Job 5:24
New American Standard Bible (©1995)
"You will know that your tent is secure, For you will visit your abode and fear no loss.

Job 5:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἶτα γνώσῃ ὅτι εἰρηνεύσει σου ὁ οἶκος ἡ δὲ δίαιτα τῆς σκηνῆς σου οὐ μὴ ἁμάρτῃ

איוב 5:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְיָדַעְתָּ כִּי־שָׁלֹום אָהֳלֶךָ וּפָקַדְתָּ נָוְךָ וְלֹא תֶחֱטָא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis

Job 5:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sabrás que tu tienda está segura, porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.

Hiob 5:24 German: Luther (1912)
Und du wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat, und wirst deine Behausung versorgen und nichts vermissen,

Job 5:24 French: Louis Segond (1910)
Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,

約 伯 記 5:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 必 知 道 你 帐 棚 平 安 , 要 查 看 你 的 羊 圈 , 一 无 所 失 ;

King James Bible
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

American King James Version
And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall not sin.

American Standard Version
And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.

Bible in Basic English
And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.

Darby Bible Translation
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou wilt survey thy fold, and miss nothing.

English Revised Version
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"You will know peace in your tent. You will inspect your house and find nothing missing.

Webster's Bible Translation
And thou shalt know that thy tabernacle will be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

World English Bible
You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.

Young's Literal Translation
And thou hast known that thy tent is peace, And inspected thy habitation, and errest not,

約 伯 記 5:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 必 知 道 你 帳 棚 平 安 , 要 查 看 你 的 羊 圈 , 一 無 所 失 ;

約 伯 記 5:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你必曉得你的帳棚平安無事;你查看莊舍,也一無缺失。

約 伯 記 5:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你必晓得你的帐棚平安无事;你查看庄舍,也一无缺失。

Job 5:24 French: Darby
Tu sauras que ta tente est prospère, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque,

Job 5:24 French: Martin (1744)
Tu connaîtras que la prospérité sera dans ta tente; tu pourvoiras à ta demeure, et tu n'y seras point trompé.

Job 5:24 French: Ostervald (1744)
Et tu verras la prospérité dans ta tente: tu visiteras tes pâturages,

Hiob 5:24 German: Luther (1545)
und wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat; und wirst deine Behausung versorgen und nicht sündigen;

Hiob 5:24 German: Elberfelder (1871)
Und du wirst erfahren, daß dein Zelt in Frieden ist, und überschaust du deine Wohnung, so wirst du nichts vermissen;

Jobi 5:24 Albanian
Do të dish që çadra jote është e siguruar; do të vizitosh kullotat e tua dhe do të shikosh që nuk mungon asgjë.

Йов 5:24 Bulgarian
И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; И когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.

Job 5:24 Croatian Bible
U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.

Jobova 5:24 Czech BKR
A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.

Job 5:24 Danish
du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;

Job 5:24 Dutch Staten Vertaling
En gij zult bevinden, dat uw tent in vrede is; en gij zult uw woning verzorgen, en zult niet feilen.

Jób 5:24 Hungarian: Karoli
Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.

Ijob 5:24 Esperanto
Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian logxejon, kaj nenio mankos.

JOB 5:24 Finnish: Bible (1776)
Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä.

JOB 5:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Saat huomata, että majasi on rauhoitettu, ja kun tarkastat asuinsijaasi, et sieltä mitään kaipaa.

Job 5:24 Greek OT: Septuagint
ειτα γνωση οτι ειρηνευσει σου ο οικος η δε διαιτα της σκηνης σου ου μη αμαρτη

Job 5:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eita gnōsē oti eirēneusei sou o oikos ē de diaita tēs skēnēs sou ou mē amartē
eita gnOsE oti eirEneusei sou o oikos E de diaita tEs skEnEs sou ou mE amartE

Jòb 5:24 Haitian Creole Bible
Lè sa a, w'a viv ak kè poze lakay ou. Lè w'a vizite pak zannimo ou yo, w'a kontan.

ﺃﻳﻮﺏ 5:24 Arabic: Smith & Van Dyke
فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.

איוב 5:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וידעת כי־שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃

איוב 5:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־שָׁלֹ֣ום אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא׃

איוב 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידעת כי־שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃

איוב 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָדַעְתָּ כִּי־שָׁלֹום אָהֳלֶךָ וּפָקַדְתָּ נָוְךָ וְלֹא תֶחֱטָא׃

איוב 5:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
כד  וידעת כי-שלום אהלך    ופקדת נוך ולא תחטא

איוב 5:24 Hebrew Bible
וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃

Giobbe 5:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Saprai sicura la tua tenda; e, visitando i tuoi pascoli, vedrai che non ti manca nulla.

AYUB 5:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Engkau akan melihat selamat dalam kemahmu dan akan segala bendangmu kaudapati satupun tiada kurang.

욥기 5:24 Korean
네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며

Jobo knyga 5:24 Lithuanian
Tu patirsi, kad tavo palapinė bus saugi, tu lankysiesi savo buveinėje ir nenusidėsi.

Job 5:24 Maori
Ka mohio ano koe e tu ana tou teneti i te aionuku, ka haereere ano koe ki tou nohoanga, te ai he hara.

Jobs 5:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du skal få se at ditt telt er trygt, og ser du over din eiendom, skal du intet savne.

Polish: Biblia Gdanska
I poznasz, że jest spokojny przybytek twój, i nawiedzisz mieszkanie twoje, a nie zgrzeszysz.

Jó 5:24 Portugese Bible
Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.   

Iov 5:24 Romanian: Cornilescu
Vei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,

Иов 5:24 Russian: Synodal Translation (1876)
И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.

Иов 5:24 Russian koi8r
И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.[]

Job 5:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y sabrás que tu tienda está segura, Porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.

Job 5:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.

Job 5:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.

Job 5:24 Spanish: Modern
Sabrás que tu tienda está en paz; revisarás tu morada, y nada echarás de menos.

Job 5:24 Swedish (1917)
Och du får se huru din hydda står trygg; när du synar din boning, saknas intet däri.

Job 5:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iyong makikilala na ang iyong tolda ay nasa kapayapaan; at iyong dadalawin ang iyong kulungan, at walang mawawala na anoman.

Eyüp 5:24 Turkish
Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek,
Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.

Gioùp 5:24 Vietnamese (1934)
Ông sẽ thấy trại mình được hòa bình; Ði viếng các bầy mình, sẽ chẳng thấy chi thiếu mất.

Giobbe 5:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E tu conoscerai per prova che il tuo padiglione non sarà se non pace, E governerai la tua casa, e nulla ti verrà fallito.

AYUB 5:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kau akan aman tinggal di kemahmu; dan jika kauperiksa domba-dombamu, semuanya selamat, tak kurang suatu.

AYUB 5:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Engkau akan mengalami, bahwa kemahmu aman dan apabila engkau memeriksa tempat kediamanmu, engkau tidak akan kehilangan apa-apa.

Abode .......... Fear .......... Find .......... Fold .......... Habitation .......... Inspect .......... Inspected .......... Loss .......... Miss .......... Missing .......... Peace .......... Property .......... Safe .......... Secure .......... Sin .......... Stock .......... Survey .......... Tabernacle .......... Tent .......... Visit .......... Wilt

Abode .......... Fear .......... Find .......... Fold .......... Habitation .......... Inspect .......... Inspected .......... Loss .......... Miss .......... Missing .......... Peace .......... Property .......... Safe .......... Secure .......... Sin .......... Stock .......... Survey .......... Tabernacle .......... Tent .......... Visit .......... Wilt

Alphabetical: abode .......... and .......... fear .......... find .......... For .......... is .......... know .......... loss .......... missing .......... no .......... nothing .......... of .......... property .......... secure .......... stock .......... take .......... tent .......... that .......... visit .......... will .......... You .......... your

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible