Job 41:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Can you fill his skin with harpoons, Or his head with fishing spears?
................................................................................
Job 41:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πᾶν δὲ πλωτὸν συνελθὸν οὐ μὴ ἐνέγκωσιν βύρσαν μίαν οὐρᾶς αὐτοῦ καὶ ἐν πλοίοις ἁλιέων κεφαλὴν αὐτοῦ
................................................................................
איוב 41:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַתְמַלֵּא בְשֻׂכֹּות עֹורֹו וּבְצִלְצַל דָּגִים רֹאשֹׁו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(40-26) numquid implebis sagenas pelle eius et gurgustium piscium capite illius

................................................................................
Job 41:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Podrás llenar su piel de arpones, o de lanzas de pescar su cabeza?
................................................................................
Hiob 41:7 German: Luther (1912)
................................................................................
40:31 Kannst du mit Spießen füllen seine Haut und mit Fischerhaken seinen Kopf?
................................................................................
Job 41:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?
................................................................................
約 伯 記 41:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 能 用 倒 钩 枪 扎 满 他 的 皮 , 能 用 鱼 叉 叉 满 他 的 头 麽 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Can you fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Wilt thou fill nets with his skin, and the cabins of fishes with his head?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Wilt thou fill his skin with darts, and his head with fish-spears?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Canst thou fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Can you fill its hide with harpoons or its head with fishing spears?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Dost thou fill with barbed irons his skin? And with fish-spears his head?
................................................................................
約 伯 記 41:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 能 用 倒 鉤 槍 扎 滿 他 的 皮 , 能 用 魚 叉 叉 滿 他 的 頭 麼 ?
................................................................................
約 伯 記 41:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你能用倒鉤扎滿牠的皮嗎?能用魚叉扎滿牠的頭嗎?
................................................................................
約 伯 記 41:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你能用倒钩扎满它的皮吗?能用鱼叉扎满它的头吗?
................................................................................
Job 41:7 French: Darby
................................................................................
(40:26) Rempliras-tu sa peau de dards, et sa tête de harpons à poissons?
................................................................................
Job 41:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Rempliras-tu sa peau de pointes? et sa tête [entrerait-elle] dans une nasse de poissons?
................................................................................
Job 41:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Perceras-tu sa peau d'un dard, et sa tête d'un harpon?
................................................................................
Hiob 41:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Kannst du das Netz füllen mit seiner Haut und die Fischreusen mit seinem Kopf?
................................................................................
Hiob 41:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Eines fügt sich ans andere, und keine Luft dringt dazwischen;
Jobi 41:7 Albanian
................................................................................
A mund të mbulosh lëkurën e tij me shigjeta dhe kokën e tij me fuzhnja?
................................................................................
Йов 41:7 Bulgarian
................................................................................
Можеш ли прониза кожата му със сулици, Или главата му с рибарски копия?
................................................................................
Job 41:7 Croatian Bible
................................................................................
Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima?
................................................................................
Jobova 41:7 Czech BKR
................................................................................

................................................................................
Job 41:7 Danish
................................................................................
Mon du kan spække dens Hud med Kroge og med Harpuner dens Hoved?
................................................................................
Job 41:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het een is zo na aan het andere, dat de wind daar niet kan tussen komen.
................................................................................
Jób 41:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tele rakhatod-é nyársakkal a bõrét, avagy szigonynyal a fejét?
................................................................................
Ijob 41:7 Esperanto
................................................................................
CXu vi povas plenigi per pikiloj gxian hauxton Kaj per fisxistaj hokoj gxian kapon?
................................................................................
JOB 41:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H 40:26) Taidatkos täyttää koko verkkohuoneen hänen nahallansa, eli kalamiesten kokkoin hänen päällänsä.
................................................................................
JOB 41:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H40:26) Voitko iskeä sen nahan täyteen ahinkaita ja sen pään kala-ahraimia?
................................................................................
Job 41:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παν δε πλωτον συνελθον ου μη ενεγκωσιν βυρσαν μιαν ουρας αυτου και εν πλοιοις αλιεων κεφαλην αυτου
................................................................................
Job 41:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pan de plōton sunelthon ou mē enenkōsin bursan mian ouras autou kai en ploiois alieōn kephalēn autou
................................................................................
pan de plOton sunelthon ou mE enenkOsin bursan mian ouras autou kai en ploiois alieOn kephalEn autou

................................................................................
Jòb 41:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Eske ou ka pike tout po kò l' ak fwenn? Eske ou ka pèse tèt li ak yon fwenn?
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 41:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك.
................................................................................
איוב 41:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
................................................................................
איוב 41:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַֽתְמַלֵּ֣א בְשֻׂכֹּ֣ות עֹורֹ֑ו וּבְצִלְצַ֖ל דָּגִ֣ים רֹאשֹֽׁו׃
................................................................................
איוב 41:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
................................................................................
איוב 41:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַתְמַלֵּא בְשֻׂכֹּות עֹורֹו וּבְצִלְצַל דָּגִים רֹאשֹׁו׃
................................................................................
איוב 41:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא  התמלא בשכות עורו    ובצלצל דגים ראשו
................................................................................
איוב 41:7 Hebrew Bible
................................................................................
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
Giobbe 41:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H40-31) Gli coprirai tu la pelle di dardi e la testa di ramponi?
................................................................................
AYUB 41:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dapatkah engkau memenuhi kulitnya dengan tempuling, atau kepalanya dengan serampang?
................................................................................
욥기 41:7 Korean
................................................................................
여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 후에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라
................................................................................
Jobo knyga 41:7 Lithuanian
................................................................................
Ar gali prismaigstyti strėlių į jo odą ir žeberklu persmeigti jo galvą?
................................................................................
Job 41:7 Maori
................................................................................
E kapi ranei tona kiri i o tao? tona pane i nga wero ika?
................................................................................
Jobs 41:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali zawadzisz hakami za skórę jego, a widelcami rybackiemi za głowę jego?
................................................................................
Jó 41:7 Portugese Bible
................................................................................
Poderás encher-lhe a pele de arpões, ou a cabeça de fisgas?   
................................................................................
Iov 41:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îi vei acoperi pielea cu ţepuşe, şi capul cu căngi?
................................................................................
Иов 41:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(40:26) можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?
................................................................................
Иов 41:7 Russian koi8r
................................................................................
(40-26) можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?[]
................................................................................
Job 41:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Podrás llenar su piel de arpones, O de lanzas de pescar su cabeza?
................................................................................
Job 41:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Cortarás tú con cuchillo su cuero, O con asta de pescadores su cabeza?
................................................................................
Job 41:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Cortarás tú con cuchillo su cuero, o con asta de pescadores su cabeza?
................................................................................
Job 41:7 Spanish: Modern
................................................................................
¿Podrás llenar de arpones su piel o su cabeza con lanza de pescar?
................................................................................
Job 41:7 Swedish (1917)
................................................................................
Kan du skjuta hans hud full med spjut och hans huvud med fiskharpuner?
................................................................................
Job 41:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mahihiwa mo ba ang kaniyang balat ng sundang na bakal, o ang kaniyang ulo ng panaksak ng isda?
................................................................................
Eyüp 41:7 Turkish
................................................................................
Derisini zıpkınlarla,
Başını mızraklarla doldurabilir misin?

................................................................................
Gioùp 41:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
(40:26) Ngươi có thể lấy cái đọc đâm đầy da nó, Dùng lao phóng cá mà găm đầy đầu nó chăng?
................................................................................
Giobbe 41:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Gli empirai tu la pelle di roncigli, E la testa di raffi da pescare?
................................................................................
AYUB 41:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dapatkah kautusuk kulitnya dengan tombak bermata tiga atau kaulempari dia dengan lembing yang menembus kepalanya?
................................................................................
AYUB 41:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(40-26) Dapatkah engkau menusuki kulitnya dengan serampang, dan kepalanya dengan tempuling?
................................................................................
Darts .......... Fill .......... Fish .......... Fishing .......... Head .......... Hide .......... Irons .......... Sharp-Pointed .......... Skin .......... Spears .......... Wilt
................................................................................
Darts .......... Fill .......... Fish .......... Fishing .......... Head .......... Hide .......... Irons .......... Sharp-Pointed .......... Skin .......... Spears .......... Wilt
................................................................................
Alphabetical: Can .......... fill .......... fishing .......... harpoons .......... head .......... hide .......... his .......... or .......... skin .......... spears .......... with .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible