New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For man is born for trouble, As sparks fly upward. ................................................................................ Job 5:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ ἄνθρωπος γεννᾶται κόπῳ νεοσσοὶ δὲ γυπὸς τὰ ὑψηλὰ πέτονται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ homo ad laborem nascitur et avis ad volatum ................................................................................ Job 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque el hombre nace para la aflicción, como las chispas vuelan hacia arriba. ................................................................................ Hiob 5:7 German: Luther (1912) ................................................................................ sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen. ................................................................................ Job 5:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler. ................................................................................ 約 伯 記 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 人 生 在 世 必 遇 患 难 , 如 同 火 星 飞 腾 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But man is born unto trouble, As the sparks fly upward. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Man is born to labour and the bird to fly. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For man is born to trouble, as the sparks fly upwards. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But man is born unto trouble, as the sparks fly upward. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But a person is born for trouble as surely as sparks fly up from a fire. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ but man is born to trouble, as the sparks fly upward. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For man to misery is born, And the sparks go high to fly. ................................................................................ 約 伯 記 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 人 生 在 世 必 遇 患 難 , 如 同 火 星 飛 騰 。 ................................................................................ 約 伯 記 5:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 原來人為勞碌而生,如同火花向上飛揚。 ................................................................................ 約 伯 記 5:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 原来人为劳碌而生,如同火花向上飞扬。 ................................................................................ Job 5:7 French: Darby ................................................................................ Car l'homme est né pour la misère, comme les étincelles volent en haut. ................................................................................ Job 5:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Quoique l'homme naisse pour être agité, comme les étincelles pour voler en haut. ................................................................................ Job 5:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ De sorte que l'homme soit né pour la peine, comme l'étincelle pour voler en haut. ................................................................................ Hiob 5:7 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen. ................................................................................ Hiob 5:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ sondern der Mensch ist zur Mühsal geboren, wie die Funken sich erheben im Fluge. | Jobi 5:7 Albanian ................................................................................ por njeriu lind për të vuajtur, ashtu si shkëndija për t'u ngjitur lart. ................................................................................ Йов 5:7 Bulgarian ................................................................................ Но човек се ражда за печал, Както искрите, за да хвъркат високо, ................................................................................ Job 5:7 Croatian Bible ................................................................................ nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu. ................................................................................ Jobova 5:7 Czech BKR ................................................................................ Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají. ................................................................................ Job 5:7 Danish ................................................................................ men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs. ................................................................................ Job 5:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar de mens wordt tot moeite geboren; gelijk de spranken der vurige kolen zich verheffen tot vliegen. ................................................................................ Jób 5:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái. ................................................................................ Ijob 5:7 Esperanto ................................................................................ Sed homo naskigxas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren. ................................................................................ JOB 5:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin. ................................................................................ JOB 5:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ vaan ihminen syntyy vaivaan, ja kipinät, liekin lapset, lentävät korkealle. ................................................................................ Job 5:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αλλα ανθρωπος γενναται κοπω νεοσσοι δε γυπος τα υψηλα πετονται ................................................................................ Job 5:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anga anthrōpos gennatai kopō neossoi de gupos ta upsēla petontai ................................................................................ anga anthrOpos gennatai kopO neossoi de gupos ta upsEla petontai ................................................................................ Jòb 5:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jan tensèl dife fèt pou vole, konsa tou, moun fèt pou soufri. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 5:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح ................................................................................ איוב 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־אדם לעמל יולד ובני־רשף יגביהו עוף׃ ................................................................................ איוב 5:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑ד וּבְנֵי־רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּף׃ ................................................................................ איוב 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־אדם לעמל יולד ובני־רשף יגביהו עוף׃ ................................................................................ איוב 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־אָדָם לְעָמָל יוּלָּד וּבְנֵי־רֶשֶׁף יַגְבִּיהוּ עוּף׃ ................................................................................ איוב 5:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף ................................................................................ איוב 5:7 Hebrew Bible ................................................................................ כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃ | Giobbe 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma l’uomo nasce per soffrire, come la favilla per volare in alto. ................................................................................ AYUB 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi manusia diperanakkan akan kesusahan, seperti bunga bara api berbangkit akan beterbang. ................................................................................ 욥기 5:7 Korean ................................................................................ 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라 ................................................................................ Jobo knyga 5:7 Lithuanian ................................................................................ Tačiau žmogus gimęs vargti, kaip paukštis skrajoti. ................................................................................ Job 5:7 Maori ................................................................................ I whanau te tangata ki te raruraru, tona rite kei nga korakora e rere nei whakarunga. ................................................................................ Jobs 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale człowiek na kłopot się rodzi jako iskry z węgla latają w górę. ................................................................................ Jó 5:7 Portugese Bible ................................................................................ mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima. ................................................................................ Iov 5:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Omul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare. ................................................................................ Иов 5:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх. ................................................................................ Иов 5:7 Russian koi8r ................................................................................ но человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх.[] ................................................................................ Job 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pues el hombre nace para la aflicción, Como las chispas vuelan hacia arriba. ................................................................................ Job 5:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción. ................................................................................ Job 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Antes como las chispas se levantan para volar por el aire , así el hombre nace para la aflicción. ................................................................................ Job 5:7 Spanish: Modern ................................................................................ Pero el hombre nace para el sufrimiento, así como las chispas vuelan hacia arriba. ................................................................................ Job 5:7 Swedish (1917) ................................................................................ nej, människan varder född till olycka, såsom eldgnistor måste flyga mot höjden. ................................................................................ Job 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kundi ang tao ay ipinanganak sa kabagabagan. Gaya ng alipato na umiilanglang sa itaas. ................................................................................ Eyüp 5:7 Turkish ................................................................................ Havaya uçuşan kıvılcımlar gibi Sıkıntı çekmek için doğar insan. ................................................................................ Gioùp 5:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng loài người sanh ra để bị khốn khó, Như lằn lửa bay chớp lên không. ................................................................................ Giobbe 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Benchè l’uomo nasca per soffrire, Come le faville delle brace per volare in alto. ................................................................................ AYUB 5:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri. ................................................................................ AYUB 5:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ melainkan manusia menimbulkan kesusahan bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi. ................................................................................ Birth .......... Born .......... Fate .......... Fire .......... Flames .......... Fly .......... High .......... Misery .......... Sparks .......... Surely .......... Trouble .......... Upward .......... Upwards ................................................................................ Birth .......... Born .......... Fate .......... Fire .......... Flames .......... Fly .......... High .......... Misery .......... Sparks .......... Surely .......... Trouble .......... Upward .......... Upwards ................................................................................ Alphabetical: as .......... born .......... fly .......... For .......... is .......... man .......... sparks .......... surely .......... to .......... trouble .......... upward .......... Yet ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |