New American Standard Bible (©1995) "Is it that my help is not within me, And that deliverance is driven from me?Job 6:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἦ οὐκ ἐπ' αὐτῷ ἐπεποίθειν βοήθεια δὲ ἀπ' ἐμοῦ ἄπεστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a me Job 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, y está alejado de mí todo auxilio? Hiob 6:13 German: Luther (1912) Habe ich doch nirgend Hilfe, und mein Vermögen ist dahin. Job 6:13 French: Louis Segond (1910) Ne suis-je pas sans ressource, Et le salut n'est-il pas loin de moi? 約 伯 記 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 我 岂 不 是 毫 无 帮 助 麽 ? 智 慧 岂 不 是 从 我 心 中 赶 出 净 尽 麽 ? King James Bible Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me? American King James Version Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me? American Standard Version Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me? Bible in Basic English I have no help in myself, and wisdom is completely gone from me. Douay-Rheims Bible Behold there is no help for me in myself, and my familiar friends also are departed from me. Darby Bible Translation Is it not that there is no help in me, and soundness is driven away from me? English Revised Version Is it not that I have no help in me, and that effectual working is driven quite from me? GOD'S WORD® Translation (©1995) Am I not completely helpless? Haven't my skills been taken away from me? Webster's Bible Translation Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me? World English Bible Isn't it that I have no help in me, That wisdom is driven quite from me? Young's Literal Translation Is not my help with me, And substance driven from me? 約 伯 記 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 我 豈 不 是 毫 無 幫 助 麼 ? 智 慧 豈 不 是 從 我 心 中 趕 出 淨 盡 麼 ? 約 伯 記 6:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我裡面不是無能自助嗎?見識不是離我而去嗎? 約 伯 記 6:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我里面不是无能自助吗?见识不是离我而去吗? Job 6:13 French: Darby N'est-ce pas qu'il n'y a point de secours en moi, et que toute capacité est chassée loin de moi? Job 6:13 French: Martin (1744) Ne suis-je pas destitué de secours, et tout appui n'est-il pas éloigné de moi? Job 6:13 French: Ostervald (1744) Ne suis-je pas sans secours, et toute ressource ne m'est-elle pas ôtée? Hiob 6:13 German: Luther (1545) Habe ich doch nirgend keine Hilfe, und mein Vermögen ist weg. Hiob 6:13 German: Elberfelder (1871) Ist es nicht also, daß keine Hülfe in mir, und jede Kraft (Eig. Förderung) aus mir vertrieben ist? | Jobi 6:13 Albanian A s'jam fare pa ndihmë në veten time, dhe a nuk është larguar nga unë dituria?Йов 6:13 Bulgarian Не изчезна ли в мене помощта ми? И не отдалечи ли се от мене избавлението? Job 6:13 Croatian Bible Na što se u sebi osloniti mogu? Zar mi svaka pomoć nije uskraćena? Jobova 6:13 Czech BKR Zdaliž pak obrany mé není při mně? Aneb zdravý soud vzdálen jest ode mne, Job 6:13 Danish Ak, for mig er der ingen Hjælp, hver Udvej lukker sig for mig. Job 6:13 Dutch Staten Vertaling Is dan mijn hulp niet in mij, en is de wijsheid uit mij verdreven? Jób 6:13 Hungarian: Karoli Hát nincsen-é segítség számomra; avagy a szabadulás elfutott-é tõlem?! Ijob 6:13 Esperanto Mi havas ja nenian helpon, Kaj savo estas forpusxita for de mi. JOB 6:13 Finnish: Bible (1776) Ei ole minulla missään apua; ja minun saatuni on pois ajettu minulta. JOB 6:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Eikö minulla ole enää mitään apua, onko pelastus minusta karkonnut? Job 6:13 Greek OT: Septuagint η ουκ επ' αυτω επεποιθειν βοηθεια δε απ' εμου απεστιν Job 6:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ē ouk ep' autō epepoithein boētheia de ap' emou apestin E ouk ep' autO epepoithein boEtheia de ap' emou apestin Jòb 6:13 Haitian Creole Bible Mwen pa gen fòs ankò pou m' kenbe. Kote m' vire, mwen pa jwenn sekou. | Giobbe 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Non son io ridotto senza energia, e non m’è forse tolta ogni speranza di guarire?AYUB 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bukankah aku sunyi dari pada segala pertolongan? bukankah segala jalan selamat tersakat bagiku? 욥기 6:13 Korean 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 ? 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐 ? Jobo knyga 6:13 Lithuanian Manyje nėra pagalbos ir išmintis pasitraukė nuo manęs. Job 6:13 Maori Ehara ranei i te mea kahore he awhina moku i roto i ahau, a kua oti te ngoi te pei i roto i ahau? Jobs 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Er jeg da ikke aldeles hjelpeløs? Er ikke all utsikt til frelse fratatt mig? Polish: Biblia Gdanska Azaż obrony mojej niemasz przy mnie? azaż rozsądek oddalony odemnie? Jó 6:13 Portugese Bible Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz? Iov 6:13 Romanian: Cornilescu Nu sînt eu lipsit de ajutor, şi n'a fugit mîntuirea de mine? Иов 6:13 Russian: Synodal Translation (1876) Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора? Иов 6:13 Russian koi8r Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?[] Job 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, Y está alejado de mí todo auxilio? Job 6:13 Spanish: Reina Valera (1909) ¿No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo? Job 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿No me ayudo cuanto puedo, y con todo eso el poder me falta del todo? Job 6:13 Spanish: Modern Ciertamente no tengo ayuda en mí mismo, y los recursos han sido alejados de mí. Job 6:13 Swedish (1917) Nej, förvisso gives ingen hjälp för mig, var utväg har blivit mig stängd. Job 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Di ba ako'y walang sukat na kaya, at ang karunungan ay lumayo sa akin? Eyüp 6:13 Turkish Çaresiz kalınca Kendimi kurtaracak gücüm mü olur? Gioùp 6:13 Vietnamese (1934) Trong mình tôi chẳng có sự tiếp cứu, sự khôn ngoan bị cất khỏi tôi, Ấy há chẳng phải như vậy sao? Giobbe 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Non è egli così che io non ho più alcun ristoro in me? E che ogni modo di sussistere è cacciato lontan da me? AYUB 6:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Habislah tenagaku mencari bantuan; bagiku tak ada lagi pertolongan. AYUB 6:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Bukankah tidak ada lagi pertolongan bagiku, dan keselamatan jauh dari padaku? Completely .......... Deliverance .......... Driven .......... Help .......... Power .......... Quite .......... Sound .......... Soundness .......... Substance .......... Success .......... Truth .......... Wisdom .......... Within Completely .......... Deliverance .......... Driven .......... Help .......... Power .......... Quite .......... Sound .......... Soundness .......... Substance .......... Success .......... Truth .......... Wisdom .......... Within Alphabetical: And .......... any .......... been .......... deliverance .......... Do .......... driven .......... from .......... has .......... have .......... help .......... I .......... Is .......... it .......... me .......... my .......... myself .......... not .......... now .......... power .......... success .......... that .......... to .......... within OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |