New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God; ................................................................................ Job 5:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ ἐγὼ δεηθήσομαι κυρίου κύριον δὲ τὸν πάντων δεσπότην ἐπικαλέσομαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum ................................................................................ Job 5:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero yo buscaría a Dios, y delante de Dios presentaría mi causa; ................................................................................ Hiob 5:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen, ................................................................................ Job 5:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause. ................................................................................ 約 伯 記 5:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 至 於 我 , 我 必 仰 望 神 , 把 我 的 事 情 托 付 他 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I would seek unto God, and unto God would I commit my cause: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I would seek to God, and to God would I commit my cause: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But as for me I will seek unto ùGod, and unto God commit my cause; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "But I would seek God's help and present my case to him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I would seek to God, and to God would I commit my cause: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Yet I -- I inquire for God, And for God I give my word, ................................................................................ 約 伯 記 5:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 至 於 我 , 我 必 仰 望 神 , 把 我 的 事 情 託 付 他 。 ................................................................................ 約 伯 記 5:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 人的指望在乎 神至於我,我必尋求 神,向他陳明我的案件。 ................................................................................ 約 伯 記 5:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 人的指望在乎 神至于我,我必寻求 神,向他陈明我的案件。 ................................................................................ Job 5:8 French: Darby ................................................................................ Mais moi je rechercherai *Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, - ................................................................................ Job 5:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais moi, j'aurais recours au [Dieu] Fort, et j'adresserais mes paroles à Dieu, ................................................................................ Job 5:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais moi, j'aurais recours à Dieu, et j'adresserais ma parole à Dieu, ................................................................................ Hiob 5:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Doch ich will jetzt von Gott reden und von ihm handeln, ................................................................................ Hiob 5:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich jedoch würde Gott (El) suchen und Gott meine Sache darlegen, (O. anheimstellen) | Jobi 5:8 Albanian ................................................................................ Por unë do të kërkoja Perëndinë, dhe Perëndisë do t'i besoja çështjen time, ................................................................................ Йов 5:8 Bulgarian ................................................................................ Но аз Бога ще потърся, И делото си ще възложа на Бога, ................................................................................ Job 5:8 Croatian Bible ................................................................................ Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio. ................................................................................ Jobova 5:8 Czech BKR ................................................................................ Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou, ................................................................................ Job 5:8 Danish ................................................................................ Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham, ................................................................................ Job 5:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch ik zou naar God zoeken, en tot God mijn aanspraak richten; ................................................................................ Jób 5:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet. ................................................................................ Ijob 5:8 Esperanto ................................................................................ Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon; ................................................................................ JOB 5:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua, ................................................................................ JOB 5:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta minä ainakin etsisin Jumalaa ja asettaisin asiani Jumalan eteen, ................................................................................ Job 5:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου μην δε αλλα εγω δεηθησομαι κυριου κυριον δε τον παντων δεσποτην επικαλεσομαι ................................................................................ Job 5:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou mēn de anga egō deēthēsomai kuriou kurion de ton pantōn despotēn epikalesomai ................................................................................ ou mEn de anga egO deEthEsomai kuriou kurion de ton pantOn despotEn epikalesomai ................................................................................ Jòb 5:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si m' te nan plas ou, Job, se Bondye m' ta rele. Mwen ta mete sitiyasyon an devan l'. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 5:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري. ................................................................................ איוב 5:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אולם אני אדרש אל־אל ואל־אלהים אשים דברתי׃ ................................................................................ איוב 5:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־אֵ֑ל וְאֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי׃ ................................................................................ איוב 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אולם אני אדרש אל־אל ואל־אלהים אשים דברתי׃ ................................................................................ איוב 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אוּלָם אֲנִי אֶדְרֹשׁ אֶל־אֵל וְאֶל־אֱלֹהִים אָשִׂים דִּבְרָתִי׃ ................................................................................ איוב 5:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי ................................................................................ איוב 5:8 Hebrew Bible ................................................................................ אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃ | Giobbe 5:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io però vorrei cercar di Dio, e a Dio vorrei esporre la mia causa: ................................................................................ AYUB 5:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kiranya aku dalam halmu, niscaya aku mencahari Allah dan kusampaikan sembah doakupun kepada Allah. ................................................................................ 욥기 5:8 Korean ................................................................................ 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라 ! ................................................................................ Jobo knyga 5:8 Lithuanian ................................................................................ Aš ieškočiau Dievo ir patikėčiau savo bylą Jam, ................................................................................ Job 5:8 Maori ................................................................................ Ko ahau ia ka rapu i ta te Atua; me tuku atu taku korero ki te Atua, ................................................................................ Jobs 5:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg vilde* vende mig til Gud og overlate min sak til ham, / {* om jeg var i ditt sted.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zaiste jabym szukał Boga, Bogubym przełożył sprawę swoję; ................................................................................ Jó 5:8 Portugese Bible ................................................................................ Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa; ................................................................................ Iov 5:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu. ................................................................................ Иов 5:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу, ................................................................................ Иов 5:8 Russian koi8r ................................................................................ Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,[] ................................................................................ Job 5:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero en cuanto a mí, yo buscaría a Dios, Y delante de Dios presentaría mi causa; ................................................................................ Job 5:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios: ................................................................................ Job 5:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios; ................................................................................ Job 5:8 Spanish: Modern ................................................................................ Pero yo, en cambio, apelaría a Dios y a la Divinidad confiaría mi causa. ................................................................................ Job 5:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men vore det nu jag, så sökte jag nåd hos Gud, åt Gud hemställde jag min sak, ................................................................................ Job 5:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't sa ganang akin, ay hahanapin ko ang Dios, at sa Dios ay aking ihahabilin ang aking usap: ................................................................................ Eyüp 5:8 Turkish ................................................................................ ‹‹Oysa ben Tanrıya yönelir, Davamı Ona bırakırdım. ................................................................................ Gioùp 5:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Song tôi, tôi sẽ tìm cầu Ðức Chúa Trời, Mà phó duyên cớ tôi cho Ngài; ................................................................................ Giobbe 5:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma quant’è a me, io ricercherei pure Iddio, Ed addirizzerei il mio ragionamento a Dio; ................................................................................ AYUB 5:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku. ................................................................................ AYUB 5:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi aku, tentu aku akan mencari Allah, dan kepada Allah aku akan mengadukan perkaraku. ................................................................................ Appeal .......... Cause .......... Commit .......... Inquire .......... Lay .......... Prayer .......... Seek .......... Word ................................................................................ Appeal .......... Cause .......... Commit .......... Inquire .......... Lay .......... Prayer .......... Seek .......... Word ................................................................................ Alphabetical: And .......... appeal .......... as .......... before .......... But .......... cause .......... for .......... God .......... him .......... I .......... if .......... it .......... lay .......... me .......... my .......... place .......... seek .......... to .......... were .......... would ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |