Job 6:13
New American Standard Bible (©1995)
"Is it that my help is not within me, And that deliverance is driven from me?

Job 6:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἦ οὐκ ἐπ' αὐτῷ ἐπεποίθειν βοήθεια δὲ ἀπ' ἐμοῦ ἄπεστιν

איוב 6:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הַאִם אֵין עֶזְרָתִי בִי וְתֻשִׁיָּה נִדְּחָה מִמֶּנִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a me

Job 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, y está alejado de mí todo auxilio?

Hiob 6:13 German: Luther (1912)
Habe ich doch nirgend Hilfe, und mein Vermögen ist dahin.

Job 6:13 French: Louis Segond (1910)
Ne suis-je pas sans ressource, Et le salut n'est-il pas loin de moi?

約 伯 記 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 我 岂 不 是 毫 无 帮 助 麽 ? 智 慧 岂 不 是 从 我 心 中 赶 出 净 尽 麽 ?

King James Bible
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

American King James Version
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

American Standard Version
Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?

Bible in Basic English
I have no help in myself, and wisdom is completely gone from me.

Douay-Rheims Bible
Behold there is no help for me in myself, and my familiar friends also are departed from me.

Darby Bible Translation
Is it not that there is no help in me, and soundness is driven away from me?

English Revised Version
Is it not that I have no help in me, and that effectual working is driven quite from me?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Am I not completely helpless? Haven't my skills been taken away from me?

Webster's Bible Translation
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

World English Bible
Isn't it that I have no help in me, That wisdom is driven quite from me?

Young's Literal Translation
Is not my help with me, And substance driven from me?

約 伯 記 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 我 豈 不 是 毫 無 幫 助 麼 ? 智 慧 豈 不 是 從 我 心 中 趕 出 淨 盡 麼 ?

約 伯 記 6:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我裡面不是無能自助嗎?見識不是離我而去嗎?

約 伯 記 6:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我里面不是无能自助吗?见识不是离我而去吗?

Job 6:13 French: Darby
N'est-ce pas qu'il n'y a point de secours en moi, et que toute capacité est chassée loin de moi?

Job 6:13 French: Martin (1744)
Ne suis-je pas destitué de secours, et tout appui n'est-il pas éloigné de moi?

Job 6:13 French: Ostervald (1744)
Ne suis-je pas sans secours, et toute ressource ne m'est-elle pas ôtée?

Hiob 6:13 German: Luther (1545)
Habe ich doch nirgend keine Hilfe, und mein Vermögen ist weg.

Hiob 6:13 German: Elberfelder (1871)
Ist es nicht also, daß keine Hülfe in mir, und jede Kraft (Eig. Förderung) aus mir vertrieben ist?

Jobi 6:13 Albanian
A s'jam fare pa ndihmë në veten time, dhe a nuk është larguar nga unë dituria?

Йов 6:13 Bulgarian
Не изчезна ли в мене помощта ми? И не отдалечи ли се от мене избавлението?

Job 6:13 Croatian Bible
Na što se u sebi osloniti mogu? Zar mi svaka pomoć nije uskraćena?

Jobova 6:13 Czech BKR
Zdaliž pak obrany mé není při mně? Aneb zdravý soud vzdálen jest ode mne,

Job 6:13 Danish
Ak, for mig er der ingen Hjælp, hver Udvej lukker sig for mig.

Job 6:13 Dutch Staten Vertaling
Is dan mijn hulp niet in mij, en is de wijsheid uit mij verdreven?

Jób 6:13 Hungarian: Karoli
Hát nincsen-é segítség számomra; avagy a szabadulás elfutott-é tõlem?!

Ijob 6:13 Esperanto
Mi havas ja nenian helpon, Kaj savo estas forpusxita for de mi.

JOB 6:13 Finnish: Bible (1776)
Ei ole minulla missään apua; ja minun saatuni on pois ajettu minulta.

JOB 6:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Eikö minulla ole enää mitään apua, onko pelastus minusta karkonnut?

Job 6:13 Greek OT: Septuagint
η ουκ επ' αυτω επεποιθειν βοηθεια δε απ' εμου απεστιν

Job 6:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ē ouk ep' autō epepoithein boētheia de ap' emou apestin
E ouk ep' autO epepoithein boEtheia de ap' emou apestin

Jòb 6:13 Haitian Creole Bible
Mwen pa gen fòs ankò pou m' kenbe. Kote m' vire, mwen pa jwenn sekou.

ﺃﻳﻮﺏ 6:13 Arabic: Smith & Van Dyke
ألا انه ليست فيّ معونتي والمساعدة مطرودة عني

איוב 6:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃

איוב 6:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַאִ֬ם אֵ֣ין עֶזְרָתִ֣י בִ֑י וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה נִדְּחָ֥ה מִמֶּֽנִּי׃

איוב 6:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃

איוב 6:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַאִם אֵין עֶזְרָתִי בִי וְתֻשִׁיָּה נִדְּחָה מִמֶּנִּי׃

איוב 6:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג  האם אין עזרתי בי    ותשיה נדחה ממני

איוב 6:13 Hebrew Bible
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃

Giobbe 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non son io ridotto senza energia, e non m’è forse tolta ogni speranza di guarire?

AYUB 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bukankah aku sunyi dari pada segala pertolongan? bukankah segala jalan selamat tersakat bagiku?

욥기 6:13 Korean
나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 ? 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐 ?

Jobo knyga 6:13 Lithuanian
Manyje nėra pagalbos ir išmintis pasitraukė nuo manęs.

Job 6:13 Maori
Ehara ranei i te mea kahore he awhina moku i roto i ahau, a kua oti te ngoi te pei i roto i ahau?

Jobs 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er jeg da ikke aldeles hjelpeløs? Er ikke all utsikt til frelse fratatt mig?

Polish: Biblia Gdanska
Azaż obrony mojej niemasz przy mnie? azaż rozsądek oddalony odemnie?

Jó 6:13 Portugese Bible
Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz?   

Iov 6:13 Romanian: Cornilescu
Nu sînt eu lipsit de ajutor, şi n'a fugit mîntuirea de mine?

Иов 6:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?

Иов 6:13 Russian koi8r
Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?[]

Job 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, Y está alejado de mí todo auxilio?

Job 6:13 Spanish: Reina Valera (1909)
¿No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo?

Job 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿No me ayudo cuanto puedo, y con todo eso el poder me falta del todo?

Job 6:13 Spanish: Modern
Ciertamente no tengo ayuda en mí mismo, y los recursos han sido alejados de mí.

Job 6:13 Swedish (1917)
Nej, förvisso gives ingen hjälp för mig, var utväg har blivit mig stängd.

Job 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Di ba ako'y walang sukat na kaya, at ang karunungan ay lumayo sa akin?

Eyüp 6:13 Turkish
Çaresiz kalınca
Kendimi kurtaracak gücüm mü olur?

Gioùp 6:13 Vietnamese (1934)
Trong mình tôi chẳng có sự tiếp cứu, sự khôn ngoan bị cất khỏi tôi, Ấy há chẳng phải như vậy sao?

Giobbe 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non è egli così che io non ho più alcun ristoro in me? E che ogni modo di sussistere è cacciato lontan da me?

AYUB 6:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Habislah tenagaku mencari bantuan; bagiku tak ada lagi pertolongan.

AYUB 6:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Bukankah tidak ada lagi pertolongan bagiku, dan keselamatan jauh dari padaku?

Completely .......... Deliverance .......... Driven .......... Help .......... Power .......... Quite .......... Sound .......... Soundness .......... Substance .......... Success .......... Truth .......... Wisdom .......... Within

Completely .......... Deliverance .......... Driven .......... Help .......... Power .......... Quite .......... Sound .......... Soundness .......... Substance .......... Success .......... Truth .......... Wisdom .......... Within

Alphabetical: And .......... any .......... been .......... deliverance .......... Do .......... driven .......... from .......... has .......... have .......... help .......... I .......... Is .......... it .......... me .......... my .......... myself .......... not .......... now .......... power .......... success .......... that .......... to .......... within

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible