Job 6:5
New American Standard Bible (©1995)
"Does the wild donkey bray over his grass, Or does the ox low over his fodder?

Job 6:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
τί γάρ μὴ διὰ κενῆς κεκράξεται ὄνος ἄγριος ἀλλ' ἢ τὰ σῖτα ζητῶν εἰ δὲ καὶ ῥήξει φωνὴν βοῦς ἐπὶ φάτνης ἔχων τὰ βρώματα

איוב 6:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הֲיִנְהַק־פֶּרֶא עֲלֵי־דֶשֶׁא אִם יִגְעֶה־שֹּׁור עַל־בְּלִילֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid rugiet onager cum habuerit herbam aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steterit

Job 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Acaso rebuzna el asno montés junto a su hierba, o muge el buey junto a su forraje?

Hiob 6:5 German: Luther (1912)
Das Wild schreit nicht, wenn es Gras hat; der Ochse blökt nicht, wenn er sein Futter hat.

Job 6:5 French: Louis Segond (1910)
L'âne sauvage crie-t-il auprès de l'herbe tendre? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?

約 伯 記 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
野 驴 有 草 岂 能 叫 唤 ? 牛 有 料 岂 能 吼 叫 ?

King James Bible
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

American King James Version
Does the wild ass bray when he has grass? or lows the ox over his fodder?

American Standard Version
Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?

Bible in Basic English
Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?

Douay-Rheims Bible
Will the wild ass bray when he hath grass? or will the ox low when he standeth before a full manger?

Darby Bible Translation
Doth the wild ass bray by the grass? loweth an ox over his fodder?

English Revised Version
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Does a wild donkey bray when it's eating grass, or does an ox make a sound over its hay?

Webster's Bible Translation
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

World English Bible
Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?

Young's Literal Translation
Brayeth a wild ass over tender grass? Loweth an ox over his provender?

約 伯 記 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
野 驢 有 草 豈 能 叫 喚 ? 牛 有 料 豈 能 吼 叫 ?

約 伯 記 6:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
野驢有草料還會哀鳴嗎?牛有飼料還會窮叫嗎?

約 伯 記 6:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
野驴有草料还会哀鸣吗?牛有饲料还会穷叫吗?

Job 6:5 French: Darby
L'âne sauvage brait-il auprès de l'herbe? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?

Job 6:5 French: Martin (1744)
L'âne sauvage braira-t-il après l'herbe, et le bœuf mugira-t-il après son fourrage?

Job 6:5 French: Ostervald (1744)
L'onagre brait-il auprès de l'herbe? Et le bœuf mugit-il auprès de son fourrage?

Hiob 6:5 German: Luther (1545)
Das Wild schreiet nicht, wenn es Gras hat; der Ochse blöket nicht, wenn er sein Futter hat.

Hiob 6:5 German: Elberfelder (1871)
Schreit ein Wildesel beim Grase, oder brüllt ein Rind bei seinem Futter?

Jobi 6:5 Albanian
Gomari i egër a pëllet vallë përpara barit, ose kau a buluron para forazhit të tij?

Йов 6:5 Bulgarian
Реве ли дивият осел, когато има трева? Или мучи ли волът при яслите си?

Job 6:5 Croatian Bible
TÓa, kraj svježe trave njače li magarac, muče li goveče kraj punih jasala?

Jobova 6:5 Czech BKR
Zdaliž řve divoký osel nad mladistvou travou? Řve-liž vůl nad picí svou?

Job 6:5 Danish
Skriger et Vildæsel midt i Græsset, brøler en Okse ved sit Foder?

Job 6:5 Dutch Staten Vertaling
Rochelt ook de woudezel bij het jonge gras? Loeit de os bij zijn voeder?

Jób 6:5 Hungarian: Karoli
Ordít-é a vadszamár a zöld füvön, avagy bõg-é az ökör az õ abrakja mellett?

Ijob 6:5 Esperanto
CXu krias sovagxa azeno sur herbo? CXu bovo blekas kolere cxe sia mangxajxo?

JOB 6:5 Finnish: Bible (1776)
Huutaako metsä-aasi, kuin hänellä ruohoja on? ammuuko härkä, kuin hänellä on ruokaa?

JOB 6:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Huutaako villiaasi vihannassa ruohikossa, ammuuko härkä rehuviljansa ääressä?

Job 6:5 Greek OT: Septuagint
τι γαρ μη δια κενης κεκραξεται ονος αγριος αλλ' η τα σιτα ζητων ει δε και ρηξει φωνην βους επι φατνης εχων τα βρωματα

Job 6:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ti gar mē dia kenēs kekraxetai onos agrios ang' ē ta sita zētōn ei de kai rēxei phōnēn bous epi phatnēs echōn ta brōmata
ti gar mE dia kenEs kekraxetai onos agrios ang' E ta sita zEtOn ei de kai rExei phOnEn bous epi phatnEs echOn ta brOmata

Jòb 6:5 Haitian Creole Bible
Bourik mawon pa ranni lè li gen zèb pou l' manje. Ni bèf pa rele lè li gen manje devan l'.

ﺃﻳﻮﺏ 6:5 Arabic: Smith & Van Dyke
هل ينهق الفراء على العشب او يخور الثور على علفه.

איוב 6:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
הינהק־פרא עלי־דשא אם יגעה־שור על־בלילו׃

איוב 6:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲיִֽנְהַק־פֶּ֥רֶא עֲלֵי־דֶ֑שֶׁא אִ֥ם יִגְעֶהשֹּׁ֝֗־ור עַל־בְּלִילֹֽו׃

איוב 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הינהק־פרא עלי־דשא אם יגעהש־ור על־בלילו׃

איוב 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲיִנְהַק־פֶּרֶא עֲלֵי־דֶשֶׁא אִם יִגְעֶהשֹּׁ־ור עַל־בְּלִילֹו׃

איוב 6:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה  הינהק-פרא עלי-דשא    אם יגעה-שור על-בלילו

איוב 6:5 Hebrew Bible
הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃

Giobbe 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’asino salvatico raglia forse quand’ha l’erba davanti? mugghia forse il bue davanti alla pastura?

AYUB 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Menjeritkah keledai hutan jikalau cukup rumput? adakah lembu menguak apabila cukup makannya?

욥기 6:5 Korean
들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐 ?

Jobo knyga 6:5 Lithuanian
Ar žvengia laukinis asilas, turėdamas žolės? Ar baubia jautis prie savo pašaro?

Job 6:5 Maori
E tangi ano ranei te kaihe mohoao i te mea kei te tarutaru ia? e tangi ano ranei te kau i te mea e kai ana?

Jobs 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Skriker vel et villesel midt i det grønne gress? Eller brøler en okse foran sitt fôr?

Polish: Biblia Gdanska
Izali osieł dziki ryczy nad trawą? albo wół izali ryczy nad paszą swoją?

Jó 6:5 Portugese Bible
Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?:   

Iov 6:5 Romanian: Cornilescu
Sbiară măgarul sălbatec cînd are verdeaţă? Mugeşte boul cînd are de mîncare?

Иов 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?

Иов 6:5 Russian koi8r
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?[]

Job 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Acaso rebuzna el asno montés junto a su hierba, O muge el buey junto a su forraje?

Job 6:5 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Acaso gime el asno montés junto á la hierba? ¿Muge el buey junto á su pasto?

Job 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Acaso gime el asno montés junto a la hierba? ¿Muge el buey junto a su pasto?

Job 6:5 Spanish: Modern
¿Acaso rebuzna el asno montés junto a la hierba? ¿Acaso muge el buey junto a su forraje?

Job 6:5 Swedish (1917)
Icke skriar vildåsnan, när hon har friskt gräs, icke råmar oxen, då han står vid sitt foder?

Job 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Umuungal ba ang mailap na asno pag may damo? O umuungal ba ang baka sa kaniyang pagkain?

Eyüp 6:5 Turkish
Otu olan yaban eşeği anırır mı,
Yemi olan öküz böğürür mü?

Gioùp 6:5 Vietnamese (1934)
Chớ thì con lừa rừng nào kêu la khi có cỏ? Còn bò nào rống khi có lương thảo?

Giobbe 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’asino salvatico raglia egli presso all’erba? Il bue mugghia egli presso alla sua pastura?

AYUB 6:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Keledai akan puas jika diberi rumput muda, begitu pula lembu jika diberi makanannya.

AYUB 6:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Meringkikkah keledai liar di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya?

Ass .......... Bellow .......... Bray .......... Donkey .......... Fields .......... Fodder .......... Food .......... Grass .......... Low .......... Ox .......... Provender .......... Sounds .......... Tender .......... Voice .......... Wild

Ass .......... Bellow .......... Bray .......... Donkey .......... Fields .......... Fodder .......... Food .......... Grass .......... Low .......... Ox .......... Provender .......... Sounds .......... Tender .......... Voice .......... Wild

Alphabetical: a .......... an .......... bellow .......... bray .......... Does .......... donkey .......... fodder .......... grass .......... has .......... his .......... it .......... low .......... or .......... over .......... ox .......... the .......... when .......... wild

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible