Job 42:5
New American Standard Bible (©1995)
"I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You;

Job 42:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀκοὴν μὲν ὠτὸς ἤκουόν σου τὸ πρότερον νυνὶ δὲ ὁ ὀφθαλμός μου ἑόρακέν σε

איוב 42:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לְשֵׁמַע־אֹזֶן שְׁמַעְתִּיךָ וְעַתָּה עֵינִי רָאָתְךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt te

Job 42:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He sabido de ti sólo de oídas, pero ahora mis ojos te ven.

Hiob 42:5 German: Luther (1912)
Ich hatte von dir mit den Ohren gehört; aber nun hat dich mein Auge gesehen.

Job 42:5 French: Louis Segond (1910)
Mon oreille avait entendu parler de toi; Mais maintenant mon oeil t'a vu.

約 伯 記 42:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 从 前 风 闻 有 你 , 现 在 亲 眼 看 见 你 。

King James Bible
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.

American King James Version
I have heard of you by the hearing of the ear: but now my eye sees you.

American Standard Version
I had heard of thee by the hearing of the ear; But now mine eye seeth thee:

Bible in Basic English
Word of you had come to my ears, but now my eye has seen you.

Douay-Rheims Bible
With the hearing of the ear, I have heard thee, but now my eye seeth thee.

Darby Bible Translation
I had heard of thee by the hearing of the ear, but now mine eye seeth thee:

English Revised Version
I had heard of thee by the hearing of the ear; but now mine eye seeth thee,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I had heard about you with my own ears, but now I have seen you with my own eyes.

Webster's Bible Translation
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now my eye seeth thee.

World English Bible
I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you.

Young's Literal Translation
By the hearing of the ear I heard Thee, And now mine eye hath seen Thee.

約 伯 記 42:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 從 前 風 聞 有 你 , 現 在 親 眼 看 見 你 。

約 伯 記 42:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我從前只是風聞有你,但現在親眼看見你。

約 伯 記 42:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我从前只是风闻有你,但现在亲眼看见你。

Job 42:5 French: Darby
Mon oreille avait entendu parler de toi, maintenant mon oeil t'a vu:

Job 42:5 French: Martin (1744)
J'avais ouï de mes oreilles parler de toi; mais maintenant mon œil t'a vu.

Job 42:5 French: Ostervald (1744)
Mes oreilles avaient entendu parler de toi; mais, maintenant, mon œil t'a vu.

Hiob 42:5 German: Luther (1545)
Ich habe dich mit den Ohren gehöret, und mein Auge siehet dich auch nun.

Hiob 42:5 German: Elberfelder (1871)
Mit dem Gehör des Ohres hatte ich von dir gehört, aber nun hat mein Auge dich gesehen.

Jobi 42:5 Albanian
Veshi im kishte dëgjuar të flitej për ty por tani syri im të sheh.

Йов 42:5 Bulgarian
Слушал бях за Тебе със слушането на ухото, Но сега окото ми Те вижда;

Job 42:5 Croatian Bible
Po čuvenju tek poznavah te dosad, ali sada te oči moje vidješe.

Jobova 42:5 Czech BKR
Tolikoť jsem slýchal o tobě, nyní pak i oko mé tě vidí.

Job 42:5 Danish
Jeg havde kun hørt et Rygte om dig, men nu har mit Øje set dig;

Job 42:5 Dutch Staten Vertaling
Met het gehoor des oors heb ik U gehoord; maar nu ziet U mijn oog.

Jób 42:5 Hungarian: Karoli
Az én fülemnek hallásával hallottam felõled, most pedig szemeimmel látlak téged.

Ijob 42:5 Esperanto
Nur per la oreloj mi auxdis pri Vi; Sed nun mia okulo Vin vidis.

JOB 42:5 Finnish: Bible (1776)
Minä olen kuullut sinua tarkoilla korvilla, ja minun silmäni ovat nyt nähneet sinun.

JOB 42:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Korvakuulolta vain olin sinusta kuullut, mutta nyt on silmäni sinut nähnyt.

Job 42:5 Greek OT: Septuagint
ακοην μεν ωτος ηκουον σου το προτερον νυνι δε ο οφθαλμος μου εορακεν σε

Job 42:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
akoēn men ōtos ēkouon sou to proteron nuni de o ophthalmos mou eoraken se
akoEn men Otos Ekouon sou to proteron nuni de o ophthalmos mou eoraken se

Jòb 42:5 Haitian Creole Bible
Sa m' te konn sou ou a, se sa lòt moun te di m' ase. Koulye a, mwen wè ou ak je mwen.

ﺃﻳﻮﺏ 42:5 Arabic: Smith & Van Dyke
بسمع الاذن قد سمعت عنك والآن رأتك عيني.

איוב 42:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
לשמע־אזן שמעתיך ועתה עיני ראתך׃

איוב 42:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְשֵֽׁמַע־אֹ֥זֶן שְׁמַעְתִּ֑יךָ וְ֝עַתָּ֗ה עֵינִ֥י רָאָֽתְךָ׃

איוב 42:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לשמע־אזן שמעתיך ועתה עיני ראתך׃

איוב 42:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְשֵׁמַע־אֹזֶן שְׁמַעְתִּיךָ וְעַתָּה עֵינִי רָאָתְךָ׃

איוב 42:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה  לשמע-אזן שמעתיך    ועתה עיני ראתך

איוב 42:5 Hebrew Bible
לשמע אזן שמעתיך ועתה עיני ראתך׃

Giobbe 42:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il mio orecchio avea sentito parlar di te ma ora l’occhio mio t’ha veduto.

AYUB 42:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa dengan pendengaran telingaku sudah kudengar bunyi-Mu, tetapi sekarang aku melihat Engkau dengan mataku.

욥기 42:5 Korean

Jobo knyga 42:5 Lithuanian
Anksčiau savo ausimis girdėjau apie Tave, o dabar mano akys mato Tave.

Job 42:5 Maori
I rongo ahau ki a koe, he rongo na te taringa; tena ko tenei, ka kite a kanohi nei ahau i a koe,

Jobs 42:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig.

Polish: Biblia Gdanska
Przedtem tylko ucho słyszało o tobie; ale teraz oko moje widzi cię.

Jó 42:5 Portugese Bible
Com os ouvidos eu ouvira falar de ti; mas agora te vêem os meus olhos.   

Iov 42:5 Romanian: Cornilescu
,,Urechea mea auzise vorbindu-se de Tine; dar acum ochiul meu Te -a văzut.

Иов 42:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;

Иов 42:5 Russian koi8r
Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;[]

Job 42:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
He sabido de Ti sólo de oídas, Pero ahora mis ojos Te ven.

Job 42:5 Spanish: Reina Valera (1909)
De oídas te había oído; Mas ahora mis ojos te ven.

Job 42:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De oídas te había oído; mas ahora mis ojos te ven.

Job 42:5 Spanish: Modern
De oídas había oído de ti, pero ahora mis ojos te ven.

Job 42:5 Swedish (1917)
Blott hörsägner hade jag förnummit om dig, men nu har jag fått se dig med egna ögon.

Job 42:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,

Eyüp 42:5 Turkish
Kulaktan duymaydı bildiklerim senin hakkında,
Şimdiyse gözlerimle gördüm seni.

Gioùp 42:5 Vietnamese (1934)
Trước lỗ tai tôi có nghe đồn về Chúa, Nhưng bây giờ, mắt tôi đã thấy Ngài:

Giobbe 42:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io avea con gli orecchi udito parlar di te; Ma ora l’occhio mio ti ha veduto.

AYUB 42:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dahulu, pengetahuanku tentang Engkau hanya kudengar dari orang saja, tetapi sekarang kukenal Engkau dengan berhadapan muka.

AYUB 42:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Hanya dari kata orang saja aku mendengar tentang Engkau, tetapi sekarang mataku sendiri memandang Engkau.

Ear .......... Ears .......... Eye .......... Eyes .......... Heard .......... Hearing .......... Word

Ear .......... Ears .......... Eye .......... Eyes .......... Heard .......... Hearing .......... Word

Alphabetical: but .......... by .......... ear .......... ears .......... eye .......... eyes .......... had .......... have .......... heard .......... hearing .......... I .......... My .......... now .......... of .......... seen .......... sees .......... the .......... you

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible