New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,' ................................................................................ Job 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπα ὅτι παρακαλέσει με ἡ κλίνη μου ἀνοίσω δὲ πρὸς ἐμαυτὸν ἰδίᾳ λόγον τῇ κοίτῃ μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si dixero consolabitur me lectulus meus et relevabor loquens mecum in strato meo ................................................................................ Job 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si digo: ``Mi cama me consolará, mi lecho atenuará mi queja, ................................................................................ Hiob 7:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn ich gedachte: Mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir meinen Jammer erleichtern, ................................................................................ Job 7:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs, ................................................................................ 約 伯 記 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 若 说 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 释 我 的 苦 情 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ When I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved speaking with myself on my couch: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When I say, 'My couch may give me comfort. My bed may help me bear my pain,' ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When I say, 'My bed shall comfort me. My couch shall ease my complaint;' ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ When I said, 'My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch. ................................................................................ 約 伯 記 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 若 說 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 釋 我 的 苦 情 , ................................................................................ 約 伯 記 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我若說:‘我的床必安慰我,我的榻必減輕我的苦情’, ................................................................................ 約 伯 記 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我若说:‘我的床必安慰我,我的榻必减轻我的苦情’, ................................................................................ Job 7:13 French: Darby ................................................................................ Quand je dis: Mon lit me consolera, ma couche allégera ma détresse, ................................................................................ Job 7:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Quand je dis : Mon lit me soulagera; le repos diminuera quelque chose de ma plainte; ................................................................................ Job 7:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quand je dis: Mon lit me consolera; ma couche me soulagera de ma peine; ................................................................................ Hiob 7:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Wenn ich gedachte, mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir's leichtern; ................................................................................ Hiob 7:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn ich sage: Trösten wird mich mein Bett, mein Lager wird tragen helfen meine Klage, | Jobi 7:13 Albanian ................................................................................ Kur unë them: "Shtrati im do të më japë një lehtësim, shtroja ime do ta zbusë dhembjen time", ................................................................................ Йов 7:13 Bulgarian ................................................................................ Когато си казвам: Леглото ми ще ме утеши, Постелката ми ще облекчи оплакването ми, ................................................................................ Job 7:13 Croatian Bible ................................................................................ Kažem li: 'Na logu ću se smirit', ležaj će mi olakšati muke', ................................................................................ Jobova 7:13 Czech BKR ................................................................................ Když myslím: Potěší mne lůže mé, poodejme naříkání mého postel má: ................................................................................ Job 7:13 Danish ................................................................................ Når jeg tænker, mit Leje skal lindre mig, Sengen lette mit Suk, ................................................................................ Job 7:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wanneer ik zeg: Mijn bedstede zal mij vertroosten, mijn leger zal van mijn klacht wat wegnemen; ................................................................................ Jób 7:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor azt gondolom, megvigasztal engem az én nyoszolyám, megkönnyebbíti panaszolkodásomat az én ágyasházam: ................................................................................ Ijob 7:13 Esperanto ................................................................................ Kiam mi pensas, ke mia lito min konsolos, Ke mia kusxejo plifaciligos mian suferadon, ................................................................................ JOB 7:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin minä ajattelin: minun vuoteeni lohduttaa minun, ja minun kehtoni saattaa minulle levon, koska minä itselleni puhun; ................................................................................ JOB 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun ajattelen: leposijani lohduttaa minua, vuoteeni huojentaa minun tuskaani, ................................................................................ Job 7:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπα οτι παρακαλεσει με η κλινη μου ανοισω δε προς εμαυτον ιδια λογον τη κοιτη μου ................................................................................ Job 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipa oti parakalesei me ē klinē mou anoisō de pros emauton idia logon tē koitē mou ................................................................................ eipa oti parakalesei me E klinE mou anoisO de pros emauton idia logon tE koitE mou ................................................................................ Jòb 7:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ M' te di nan kè m': M' pral lage kò m' yon kote. M'a pran yon ti kanpo. Si m' dòmi, m'a jwenn yon ti soulajman! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان قلت فراشي يعزيني مضجعي ينزع كربتي ................................................................................ איוב 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃ ................................................................................ איוב 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי תְּנַחֲמֵ֣נִי עַרְשִׂ֑י יִשָּׂ֥א בְ֝שִׂיחִ֗י מִשְׁכָּבִֽי׃ ................................................................................ איוב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃ ................................................................................ איוב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־אָמַרְתִּי תְּנַחֲמֵנִי עַרְשִׂי יִשָּׂא בְשִׂיחִי מִשְׁכָּבִי׃ ................................................................................ איוב 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג כי-אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי ................................................................................ איוב 7:13 Hebrew Bible ................................................................................ כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃ | Giobbe 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quando dico: "Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà la mia pena", ................................................................................ AYUB 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kataku: Bahwa tempat tidurku kelak menghiburkan daku dan tempat pembaringanku akan mengurangi kesusahanku, ................................................................................ 욥기 7:13 Korean ................................................................................ 혹시 내가 말하기를 내 자리가 나를 위로하고 내 침상이 내 수심을 풀리라 할 때에 ................................................................................ Jobo knyga 7:13 Lithuanian ................................................................................ Kai sakau: ‘Mano lova paguos mane, mano guolis palengvins mano skundą’, ................................................................................ Job 7:13 Maori ................................................................................ Ki te mea ahau, kei toku moenga ahau te marie ai, ma toku takotoranga e whakamama taku tangi; ................................................................................ Jobs 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdym rzekł: Pocieszy mię łoże moje, i ulży mi narzekania mego pościel moja: ................................................................................ Jó 7:13 Portugese Bible ................................................................................ Quando digo: Confortar-me-á a minha cama, meu leito aliviará a minha queixa, ................................................................................ Iov 7:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd zic: ,Patul mă va uşura, culcuşul îmi va alina durerile,` ................................................................................ Иов 7:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое, ................................................................................ Иов 7:13 Russian koi8r ................................................................................ Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,[] ................................................................................ Job 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si digo: 'Mi cama me consolará, Mi lecho atenuará mi queja,' ................................................................................ Job 7:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuando digo: Mi cama me consolará, Mi cama atenuará mis quejas; ................................................................................ Job 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuando digo: Mi cama me consolará, mi cama atenuará mis quejas; ................................................................................ Job 7:13 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando digo: "Mi cama me consolará, mi lecho aliviará mis quejas", ................................................................................ Job 7:13 Swedish (1917) ................................................................................ När jag hoppas att min bädd skall trösta mig, att mitt läger skall lindra mitt bekymmer, ................................................................................ Job 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pag aking sinasabi, Aaliwin ako ng aking higaan, papayapain ng aking unan ang aking karamdaman; ................................................................................ Eyüp 7:13 Turkish ................................................................................ Yatağım beni rahatlatır, Döşeğim acılarımı dindirir diye düşündüğümde, ................................................................................ Gioùp 7:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi tôi nói: Giường tôi sẽ an ủy tôi, Nệm tôi sẽ làm hoạn nạn tôi nhẹ bớt, ................................................................................ Giobbe 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quando io dico: La mia lettiera mi darà alleggiamento, Il mio letto solleverà parte del mio lamento; ................................................................................ AYUB 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku berbaring dan mencoba melepaskan lelah; aku mencari keringanan bagi hatiku yang gundah. ................................................................................ AYUB 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku, ................................................................................ Bed .......... Comfort .......... Complaint .......... Complaints .......... Couch .......... Disease .......... Ease .......... Rest .......... Talking .......... Think ................................................................................ Bed .......... Comfort .......... Complaint .......... Complaints .......... Couch .......... Disease .......... Ease .......... Rest .......... Talking .......... Think ................................................................................ Alphabetical: and .......... bed .......... comfort .......... complaint .......... complaint' .......... couch .......... ease .......... I .......... If .......... me .......... my .......... say .......... think .......... When .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |