New American Standard Bible (©1995) "His sons are far from safety, They are even oppressed in the gate, And there is no deliverer.Job 5:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics πόρρω γένοιντο οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἀπὸ σωτηρίας κολαβρισθείησαν δὲ ἐπὶ θύραις ἡσσόνων καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐξαιρούμενος Latin: Biblia Sacra Vulgata longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat Job 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sus hijos no tienen seguridad alguna, aun en la puerta son oprimidos, y no hay quien los libre. Hiob 5:4 German: Luther (1912) Seine Kinder werden fern sein vom Heil und werden zerschlagen werden im Tor, da kein Erretter sein wird. Job 5:4 French: Louis Segond (1910) Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre! 約 伯 記 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 的 儿 女 远 离 稳 妥 的 地 步 , 在 城 门 口 被 压 , 并 无 人 搭 救 。 King James Bible His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. American King James Version His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. American Standard Version His children are far from safety, And they are crushed in the gate, Neither is there any to deliver them: Bible in Basic English Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause. Douay-Rheims Bible His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them. Darby Bible Translation His children are far from safety, and they are crushed in the gate, and there is no deliverer: English Revised Version His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. GOD'S WORD® Translation (©1995) His children are far from help. They are crushed at the city gate, and no one is there to rescue them. Webster's Bible Translation His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. World English Bible His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them, Young's Literal Translation Far are his sons from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer. 約 伯 記 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 的 兒 女 遠 離 穩 妥 的 地 步 , 在 城 門 口 被 壓 , 並 無 人 搭 救 。 約 伯 記 5:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他的兒女遠離安穩之處,在城門口被欺壓卻沒有人援救。 約 伯 記 5:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他的儿女远离安稳之处,在城门口被欺压却没有人援救。 Job 5:4 French: Darby Ses fils sont loin de la sûreté, et sont écrasés dans la porte, et il n'y a personne pour délivrer; Job 5:4 French: Martin (1744) Ses enfants, bien loin de trouver de la sûreté, sont écrasés aux portes, et personne ne les délivre. Job 5:4 French: Ostervald (1744) Ses fils sont loin de tout secours, ils sont écrasés à la porte, et personne ne les délivre; Hiob 5:4 German: Luther (1545) Seine Kinder werden ferne sein vom Heil und werden zerschlagen werden im Tor, da kein Erretter sein wird. Hiob 5:4 German: Elberfelder (1871) Fern blieben seine Kinder vom Glück; (O. von Hülfe) und sie wurden im Tore zertreten, und kein Erretter war da. | Jobi 5:4 Albanian Bijtë e tij nuk kanë asnjë siguri, janë të shtypur te porta, dhe nuk ka njeri që t'i mbrojë.Йов 5:4 Bulgarian [Защото] чадата му са далеч от безопасност; Съкрушават ги по съдилищата И няма кой да ги отърве; Job 5:4 Croatian Bible Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače. Jobova 5:4 Czech BKR Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl. Job 5:4 Danish hans Sønner var uden Hjælp, trådtes ned i Porten, ingen reddede dem; Job 5:4 Dutch Staten Vertaling Verre waren zijn zonen van heil; en zij werden verbrijzeld in de poort, en er was geen verlosser. Jób 5:4 Hungarian: Karoli Fiai messze estek a szabadulástól: a kapuban megrontatnak, mert nincs, a ki kimentse õket. Ijob 5:4 Esperanto Malproksimaj de savo estos liaj filoj; Oni disbatos ilin cxe la pordego, Kaj neniu ilin savos. JOB 5:4 Finnish: Bible (1776) Hänen lapsensa pitää oleman kaukana terveydestä; ja pitää rikki murrettaman portissa, kussa ei yhtään auttajaa ole. JOB 5:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hänen lapsensa ovat onnesta kaukana, heitä poljetaan portissa, eikä auttajaa ole. Job 5:4 Greek OT: Septuagint πορρω γενοιντο οι υιοι αυτων απο σωτηριας κολαβρισθειησαν δε επι θυραις ησσονων και ουκ εσται ο εξαιρουμενος Job 5:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated porrō genointo oi uioi autōn apo sōtērias kolabristheiēsan de epi thurais ēssonōn kai ouk estai o exairoumenos porrO genointo oi uioi autOn apo sOtErias kolabristheiEsan de epi thurais EssonOn kai ouk estai o exairoumenos Jòb 5:4 Haitian Creole Bible Pitit yo pa ka jwenn yon moun pou pwoteje yo. Pa gen pesonn pou pran defans yo nan tribinal. | Giobbe 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927) I suoi figli van privi di soccorso, sono oppressi alla porta, e non c’è chi li difenda.AYUB 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa selamatpun jauhlah dari pada anak-anaknya, maka mereka itu terpijak-pijak dalam pintu gerbang dan seorang juapun tiada penolong mereka itu. 욥기 5:4 Korean 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며 Jobo knyga 5:4 Lithuanian Jo vaikai nėra saugūs; jie yra mušami vartuose, ir niekas jų neišgelbsti. Job 5:4 Maori Kei tawhiti atu ana tama i te ora, mongamonga noa ratou i te kuwaha, kahore hoki he kaiwhakaora. Jobs 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem. Polish: Biblia Gdanska Oddaleni będą synowie jego od zbawienia, i starci będą w bramie, a nie będzie, ktoby ich wyrwał. Jó 5:4 Portugese Bible Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre. Iov 5:4 Romanian: Cornilescu Fiii lui n'au noroc, sînt călcaţi în picioare la poartă, şi nimeni nu i scapă! Иов 5:4 Russian: Synodal Translation (1876) Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника. Иов 5:4 Russian koi8r Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.[] Job 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sus hijos no tienen seguridad alguna, Aun en la puerta (de la ciudad) son oprimidos, Y no hay quien los libre. Job 5:4 Spanish: Reina Valera (1909) Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre. Job 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sus hijos estarán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre. Job 5:4 Spanish: Modern Sus hijos están lejos de toda salvación; en la puerta de la ciudad serán aplastados, y no habrá quien los libre. Job 5:4 Swedish (1917) Ty hans barn gå nu fjärran ifrån frälsning, de förtrampas i porten utan räddning. Job 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang kaniyang mga anak ay malayo sa katiwasayan, at sila'y mangapipisa sa pintuang-bayan, na wala mang magligtas sa kanila. Eyüp 5:4 Turkish Çocukları güvenlikten uzak, Mahkeme kapısında ezilir, Savunan çıkmaz. Gioùp 5:4 Vietnamese (1934) Con cái hắn không được an nhiên, Bị chà nát tại cửa thành, chẳng có ai giải cứu; Giobbe 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) I suoi figliuoli son lungi dalla salvezza, E sono oppressati nella porta, senza che alcuno li riscuota. AYUB 5:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Maka anak-anaknya tak pernah mendapat perlindungan; tak ada yang mau membela mereka di pengadilan. AYUB 5:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Anak-anaknya selalu tidak tertolong, mereka diinjak-injak di pintu gerbang tanpa ada orang yang melepaskannya. Bruised .......... Cause .......... Children .......... Court .......... Crushed .......... Defender .......... Deliver .......... Deliverer .......... Far .......... Gate .......... Judges .......... Oppressed .......... Safe .......... Safety Bruised .......... Cause .......... Children .......... Court .......... Crushed .......... Defender .......... Deliver .......... Deliverer .......... Far .......... Gate .......... Judges .......... Oppressed .......... Safe .......... Safety Alphabetical: a .......... And .......... are .......... children .......... court .......... crushed .......... defender .......... deliverer .......... even .......... far .......... from .......... gate .......... His .......... in .......... is .......... no .......... oppressed .......... safety .......... sons .......... the .......... there .......... They .......... without OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |