Job 5:16
New American Standard Bible (©1995)
"So the helpless has hope, And unrighteousness must shut its mouth.

Job 5:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἴη δὲ ἀδυνάτῳ ἐλπίς ἀδίκου δὲ στόμα ἐμφραχθείη

איוב 5:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַתְּהִי לַדַּל תִּקְוָה וְעֹלָתָה קָפְצָה פִּיהָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum

Job 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El desamparado, pues, tiene esperanza, y la injusticia tiene que cerrar su boca.

Hiob 5:16 German: Luther (1912)
und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.

Job 5:16 French: Louis Segond (1910)
Et l'espérance soutient le malheureux, Mais l'iniquité ferme la bouche.

約 伯 記 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 贫 寒 的 人 有 指 望 , 罪 孽 之 辈 必 塞 口 无 言 。

King James Bible
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

American King James Version
So the poor has hope, and iniquity stops her mouth.

American Standard Version
So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.

Bible in Basic English
So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.

Douay-Rheims Bible
And to the needy there shall he hope, but iniquity shall draw in her mouth.

Darby Bible Translation
So the poor hath what he hopeth for, and unrighteousness stoppeth her mouth.

English Revised Version
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the poor have hope while wrongdoing shuts its mouth.

Webster's Bible Translation
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

World English Bible
So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.

Young's Literal Translation
And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.

約 伯 記 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 貧 寒 的 人 有 指 望 , 罪 孽 之 輩 必 塞 口 無 言 。

約 伯 記 5:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣,貧窮人有指望,不義的人卻閉口無言。

約 伯 記 5:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样,贫穷人有指望,不义的人却闭口无言。

Job 5:16 French: Darby
Et il arrive au chétif ce qu'il espère, et l'iniquité a la bouche fermée.

Job 5:16 French: Martin (1744)
Ainsi il arrive au pauvre ce qu'il a espéré, mais l'iniquité a la bouche fermée.

Job 5:16 French: Ostervald (1744)
Et il y a une espérance pour les malheureux, et la méchanceté a la bouche fermée.

Hiob 5:16 German: Luther (1545)
und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.

Hiob 5:16 German: Elberfelder (1871)
So wird dem Armen Hoffnung, und die Ungerechtigkeit verschließt ihren Mund.

Jobi 5:16 Albanian
Kështu ka shpresë për të mjerin, por padrejtësia ia mbyll gojën atij.

Йов 5:16 Bulgarian
И така сиромахът има надежда, А устата на беззаконието се запушват.

Job 5:16 Croatian Bible
Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.

Jobova 5:16 Czech BKR
Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.

Job 5:16 Danish
så der bliver Håb for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.

Job 5:16 Dutch Staten Vertaling
Zo is voor den arme verwachting; en de boosheid stopt haar mond toe.

Jób 5:16 Hungarian: Karoli
Hogy legyen reménysége a szegénynek, és a hamisság befogja az õ száját.

Ijob 5:16 Esperanto
Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian busxon.

JOB 5:16 Finnish: Bible (1776)
Ja hän on köyhän turva, että vääryys pitäis suunsa kiinni.

JOB 5:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja niin on vaivaisella toivo, mutta vääryyden täytyy sulkea suunsa.

Job 5:16 Greek OT: Septuagint
ειη δε αδυνατω ελπις αδικου δε στομα εμφραχθειη

Job 5:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eiē de adunatō elpis adikou de stoma emphrachtheiē
eiE de adunatO elpis adikou de stoma emphrachtheiE

Jòb 5:16 Haitian Creole Bible
Li bay pòv yo espwa. Li fèmen bouch mechan yo.

ﺃﻳﻮﺏ 5:16 Arabic: Smith & Van Dyke
فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها

איוב 5:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃

איוב 5:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִ֣י לַדַּ֣ל תִּקְוָ֑ה וְ֝עֹלָ֗תָה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃

איוב 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃

איוב 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתְּהִי לַדַּל תִּקְוָה וְעֹלָתָה קָפְצָה פִּיהָ׃

איוב 5:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז  ותהי לדל תקוה    ועלתה קפצה פיה

איוב 5:16 Hebrew Bible
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃

Giobbe 5:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
E così pel misero v’è speranza, mentre l’iniquità ha la bocca chiusa.

AYUB 5:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu harappun datang kembali kepada orang papa dan si jahat itu mengatupkan mulutnya.

욥기 5:16 Korean
그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라

Jobo knyga 5:16 Lithuanian
Vargšas turi viltį, o neteisybei užčiaupiama burna.

Job 5:16 Maori
Ka ai ano he tumanakohanga atu mo te ware; kokopi tonu ia te mangai o te kino.

Jobs 5:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og det blir håp for den ringe, og ondskapen må lukke sin munn.

Polish: Biblia Gdanska
Mać uciśniony nadzieje; ale nieprawość stuli usta swe.

Jó 5:16 Portugese Bible
Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.   

Iov 5:16 Romanian: Cornilescu
Aşa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.

Иов 5:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.

Иов 5:16 Russian koi8r
И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.[]

Job 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El desamparado, pues, tiene esperanza, Y la injusticia tiene que cerrar su boca.

Job 5:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.

Job 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Que es esperanza al menesteroso, y la iniquidad cerró su boca.

Job 5:16 Spanish: Modern
Así habrá esperanza para el necesitado, y la perversidad cerrará su boca.

Job 5:16 Swedish (1917)
Den arme kan så åter hava ett hopp, och orättfärdigheten måste tillsluta sin mun.

Job 5:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na anopa't ang dukha ay may pagasa, at ang kasamaan ay nagtitikom ng kaniyang bibig.

Eyüp 5:16 Turkish
Yoksul umutlanır,
Haksızlık ağzını kapar.

Gioùp 5:16 Vietnamese (1934)
Vậy, kẻ nghèo khốn có sự trông cậy, Còn kẻ gian ác ngậm miệng lại.

Giobbe 5:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E vi è qualche speranza per lo misero; Ma l’iniquità ha la bocca turata.

AYUB 5:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kini ada harapan pula bagi orang yang tidak punya. Dan orang jahat diam seribu bahasa, karena Allah telah membungkam mulutnya.

AYUB 5:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Demikianlah ada harapan bagi orang kecil, dan kecurangan tutup mulut.

Evil-Doer .......... Helpless .......... Hope .......... Hopeth .......... Iniquity .......... Injustice .......... Mouth .......... Perverseness .......... Poor .......... Shut .......... Shuts .......... Stopped .......... Stoppeth .......... Unrighteousness

Evil-Doer .......... Helpless .......... Hope .......... Hopeth .......... Iniquity .......... Injustice .......... Mouth .......... Perverseness .......... Poor .......... Shut .......... Shuts .......... Stopped .......... Stoppeth .......... Unrighteousness

Alphabetical: and .......... has .......... have .......... helpless .......... hope .......... injustice .......... its .......... mouth .......... must .......... poor .......... shut .......... shuts .......... So .......... the .......... unrighteousness

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible