym rzekł: Pocieszy mię łoże moje, i ulży mi narzekania mego pościel moja:
................................................................................
Jó 7:13 Portugese Bible
................................................................................
Quando digo: Confortar-me-á a minha cama, meu leito aliviará a minha queixa,   
................................................................................
Iov 7:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd zic: ,Patul mă va uşura, culcuşul îmi va alina durerile,`
................................................................................
Иов 7:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,
................................................................................
Иов 7:13 Russian koi8r
................................................................................
Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,[]
................................................................................
Job 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si digo: 'Mi cama me consolará, Mi lecho atenuará mi queja,'
................................................................................
Job 7:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando digo: Mi cama me consolará, Mi cama atenuará mis quejas;
................................................................................
Job 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando digo: Mi cama me consolará, mi cama atenuará mis quejas;
................................................................................
Job 7:13 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando digo: "Mi cama me consolará, mi lecho aliviará mis quejas",
................................................................................
Job 7:13 Swedish (1917)
................................................................................
När jag hoppas att min bädd skall trösta mig, att mitt läger skall lindra mitt bekymmer,
................................................................................
Job 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pag aking sinasabi, Aaliwin ako ng aking higaan, papayapain ng aking unan ang aking karamdaman;
................................................................................
Eyüp 7:13 Turkish
................................................................................
Yatağım beni rahatlatır,
Döşeğim acılarımı dindirir diye düşündüğümde,

................................................................................
Gioùp 7:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi tôi nói: Giường tôi sẽ an ủy tôi, Nệm tôi sẽ làm hoạn nạn tôi nhẹ bớt,
................................................................................
Giobbe 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando io dico: La mia lettiera mi darà alleggiamento, Il mio letto solleverà parte del mio lamento;
................................................................................
AYUB 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku berbaring dan mencoba melepaskan lelah; aku mencari keringanan bagi hatiku yang gundah.
................................................................................
AYUB 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku,
................................................................................
Bed .......... Comfort .......... Complaint .......... Complaints .......... Couch .......... Disease .......... Ease .......... Rest .......... Talking .......... Think
................................................................................
Bed .......... Comfort .......... Complaint .......... Complaints .......... Couch .......... Disease .......... Ease .......... Rest .......... Talking .......... Think
................................................................................
Alphabetical: and .......... bed .......... comfort .......... complaint .......... complaint' .......... couch .......... ease .......... I .......... If .......... me .......... my .......... say .......... think .......... When .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible