Job 6:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred.
................................................................................
Job 6:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διδάξατέ με ἐγὼ δὲ κωφεύσω εἴ τι πεπλάνημαι φράσατέ μοι
................................................................................
איוב 6:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֹורוּנִי וַאֲנִי אַחֲרִישׁ וּמַה־שָּׁגִיתִי הָבִינוּ לִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me

................................................................................
Job 6:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Instruidme, y yo callaré; mostradme en qué he errado.
................................................................................
Hiob 6:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich.
................................................................................
Job 6:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.
................................................................................
約 伯 記 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
请 你 们 教 导 我 , 我 便 不 作 声 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 错 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant in any thing, instruct me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Teach me, and I will hold my peace: and cause me to understand wherein I have erred.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Teach me, and I'll be silent. Show me where I've been wrong.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand.
................................................................................
約 伯 記 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
請 你 們 教 導 我 , 我 便 不 作 聲 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。
................................................................................
約 伯 記 6:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
勸友說話公平請指教,我就默不作聲;請指示,我有甚麼過錯。
................................................................................
約 伯 記 6:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
劝友说话公平请指教,我就默不作声;请指示,我有什么过错。
................................................................................
Job 6:24 French: Darby
................................................................................
Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe.
................................................................................
Job 6:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j'ai erré.
................................................................................
Job 6:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai erré.
................................................................................
Hiob 6:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Lehret mich, ich will schweigen; und was ich nicht weiß, das unterweiset mich.
................................................................................
Hiob 6:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Belehret mich, und ich will schweigen; und gebet mir zu erkennen, worin ich geirrt habe.
Jobi 6:24 Albanian
................................................................................
Më udhëzoni, dhe do të hesht; më bëni të kuptoj ku kam gabuar.
................................................................................
Йов 6:24 Bulgarian
................................................................................
Научете ме, и аз ще млъкна; И покажете ми в що съм съгрешил.
................................................................................
Job 6:24 Croatian Bible
................................................................................
Vi me poučite, pa ću ušutjeti, u čem je moj prijestup, pokažite meni.
................................................................................
Jobova 6:24 Czech BKR
................................................................................
Poučte mne, a budu mlčeti, a v čem bych bloudil, poslužte mi k srozumění.
................................................................................
Job 6:24 Danish
................................................................................
Lær mig, så vil jeg tie, vis mig, hvor jeg har fejlet!
................................................................................
Job 6:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Leert mij, en ik zal zwijgen, en geeft mij te verstaan, waarin ik gedwaald heb.
................................................................................
Jób 6:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tanítsatok meg és én elnémulok, s a miben tévedek, értessétek meg velem.
................................................................................
Ijob 6:24 Esperanto
................................................................................
Instruu min, kaj mi eksilentos; Komprenigu al mi, per kio mi pekis.
................................................................................
JOB 6:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Opettakaat minua, minä olen ääneti, ja jota en minä tiedä, niin neuvokaat minua.
................................................................................
JOB 6:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Opettakaa minua, niin minä vaikenen; neuvokaa minulle, missä olen erehtynyt.
................................................................................
Job 6:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διδαξατε με εγω δε κωφευσω ει τι πεπλανημαι φρασατε μοι
................................................................................
Job 6:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
didaxate me egō de kōpheusō ei ti peplanēmai phrasate moi
................................................................................
didaxate me egO de kOpheusO ei ti peplanEmai phrasate moi

................................................................................
Jòb 6:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bon. Pale avè m'. Si m' antò, fè m' wè kote m' antò a. Lè sa a, m'a pe bouch mwen. M'a koute nou.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 6:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
علموني فانا اسكت. وفهموني في اي شيء ضللت.
................................................................................
איוב 6:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הורוני ואני אחריש ומה־שגיתי הבינו לי׃
................................................................................
איוב 6:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֹ֭ורוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַהשָּׁ֝־גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃
................................................................................
איוב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הורוני ואני אחריש ומהש־גיתי הבינו לי׃
................................................................................
איוב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֹורוּנִי וַאֲנִי אַחֲרִישׁ וּמַהשָּׁ־גִיתִי הָבִינוּ לִי׃
................................................................................
איוב 6:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  הורוני ואני אחריש    ומה-שגיתי הבינו לי
................................................................................
איוב 6:24 Hebrew Bible
................................................................................
הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
Giobbe 6:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ammaestratemi, e mi starò in silenzio; fatemi capire in che cosa ho errato.
................................................................................
AYUB 6:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ajarlah aku, maka aku akan diam; tunjuklah kepadaku dalam barang yang mana aku sudah sesat.
................................................................................
욥기 6:24 Korean
................................................................................
내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
................................................................................
Jobo knyga 6:24 Lithuanian
................................................................................
Pamokykite mane, ir aš nutilsiu; duokite man suprasti mano klaidas.
................................................................................
Job 6:24 Maori
................................................................................
Whakaakona ahau, a ka whakarongo puku ahau; whakaaturia ki ahau te mea i he ai ahau.
................................................................................
Jobs 6:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Lær mig, så skal jeg tie, og vis mig hvori jeg har faret vill!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nauczcież mię , a ja umilknę; a w czemem zbłądził pokażcie mi.
................................................................................
Jó 6:24 Portugese Bible
................................................................................
Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.   
................................................................................
Iov 6:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Învăţaţi-mă, şi voi tăcea; faceţi-mă să înţeleg în ce am păcătuit.
................................................................................
Иов 6:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
................................................................................
Иов 6:24 Russian koi8r
................................................................................
Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.[]
................................................................................
Job 6:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Instrúyanme, y yo me callaré; Muéstrenme en qué he errado.
................................................................................
Job 6:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Enseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado.
................................................................................
Job 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Enseñadme, y yo callaré; y hacedme entender en qué he errado.
................................................................................
Job 6:24 Spanish: Modern
................................................................................
Enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado.
................................................................................
Job 6:24 Swedish (1917)
................................................................................
Undervisen mig, så vill jag tiga, lären mig att förstå vari jag har farit vilse.
................................................................................
Job 6:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Turuan mo ako, at ako'y mamamayapa; at ipaunawa mo sa akin kung ano ang aking pinagkasalahan.
................................................................................
Eyüp 6:24 Turkish
................................................................................
‹‹Bana öğretin, susayım,
Yanlışımı gösterin.

................................................................................
Gioùp 6:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy dạy dỗ tôi, tôi sẽ nín lặng; Xin chỉ cho tôi hiểu tôi đã lầm lỗi nơi nào.
................................................................................
Giobbe 6:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Insegnatemi, ed io mi tacerò; E ammaestratemi, se pure ho errato in qualche cosa.
................................................................................
AYUB 6:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nah, ajarilah aku, tunjukkanlah kesalahanku! Aku akan diam dan mendengarkan perkataanmu.
................................................................................
AYUB 6:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat.
................................................................................
Cause .......... Erred .......... Error .......... Hold .......... Peace .......... Quiet .......... Shew .......... Show .......... Silent .......... Teach .......... Teaching .......... Tongue .......... Understand .......... Wherein .......... Wrong
................................................................................
Cause .......... Erred .......... Error .......... Hold .......... Peace .......... Quiet .......... Shew .......... Show .......... Silent .......... Teach .......... Teaching .......... Tongue .......... Understand .......... Wherein .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... been .......... erred .......... have .......... how .......... I .......... me .......... quiet .......... show .......... silent .......... Teach .......... where .......... will .......... wrong
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible