Job 5:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For man is born for trouble, As sparks fly upward.
................................................................................
Job 5:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀλλὰ ἄνθρωπος γεννᾶται κόπῳ νεοσσοὶ δὲ γυπὸς τὰ ὑψηλὰ πέτονται
................................................................................
איוב 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אָדָם לְעָמָל יוּלָּד וּבְנֵי־רֶשֶׁף יַגְבִּיהוּ עוּף׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
homo ad laborem nascitur et avis ad volatum

................................................................................
Job 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque el hombre nace para la aflicción, como las chispas vuelan hacia arriba.
................................................................................
Hiob 5:7 German: Luther (1912)
................................................................................
sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen.
................................................................................
Job 5:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.
................................................................................
約 伯 記 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 生 在 世 必 遇 患 难 , 如 同 火 星 飞 腾 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But man is born unto trouble, As the sparks fly upward.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Man is born to labour and the bird to fly.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For man is born to trouble, as the sparks fly upwards.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But a person is born for trouble as surely as sparks fly up from a fire.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For man to misery is born, And the sparks go high to fly.
................................................................................
約 伯 記 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 生 在 世 必 遇 患 難 , 如 同 火 星 飛 騰 。
................................................................................
約 伯 記 5:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
原來人為勞碌而生,如同火花向上飛揚。
................................................................................
約 伯 記 5:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
原来人为劳碌而生,如同火花向上飞扬。
................................................................................
Job 5:7 French: Darby
................................................................................
Car l'homme est né pour la misère, comme les étincelles volent en haut.
................................................................................
Job 5:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Quoique l'homme naisse pour être agité, comme les étincelles pour voler en haut.
................................................................................
Job 5:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
De sorte que l'homme soit né pour la peine, comme l'étincelle pour voler en haut.
................................................................................
Hiob 5:7 German: Luther (1545)
................................................................................
sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen.
................................................................................
Hiob 5:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
sondern der Mensch ist zur Mühsal geboren, wie die Funken sich erheben im Fluge.
Jobi 5:7 Albanian
................................................................................
por njeriu lind për të vuajtur, ashtu si shkëndija për t'u ngjitur lart.
................................................................................
Йов 5:7 Bulgarian
................................................................................
Но човек се ражда за печал, Както искрите, за да хвъркат високо,
................................................................................
Job 5:7 Croatian Bible
................................................................................
nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
................................................................................
Jobova 5:7 Czech BKR
................................................................................
Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
................................................................................
Job 5:7 Danish
................................................................................
men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
................................................................................
Job 5:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar de mens wordt tot moeite geboren; gelijk de spranken der vurige kolen zich verheffen tot vliegen.
................................................................................
Jób 5:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái.
................................................................................
Ijob 5:7 Esperanto
................................................................................
Sed homo naskigxas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
................................................................................
JOB 5:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin.
................................................................................
JOB 5:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
vaan ihminen syntyy vaivaan, ja kipinät, liekin lapset, lentävät korkealle.
................................................................................
Job 5:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αλλα ανθρωπος γενναται κοπω νεοσσοι δε γυπος τα υψηλα πετονται
................................................................................
Job 5:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anga anthrōpos gennatai kopō neossoi de gupos ta upsēla petontai
................................................................................
anga anthrOpos gennatai kopO neossoi de gupos ta upsEla petontai

................................................................................
Jòb 5:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jan tensèl dife fèt pou vole, konsa tou, moun fèt pou soufri.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 5:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح
................................................................................
איוב 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־אדם לעמל יולד ובני־רשף יגביהו עוף׃
................................................................................
איוב 5:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑ד וּבְנֵי־רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּף׃
................................................................................
איוב 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־אדם לעמל יולד ובני־רשף יגביהו עוף׃
................................................................................
איוב 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אָדָם לְעָמָל יוּלָּד וּבְנֵי־רֶשֶׁף יַגְבִּיהוּ עוּף׃
................................................................................
איוב 5:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  כי-אדם לעמל יולד    ובני-רשף יגביהו עוף
................................................................................
איוב 5:7 Hebrew Bible
................................................................................
כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃
Giobbe 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ma l’uomo nasce per soffrire, come la favilla per volare in alto.
................................................................................
AYUB 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi manusia diperanakkan akan kesusahan, seperti bunga bara api berbangkit akan beterbang.
................................................................................
욥기 5:7 Korean
................................................................................
인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
................................................................................
Jobo knyga 5:7 Lithuanian
................................................................................
Tačiau žmogus gimęs vargti, kaip paukštis skrajoti.
................................................................................
Job 5:7 Maori
................................................................................
I whanau te tangata ki te raruraru, tona rite kei nga korakora e rere nei whakarunga.
................................................................................
Jobs 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale człowiek na kłopot się rodzi jako iskry z węgla latają w górę.
................................................................................
Jó 5:7 Portugese Bible
................................................................................
mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.   
................................................................................
Iov 5:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Omul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.
................................................................................
Иов 5:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.
................................................................................
Иов 5:7 Russian koi8r
................................................................................
но человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх.[]
................................................................................
Job 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pues el hombre nace para la aflicción, Como las chispas vuelan hacia arriba.
................................................................................
Job 5:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
................................................................................
Job 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Antes como las chispas se levantan para volar por el aire , así el hombre nace para la aflicción.
................................................................................
Job 5:7 Spanish: Modern
................................................................................
Pero el hombre nace para el sufrimiento, así como las chispas vuelan hacia arriba.
................................................................................
Job 5:7 Swedish (1917)
................................................................................
nej, människan varder född till olycka, såsom eldgnistor måste flyga mot höjden.
................................................................................
Job 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kundi ang tao ay ipinanganak sa kabagabagan. Gaya ng alipato na umiilanglang sa itaas.
................................................................................
Eyüp 5:7 Turkish
................................................................................
Havaya uçuşan kıvılcımlar gibi
Sıkıntı çekmek için doğar insan.

................................................................................
Gioùp 5:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng loài người sanh ra để bị khốn khó, Như lằn lửa bay chớp lên không.
................................................................................
Giobbe 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Benchè l’uomo nasca per soffrire, Come le faville delle brace per volare in alto.
................................................................................
AYUB 5:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.
................................................................................
AYUB 5:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
melainkan manusia menimbulkan kesusahan bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi.
................................................................................
Birth .......... Born .......... Fate .......... Fire .......... Flames .......... Fly .......... High .......... Misery .......... Sparks .......... Surely .......... Trouble .......... Upward .......... Upwards
................................................................................
Birth .......... Born .......... Fate .......... Fire .......... Flames .......... Fly .......... High .......... Misery .......... Sparks .......... Surely .......... Trouble .......... Upward .......... Upwards
................................................................................
Alphabetical: as .......... born .......... fly .......... For .......... is .......... man .......... sparks .......... surely .......... to .......... trouble .......... upward .......... Yet
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible