New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Oh that my request might come to pass, And that God would grant my longing! ................................................................................ Job 6:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰ γὰρ δῴη καὶ ἔλθοι μου ἡ αἴτησις καὶ τὴν ἐλπίδα μου δῴη ὁ κύριος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi Deus ................................................................................ Job 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¡Quién me diera que mi petición se cumpliera, que Dios me concediera mi anhelo, ................................................................................ Hiob 6:8 German: Luther (1912) ................................................................................ O, daß meine Bitte geschähe und Gott gäbe mir, was ich hoffe! ................................................................................ Job 6:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puisse mon voeu s'accomplir, Et Dieu veuille réaliser mon espérance! ................................................................................ 約 伯 記 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 惟 愿 我 得 着 所 求 的 , 愿 神 赐 我 所 切 望 的 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for! ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for! ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Oh that I might have my request; And that God would grant me the thing that I long for! ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire! ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Who will grant that my request may come: and that God may give me what I look for? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Oh that I might have my request, and that +God would grant my desire! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "How I wish that my prayer would be answered- that God would give me what I'm hoping for, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for! ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Oh that I might have my request, that God would grant the thing that I long for, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ O that my request may come, That God may grant my hope! ................................................................................ 約 伯 記 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惟 願 我 得 著 所 求 的 , 願 神 賜 我 所 切 望 的 ! ................................................................................ 約 伯 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 切願被 神剪除但願我得著我所祈求的,願 神賜我所盼望的。 ................................................................................ 約 伯 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 切愿被 神剪除但愿我得着我所祈求的,愿 神赐我所盼望的。 ................................................................................ Job 6:8 French: Darby ................................................................................ Oh! si ma demande s'accomplissait, et si +Dieu m'accordait mon désir, ................................................................................ Job 6:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Plût à Dieu que ce que je demande m'arrivât, et que Dieu me donnât ce que j'attends; ................................................................................ Job 6:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Oh! puisse mon vœu s'accomplir et Dieu me donner ce que j'attends! ................................................................................ Hiob 6:8 German: Luther (1545) ................................................................................ O daß meine Bitte geschähe, und Gott gäbe mir, wes ich hoffe! ................................................................................ Hiob 6:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ O daß doch meine Bitte einträfe, und Gott mein Verlangen gewährte, | Jobi 6:8 Albanian ................................................................................ Ah sikur të mund të kisha atë që kërkoj, dhe Perëndia të më jepte atë që shpresoj! ................................................................................ Йов 6:8 Bulgarian ................................................................................ Дано получех това, което прося, И Бог да ми дадеше онова, за което копнея!- ................................................................................ Job 6:8 Croatian Bible ................................................................................ O, da bi se molba moja uslišala, da mi Bog ispuni ono čem se nadam! ................................................................................ Jobova 6:8 Czech BKR ................................................................................ Ó by se naplnila žádost má, a aby to, čehož očekávám, dal Bůh, ................................................................................ Job 6:8 Danish ................................................................................ Ak, blev mit Ønske dog opfyldt, Gud give mig det, som jeg håber ................................................................................ Job 6:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Och, of mijn begeerte kwame, en dat God mijn verwachting gave; ................................................................................ Jób 6:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oh, ha az én kérésem teljesülne, és az Isten megadná, amit reménylek; ................................................................................ Ijob 6:8 Esperanto ................................................................................ Ho, se mia peto plenumigxus, Kaj se Dio donus al mi tion, kion mi esperas! ................................................................................ JOB 6:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jospa minun rukoukseni tapahtuis, ja Jumala antais minulle, mitä minä toivon! ................................................................................ JOB 6:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Oi, jospa minun pyyntöni täyttyisi ja Jumala toteuttaisi minun toivoni! ................................................................................ Job 6:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ει γαρ δωη και ελθοι μου η αιτησις και την ελπιδα μου δωη ο κυριος ................................................................................ Job 6:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ei gar dōē kai elthoi mou ē aitēsis kai tēn elpida mou dōē o kurios ................................................................................ ei gar dOE kai elthoi mou E aitEsis kai tEn elpida mou dOE o kurios ................................................................................ Jòb 6:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si Bondye te ka ban mwen sa m' mande l' la! Si li te ka fè m' jwenn sa m'ap tann lan! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 6:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا ليت طلبتي تاتي ويعطيني الله رجائي. ................................................................................ איוב 6:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מי־יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃ ................................................................................ איוב 6:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִֽי־יִ֭תֵּן תָּבֹ֣וא שֶֽׁאֱלָתִ֑י וְ֝תִקְוָתִ֗י יִתֵּ֥ן אֱלֹֽוהַּ׃ ................................................................................ איוב 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מי־יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃ ................................................................................ איוב 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִי־יִתֵּן תָּבֹוא שֶׁאֱלָתִי וְתִקְוָתִי יִתֵּן אֱלֹוהַּ׃ ................................................................................ איוב 6:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה ................................................................................ איוב 6:8 Hebrew Bible ................................................................................ מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃ | Giobbe 6:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Oh, m’avvenisse pur quello che chiedo, e mi desse Iddio quello che spero! ................................................................................ AYUB 6:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Aduh, biarlah kiranya sampai kehendakku dan dikaruniakan Allah kiranya barang yang kuharap; ................................................................................ 욥기 6:8 Korean ................................................................................ 하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니 ................................................................................ Jobo knyga 6:8 Lithuanian ................................................................................ O kad įvyktų, ko prašau, ir Dievas suteiktų man, ko ilgiuosi. ................................................................................ Job 6:8 Maori ................................................................................ Aue, me i riro mai taku i tono ai, me i homai e te Atua taku e tumanako nei! ................................................................................ Jobs 6:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bodajże się spełniła prośba moja! Niechże mi Bóg da, czego oczekuję! ................................................................................ Jó 6:8 Portugese Bible ................................................................................ Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo! ................................................................................ Iov 6:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ O, de mi s'ar asculta dorinţa, şi de mi-ar împlini Dumnezeu nădejdea! ................................................................................ Иов 6:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог! ................................................................................ Иов 6:8 Russian koi8r ................................................................................ О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог![] ................................................................................ Job 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¡Quién me diera que mi petición se cumpliera, Que Dios me concediera mi anhelo, ................................................................................ Job 6:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Quién me diera que viniese mi petición, Y que Dios me otorgase lo que espero; ................................................................................ Job 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¡Quién me diese que viniese mi petición, y que Dios me diese lo que espero; ................................................................................ Job 6:8 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Quién hiciera que se cumpliese mi petición, y que Dios me concediese mi anhelo; ................................................................................ Job 6:8 Swedish (1917) ................................................................................ Ack att min bön bleve hörd, och att Gud ville uppfylla mitt hopp! ................................................................................ Job 6:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh mangyari nawa ang aking kahilingan; at ipagkaloob nawa sa akin ng Dios ang bagay na aking minimithi! ................................................................................ Eyüp 6:8 Turkish ................................................................................ ‹‹Keşke dileğim yerine gelse, Tanrı özlediğimi bana verse! ................................................................................ Gioùp 6:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ôi! Chớ gì lời sở cầu tôi được thành, Và Ðức Chúa Trời ban cho tôi điều tôi ao ước! ................................................................................ Giobbe 6:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Oh! venisse pur quel ch’io chieggio, e concedessemi Iddio quel ch’io aspetto! ................................................................................ AYUB 6:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mengapa Allah enggan mendengar doaku? Mengapa tak diperhatikan-Nya seruanku? ................................................................................ AYUB 6:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ah, kiranya terkabul permintaanku dan Allah memberi apa yang kuharapkan! ................................................................................ Desire .......... Grant .......... Hope .......... Longing .......... Prayer .......... Request ................................................................................ Desire .......... Grant .......... Hope .......... Longing .......... Prayer .......... Request ................................................................................ Alphabetical: And .......... come .......... for .......... God .......... grant .......... have .......... hope .......... I .......... longing .......... might .......... my .......... Oh .......... pass .......... request .......... that .......... to .......... what .......... would ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |