Job 5:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God;
................................................................................
Job 5:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ ἐγὼ δεηθήσομαι κυρίου κύριον δὲ τὸν πάντων δεσπότην ἐπικαλέσομαι
................................................................................
איוב 5:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אוּלָם אֲנִי אֶדְרֹשׁ אֶל־אֵל וְאֶל־אֱלֹהִים אָשִׂים דִּבְרָתִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum

................................................................................
Job 5:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero yo buscaría a Dios, y delante de Dios presentaría mi causa;
................................................................................
Hiob 5:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen,
................................................................................
Job 5:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.
................................................................................
約 伯 記 5:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
至 於 我 , 我 必 仰 望   神 , 把 我 的 事 情 托 付 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I would seek to God, and to God would I commit my cause:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But as for me I will seek unto ùGod, and unto God commit my cause;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"But I would seek God's help and present my case to him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I would seek to God, and to God would I commit my cause:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Yet I -- I inquire for God, And for God I give my word,
................................................................................
約 伯 記 5:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
至 於 我 , 我 必 仰 望   神 , 把 我 的 事 情 託 付 他 。
................................................................................
約 伯 記 5:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
人的指望在乎 神至於我,我必尋求 神,向他陳明我的案件。
................................................................................
約 伯 記 5:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
人的指望在乎 神至于我,我必寻求 神,向他陈明我的案件。
................................................................................
Job 5:8 French: Darby
................................................................................
Mais moi je rechercherai *Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, -
................................................................................
Job 5:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais moi, j'aurais recours au [Dieu] Fort, et j'adresserais mes paroles à Dieu,
................................................................................
Job 5:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais moi, j'aurais recours à Dieu, et j'adresserais ma parole à Dieu,
................................................................................
Hiob 5:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Doch ich will jetzt von Gott reden und von ihm handeln,
................................................................................
Hiob 5:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich jedoch würde Gott (El) suchen und Gott meine Sache darlegen, (O. anheimstellen)
Jobi 5:8 Albanian
................................................................................
Por unë do të kërkoja Perëndinë, dhe Perëndisë do t'i besoja çështjen time,
................................................................................
Йов 5:8 Bulgarian
................................................................................
Но аз Бога ще потърся, И делото си ще възложа на Бога,
................................................................................
Job 5:8 Croatian Bible
................................................................................
Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
................................................................................
Jobova 5:8 Czech BKR
................................................................................
Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
................................................................................
Job 5:8 Danish
................................................................................
Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
................................................................................
Job 5:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch ik zou naar God zoeken, en tot God mijn aanspraak richten;
................................................................................
Jób 5:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet.
................................................................................
Ijob 5:8 Esperanto
................................................................................
Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon;
................................................................................
JOB 5:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua,
................................................................................
JOB 5:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta minä ainakin etsisin Jumalaa ja asettaisin asiani Jumalan eteen,
................................................................................
Job 5:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου μην δε αλλα εγω δεηθησομαι κυριου κυριον δε τον παντων δεσποτην επικαλεσομαι
................................................................................
Job 5:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou mēn de anga egō deēthēsomai kuriou kurion de ton pantōn despotēn epikalesomai
................................................................................
ou mEn de anga egO deEthEsomai kuriou kurion de ton pantOn despotEn epikalesomai

................................................................................
Jòb 5:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si m' te nan plas ou, Job, se Bondye m' ta rele. Mwen ta mete sitiyasyon an devan l'.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 5:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.
................................................................................
איוב 5:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אולם אני אדרש אל־אל ואל־אלהים אשים דברתי׃
................................................................................
איוב 5:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־אֵ֑ל וְאֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי׃
................................................................................
איוב 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אולם אני אדרש אל־אל ואל־אלהים אשים דברתי׃
................................................................................
איוב 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אוּלָם אֲנִי אֶדְרֹשׁ אֶל־אֵל וְאֶל־אֱלֹהִים אָשִׂים דִּבְרָתִי׃
................................................................................
איוב 5:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  אולם--אני אדרש אל-אל    ואל-אלהים אשים דברתי
................................................................................
איוב 5:8 Hebrew Bible
................................................................................
אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃
Giobbe 5:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io però vorrei cercar di Dio, e a Dio vorrei esporre la mia causa:
................................................................................
AYUB 5:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya aku dalam halmu, niscaya aku mencahari Allah dan kusampaikan sembah doakupun kepada Allah.
................................................................................
욥기 5:8 Korean
................................................................................
나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라 !
................................................................................
Jobo knyga 5:8 Lithuanian
................................................................................
Aš ieškočiau Dievo ir patikėčiau savo bylą Jam,
................................................................................
Job 5:8 Maori
................................................................................
Ko ahau ia ka rapu i ta te Atua; me tuku atu taku korero ki te Atua,
................................................................................
Jobs 5:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men jeg vilde* vende mig til Gud og overlate min sak til ham, / {* om jeg var i ditt sted.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zaiste jabym szukał Boga, Bogubym przełożył sprawę swoję;
................................................................................
Jó 5:8 Portugese Bible
................................................................................
Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;   
................................................................................
Iov 5:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu.
................................................................................
Иов 5:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,
................................................................................
Иов 5:8 Russian koi8r
................................................................................
Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,[]
................................................................................
Job 5:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero en cuanto a mí, yo buscaría a Dios, Y delante de Dios presentaría mi causa;
................................................................................
Job 5:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
................................................................................
Job 5:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios;
................................................................................
Job 5:8 Spanish: Modern
................................................................................
Pero yo, en cambio, apelaría a Dios y a la Divinidad confiaría mi causa.
................................................................................
Job 5:8 Swedish (1917)
................................................................................
Men vore det nu jag, så sökte jag nåd hos Gud, åt Gud hemställde jag min sak,
................................................................................
Job 5:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't sa ganang akin, ay hahanapin ko ang Dios, at sa Dios ay aking ihahabilin ang aking usap:
................................................................................
Eyüp 5:8 Turkish
................................................................................
‹‹Oysa ben Tanrıya yönelir,
Davamı Ona bırakırdım.

................................................................................
Gioùp 5:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Song tôi, tôi sẽ tìm cầu Ðức Chúa Trời, Mà phó duyên cớ tôi cho Ngài;
................................................................................
Giobbe 5:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma quant’è a me, io ricercherei pure Iddio, Ed addirizzerei il mio ragionamento a Dio;
................................................................................
AYUB 5:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
................................................................................
AYUB 5:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi aku, tentu aku akan mencari Allah, dan kepada Allah aku akan mengadukan perkaraku.
................................................................................
Appeal .......... Cause .......... Commit .......... Inquire .......... Lay .......... Prayer .......... Seek .......... Word
................................................................................
Appeal .......... Cause .......... Commit .......... Inquire .......... Lay .......... Prayer .......... Seek .......... Word
................................................................................
Alphabetical: And .......... appeal .......... as .......... before .......... But .......... cause .......... for .......... God .......... him .......... I .......... if .......... it .......... lay .......... me .......... my .......... place .......... seek .......... to .......... were .......... would
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible