New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred. ................................................................................ Job 6:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διδάξατέ με ἐγὼ δὲ κωφεύσω εἴ τι πεπλάνημαι φράσατέ μοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me ................................................................................ Job 6:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Instruidme, y yo callaré; mostradme en qué he errado. ................................................................................ Hiob 6:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich. ................................................................................ Job 6:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché. ................................................................................ 約 伯 記 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 请 你 们 教 导 我 , 我 便 不 作 声 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 错 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant in any thing, instruct me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Teach me, and I will hold my peace: and cause me to understand wherein I have erred. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Teach me, and I'll be silent. Show me where I've been wrong. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand. ................................................................................ 約 伯 記 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 請 你 們 教 導 我 , 我 便 不 作 聲 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。 ................................................................................ 約 伯 記 6:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 勸友說話公平請指教,我就默不作聲;請指示,我有甚麼過錯。 ................................................................................ 約 伯 記 6:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 劝友说话公平请指教,我就默不作声;请指示,我有什么过错。 ................................................................................ Job 6:24 French: Darby ................................................................................ Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe. ................................................................................ Job 6:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j'ai erré. ................................................................................ Job 6:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai erré. ................................................................................ Hiob 6:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Lehret mich, ich will schweigen; und was ich nicht weiß, das unterweiset mich. ................................................................................ Hiob 6:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Belehret mich, und ich will schweigen; und gebet mir zu erkennen, worin ich geirrt habe. | Jobi 6:24 Albanian ................................................................................ Më udhëzoni, dhe do të hesht; më bëni të kuptoj ku kam gabuar. ................................................................................ Йов 6:24 Bulgarian ................................................................................ Научете ме, и аз ще млъкна; И покажете ми в що съм съгрешил. ................................................................................ Job 6:24 Croatian Bible ................................................................................ Vi me poučite, pa ću ušutjeti, u čem je moj prijestup, pokažite meni. ................................................................................ Jobova 6:24 Czech BKR ................................................................................ Poučte mne, a budu mlčeti, a v čem bych bloudil, poslužte mi k srozumění. ................................................................................ Job 6:24 Danish ................................................................................ Lær mig, så vil jeg tie, vis mig, hvor jeg har fejlet! ................................................................................ Job 6:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Leert mij, en ik zal zwijgen, en geeft mij te verstaan, waarin ik gedwaald heb. ................................................................................ Jób 6:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tanítsatok meg és én elnémulok, s a miben tévedek, értessétek meg velem. ................................................................................ Ijob 6:24 Esperanto ................................................................................ Instruu min, kaj mi eksilentos; Komprenigu al mi, per kio mi pekis. ................................................................................ JOB 6:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Opettakaat minua, minä olen ääneti, ja jota en minä tiedä, niin neuvokaat minua. ................................................................................ JOB 6:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Opettakaa minua, niin minä vaikenen; neuvokaa minulle, missä olen erehtynyt. ................................................................................ Job 6:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διδαξατε με εγω δε κωφευσω ει τι πεπλανημαι φρασατε μοι ................................................................................ Job 6:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ didaxate me egō de kōpheusō ei ti peplanēmai phrasate moi ................................................................................ didaxate me egO de kOpheusO ei ti peplanEmai phrasate moi ................................................................................ Jòb 6:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bon. Pale avè m'. Si m' antò, fè m' wè kote m' antò a. Lè sa a, m'a pe bouch mwen. M'a koute nou. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 6:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ علموني فانا اسكت. وفهموني في اي شيء ضللت. ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הורוני ואני אחריש ומה־שגיתי הבינו לי׃ ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֹ֭ורוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַהשָּׁ֝־גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃ ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הורוני ואני אחריש ומהש־גיתי הבינו לי׃ ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֹורוּנִי וַאֲנִי אַחֲרִישׁ וּמַהשָּׁ־גִיתִי הָבִינוּ לִי׃ ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew Bible ................................................................................ הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃ | Giobbe 6:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ammaestratemi, e mi starò in silenzio; fatemi capire in che cosa ho errato. ................................................................................ AYUB 6:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ajarlah aku, maka aku akan diam; tunjuklah kepadaku dalam barang yang mana aku sudah sesat. ................................................................................ 욥기 6:24 Korean ................................................................................ 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라 ................................................................................ Jobo knyga 6:24 Lithuanian ................................................................................ Pamokykite mane, ir aš nutilsiu; duokite man suprasti mano klaidas. ................................................................................ Job 6:24 Maori ................................................................................ Whakaakona ahau, a ka whakarongo puku ahau; whakaaturia ki ahau te mea i he ai ahau. ................................................................................ Jobs 6:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Lær mig, så skal jeg tie, og vis mig hvori jeg har faret vill! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nauczcież mię , a ja umilknę; a w czemem zbłądził pokażcie mi. ................................................................................ Jó 6:24 Portugese Bible ................................................................................ Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei. ................................................................................ Iov 6:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Învăţaţi-mă, şi voi tăcea; faceţi-mă să înţeleg în ce am păcătuit. ................................................................................ Иов 6:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил. ................................................................................ Иов 6:24 Russian koi8r ................................................................................ Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.[] ................................................................................ Job 6:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Instrúyanme, y yo me callaré; Muéstrenme en qué he errado. ................................................................................ Job 6:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Enseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado. ................................................................................ Job 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Enseñadme, y yo callaré; y hacedme entender en qué he errado. ................................................................................ Job 6:24 Spanish: Modern ................................................................................ Enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado. ................................................................................ Job 6:24 Swedish (1917) ................................................................................ Undervisen mig, så vill jag tiga, lären mig att förstå vari jag har farit vilse. ................................................................................ Job 6:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Turuan mo ako, at ako'y mamamayapa; at ipaunawa mo sa akin kung ano ang aking pinagkasalahan. ................................................................................ Eyüp 6:24 Turkish ................................................................................ ‹‹Bana öğretin, susayım, Yanlışımı gösterin. ................................................................................ Gioùp 6:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy dạy dỗ tôi, tôi sẽ nín lặng; Xin chỉ cho tôi hiểu tôi đã lầm lỗi nơi nào. ................................................................................ Giobbe 6:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Insegnatemi, ed io mi tacerò; E ammaestratemi, se pure ho errato in qualche cosa. ................................................................................ AYUB 6:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nah, ajarilah aku, tunjukkanlah kesalahanku! Aku akan diam dan mendengarkan perkataanmu. ................................................................................ AYUB 6:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat. ................................................................................ Cause .......... Erred .......... Error .......... Hold .......... Peace .......... Quiet .......... Shew .......... Show .......... Silent .......... Teach .......... Teaching .......... Tongue .......... Understand .......... Wherein .......... Wrong ................................................................................ Cause .......... Erred .......... Error .......... Hold .......... Peace .......... Quiet .......... Shew .......... Show .......... Silent .......... Teach .......... Teaching .......... Tongue .......... Understand .......... Wherein .......... Wrong ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... been .......... erred .......... have .......... how .......... I .......... me .......... quiet .......... show .......... silent .......... Teach .......... where .......... will .......... wrong ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |