New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should endure? ................................................................................ Job 6:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τίς γάρ μου ἡ ἰσχύς ὅτι ὑπομένω ἢ τίς μου ὁ χρόνος ὅτι ἀνέχεταί μου ἡ ψυχή ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter agam ................................................................................ Job 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Cuál es mi fuerza, para que yo espere, y cuál es mi fin, para que yo resista? ................................................................................ Hiob 6:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Was ist meine Kraft, daß ich möge beharren? und welches ist mein Ende, daß meine Seele geduldig sein sollte? ................................................................................ Job 6:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pourquoi espérer quand je n'ai plus de force? Pourquoi attendre quand ma fin est certaine? ................................................................................ 約 伯 記 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 有 甚 麽 气 力 使 我 等 候 ? 我 有 甚 麽 结 局 使 我 忍 耐 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For what is my strength, that I can hold out? or what is my end that I should keep patience? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should have patience? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ What is my strength, that I should wait? and what is mine end, at I should be patient? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ What strength do I have left that I can go on hoping? What goal do I have that I would want to prolong my life? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ What is my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life? ................................................................................ 約 伯 記 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 有 甚 麼 氣 力 使 我 等 候 ? 我 有 甚 麼 結 局 使 我 忍 耐 ? ................................................................................ 約 伯 記 6:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我有甚麼力量使我能等候呢?我的結局是甚麼好叫我忍耐呢? ................................................................................ 約 伯 記 6:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我有什么力量使我能等候呢?我的结局是什么好叫我忍耐呢? ................................................................................ Job 6:11 French: Darby ................................................................................ Quelle est ma force pour que j'attende, et quelle est ma fin pour que je patiente? ................................................................................ Job 6:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Quelle est ma force, que je puisse soutenir [de si grands maux]? et quelle [en est] la fin, que je puisse prolonger ma vie? ................................................................................ Job 6:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quelle est ma force pour que j'espère, et quelle est ma fin pour que je prenne patience? ................................................................................ Hiob 6:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Was ist meine Kraft, daß ich möge beharren? und welch ist mein Ende, daß meine Seele geduldig sollte sein? ................................................................................ Hiob 6:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Was ist meine Kraft, daß ich ausharren, und was mein Ende, daß ich mich gedulden sollte? | Jobi 6:11 Albanian ................................................................................ Cila është forca ime që ende të mund të shpresoj, dhe cili është fundi im që të mund ta zgjas jetën time? ................................................................................ Йов 6:11 Bulgarian ................................................................................ Каква е силата ми та да чакам? И каква е сетнината ми та да издържа? ................................................................................ Job 6:11 Croatian Bible ................................................................................ Zar snage imam da mogu čekati? Radi kakve svrhe da ja duže živim? ................................................................................ Jobova 6:11 Czech BKR ................................................................................ Nebo jaká jest síla má, abych potrvati mohl? Aneb jaký konec můj, abych prodlel života svého? ................................................................................ Job 6:11 Danish ................................................................................ Hvad er min Kraft, at jeg skal holde ud, min Udgang, at jeg skal være tålmodig? ................................................................................ Job 6:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wat is mijn kracht, dat ik hopen zou? Of welk is mijn einde, dat ik mijn leven verlengen zou? ................................................................................ Jób 6:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Micsoda az én erõm, hogy várakozzam; mi az én végem, hogy türtõztessem magam?! ................................................................................ Ijob 6:11 Esperanto ................................................................................ Kio estas mia forto, ke mi persistu? Kaj kia estas mia fino, ke mi havu paciencon? ................................................................................ JOB 6:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mikä on minun väkeni, että minä voisin toivoa? ja mikä on minun loppuni, että minun sieluni vois kärsiväinen olla? ................................................................................ JOB 6:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mikä on minun voimani, että enää toivoisin, ja mikä on loppuni, että tätä kärsisin? ................................................................................ Job 6:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τις γαρ μου η ισχυς οτι υπομενω η τις μου ο χρονος οτι ανεχεται μου η ψυχη ................................................................................ Job 6:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tis gar mou ē ischus oti upomenō ē tis mou o chronos oti anechetai mou ē psuchē ................................................................................ tis gar mou E ischus oti upomenO E tis mou o chronos oti anechetai mou E psuchE ................................................................................ Jòb 6:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pa gen fòs pou m' tann ankò. Pa gen ankenn espwa pou mwen. Sa m' bezwen viv toujou fè? ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ما هي قوتي حتى انتظر وما هي نهايتي حتى اصبّر نفسي. ................................................................................ איוב 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מה־כחי כי־איחל ומה־קצי כי־אאריך נפשי׃ ................................................................................ איוב 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מַה־כֹּחִ֥י כִֽי־אֲיַחֵ֑ל וּמַה־קִּ֝צִּ֗י כִּֽי־אַאֲרִ֥יךְ נַפְשִֽׁי׃ ................................................................................ איוב 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מה־כחי כי־איחל ומה־קצי כי־אאריך נפשי׃ ................................................................................ איוב 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מַה־כֹּחִי כִי־אֲיַחֵל וּמַה־קִּצִּי כִּי־אַאֲרִיךְ נַפְשִׁי׃ ................................................................................ איוב 6:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי ................................................................................ איוב 6:11 Hebrew Bible ................................................................................ מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃ | Giobbe 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Che è mai la mia forza perch’io speri ancora? Che fine m’aspetta perch’io sia paziente? ................................................................................ AYUB 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Apa gerangan kuatku, maka aku boleh harap lagi? apakah akan ajalku, maka aku hendak melanjutkan umurku lagi? ................................................................................ 욥기 6:11 Korean ................................................................................ 내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 ? 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐 ? ................................................................................ Jobo knyga 6:11 Lithuanian ................................................................................ Iš kur man jėgos, kad turėčiau viltį? Koks galas, kad aš toliau gyvenčiau? ................................................................................ Job 6:11 Maori ................................................................................ He aha toku kaha, e tatari ai ahau? He aha hoki toku mutunga, e whakamanawanui ai ahau? ................................................................................ Jobs 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Cóż jest za moc moja, abym potrwał? albo co za koniec mój, abym przedłużył żywota mego? ................................................................................ Jó 6:11 Portugese Bible ................................................................................ Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência? ................................................................................ Iov 6:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ La ce să mai nădăjduiesc cînd nu mai pot? La ce să mai aştept, cînd sfîrşitul se ştie? ................................................................................ Иов 6:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою? ................................................................................ Иов 6:11 Russian koi8r ................................................................................ Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?[] ................................................................................ Job 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Cuál es mi fuerza, para que yo espere, Y cuál es mi fin, para que yo resista? ................................................................................ Job 6:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Cuál es mi fortaleza para esperar aún? ¿Y cuál mi fin para dilatar mi vida? ................................................................................ Job 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Cuál es mi fortaleza para esperar aún? ¿Y cuál mi fin para dilatar mi vida? ................................................................................ Job 6:11 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Qué fuerza tengo para esperar aún? ¿Qué meta tengo para alargar mi vida? ................................................................................ Job 6:11 Swedish (1917) ................................................................................ Huru stor är då min kraft, eftersom jag alltjämt bör hoppas? Och vad väntar mig för ände, eftersom jag skall vara tålig? ................................................................................ Job 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ano ang aking lakas, na ako'y maghihintay? At ano ang aking wakas na ako'y magtitiis? ................................................................................ Eyüp 6:11 Turkish ................................................................................ Gücüm nedir ki, bekleyeyim? Sonum nedir ki, sabredeyim? ................................................................................ Gioùp 6:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sức lực tôi nào đủ đợi cho nỗi, Cuối cùng tôi sẽ ra sao, mà tôi lại nhẫn nhịn được? ................................................................................ Giobbe 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quale è la mia forza, per isperare? E quale è il termine che mi è posto, per prolungar l’aspettazione dell’anima mia? ................................................................................ AYUB 6:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Apa kekuatanku sehingga aku masih ada? Apa harapanku untuk ingin hidup lebih lama? ................................................................................ AYUB 6:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar? ................................................................................ End .......... Endure .......... Forward .......... Hope .......... Life .......... Patience .......... Patient .......... Power .......... Prolong .......... Strength .......... Wait .......... Waiting ................................................................................ End .......... Endure .......... Forward .......... Hope .......... Life .......... Patience .......... Patient .......... Power .......... Prolong .......... Strength .......... Wait .......... Waiting ................................................................................ Alphabetical: And .......... be .......... do .......... end .......... endure .......... have .......... hope .......... I .......... is .......... my .......... patient .......... prospects .......... should .......... still .......... strength .......... that .......... wait .......... What ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |