Job 41:6
New American Standard Bible (©1995)
"Will the traders bargain over him? Will they divide him among the merchants?

Job 41:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐνσιτοῦνται δὲ ἐν αὐτῷ ἔθνη μεριτεύονται δὲ αὐτὸν φοινίκων γένη

איוב 41:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יִכְרוּ עָלָיו חַבָּרִים יֶחֱצוּהוּ בֵּין כְּנַעֲנִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(40-25) concident eum amici divident illum negotiatores

Job 41:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Traficarán con él los comerciantes? ¿Lo repartirán entre los mercaderes?

Hiob 41:6 German: Luther (1912)
40:30 Meinst du die Genossen werden ihn zerschneiden, daß er unter die Kaufleute zerteilt wird?

Job 41:6 French: Louis Segond (1910)
Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?

約 伯 記 41:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
搭 夥 的 渔 夫 岂 可 拿 他 当 货 物 麽 ? 能 把 他 分 给 商 人 麽 ?

King James Bible
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?

American King James Version
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?

American Standard Version
Will the bands of fishermen make traffic of him? Will they part him among the merchants?

Bible in Basic English
Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?

Douay-Rheims Bible
Shall friends cut him in pieces, shall merchants divide him?

Darby Bible Translation
Shall partners make traffic of him, will they divide him among merchants?

English Revised Version
Shall the bands of fishermen make traffic of him? shall they part him among the merchants?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Will traders bargain over it and divide it among the merchants?

Webster's Bible Translation
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants.

World English Bible
Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?

Young's Literal Translation
(Feast upon him do companions, They divide him among the merchants!)

約 伯 記 41:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
搭 夥 的 漁 夫 豈 可 拿 他 當 貨 物 麼 ? 能 把 他 分 給 商 人 麼 ?

約 伯 記 41:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
結夥的漁夫怎能拿牠當貨物買賣呢?怎能把牠分給商人呢?

約 伯 記 41:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
结伙的渔夫怎能拿它当货物买卖呢?怎能把它分给商人呢?

Job 41:6 French: Darby
(40:25) Des associés feront-ils trafic de lui? Le partageront-ils entre des marchands?

Job 41:6 French: Martin (1744)
Des amis se régaleront-ils de sa chair? sera-t-il partagé entre les marchands?

Job 41:6 French: Ostervald (1744)
Les associés en feront-ils commerce, le partageront-ils entre des marchands?

Hiob 41:6 German: Luther (1545)
Meinest du, die Gesellschaften werden ihn zerschneiden, daß er unter die Kaufleute zerteilet wird?

Hiob 41:6 German: Elberfelder (1871)
Ein Stolz sind seine starken Schilder, (O. die Rinnen seiner Schilder) jedes einzelne verschlossen mit festem Siegel.

Jobi 41:6 Albanian
Miqtë e tu do të bëjnë me të takime të mrekullueshme apo do ta ndajnë vallë midis tregtarëve?

Йов 41:6 Bulgarian
Дружините риболовци ще търгуват ли с него? Ще го разделят ли между търговците?

Job 41:6 Croatian Bible
Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci?

Jobova 41:6 Czech BKR

Job 41:6 Danish
Falbyder Fiskerlauget den og stykker den ud mellem Sælgerne?

Job 41:6 Dutch Staten Vertaling
Zeer uitnemend zijn zijn sterke schilden, elkeen gesloten als met een nauwdrukkend zegel.

Jób 41:6 Hungarian: Karoli
Alkudozhatnak-é felette a társak, vagy a kalmárok közt feloszthatják-é azt?

Ijob 41:6 Esperanto
CXu kamaradoj gxin dishakos, Kaj dividos inter komercistoj?

JOB 41:6 Finnish: Bible (1776)
(H 40:25) Luuletkos hänen kumppaneilta leikattaman, jaettaa kauppamiehille.

JOB 41:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H40:25) Hierovatko pyyntikunnat siitä kauppaa, jakavatko sen kauppamiesten kesken?

Job 41:6 Greek OT: Septuagint
ενσιτουνται δε εν αυτω εθνη μεριτευονται δε αυτον φοινικων γενη

Job 41:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ensitountai de en autō ethnē meriteuontai de auton phoinikōn genē
ensitountai de en autO ethnE meriteuontai de auton phoinikOn genE

Jòb 41:6 Haitian Creole Bible
Eske moun k'ap fè lapèch yo pral fè lajan avè l'? Eske machann yo pral koupe l' an moso pou yo vann?

ﺃﻳﻮﺏ 41:6 Arabic: Smith & Van Dyke
هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين.

איוב 41:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃

איוב 41:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִכְר֣וּ עָ֭לָיו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּהוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים׃

איוב 41:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃

איוב 41:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִכְרוּ עָלָיו חַבָּרִים יֶחֱצוּהוּ בֵּין כְּנַעֲנִים׃

איוב 41:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ל  יכרו עליו חברים    יחצוהו בין כנענים

איוב 41:6 Hebrew Bible
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃

Giobbe 41:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H40-30) Ne trafficheranno forse i pescatori? Lo spartiranno essi fra i negozianti?

AYUB 41:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dapatkah orang yang berekan menjadikan dia suatu barang dagangan? dapatkah ia dibahagi-bahagi di antara orang saudagar?

욥기 41:6 Korean
그러므로 내가 스스로 한하고 티끌과 재 가운데서 회개하나이다 !

Jobo knyga 41:6 Lithuanian
Ar dėl jo tarsis žvejai ir pasidalins jį pirkliai?

Job 41:6 Maori
E waiho ranei ia hei taonga hokohoko ma nga ropu tangata hi ika? E wehewehea atu ranei ma nga kaihokohoko?

Jobs 41:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?

Polish: Biblia Gdanska
Sprawiże sobie nad nim towarzystwo ucztę, a podzielą go między kupców?

Jó 41:6 Portugese Bible
Farão os sócios de pesca tráfico dele, ou o dividirão entre os negociantes?   

Iov 41:6 Romanian: Cornilescu
Fac pescarii negoţ cu el? Îl împart ei între negustori?

Иов 41:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:25) будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?

Иов 41:6 Russian koi8r
(40-25) будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?[]

Job 41:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Traficarán con él los comerciantes? ¿Lo repartirán entre los mercaderes?

Job 41:6 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Harán de él banquete los compañeros? ¿Partiránlo entre los mercaderes?

Job 41:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Por ventura harán banquete por causa de los compañeros? ¿Lo partirán entre los mercaderes?

Job 41:6 Spanish: Modern
¿Negociarán por él los grupos de pescadores? ¿Se lo repartirán entre sí los mercaderes?

Job 41:6 Swedish (1917)
Pläga fiskarlag köpslå om honom och stycka ut hans kropp mellan krämare?

Job 41:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Makakalakal ba siya ng mga pulutong ng mangingisda? Mababahagi ba siya nila sa mga mangangalakal?

Eyüp 41:6 Turkish
Balıkçılar onun üzerine pazarlık eder mi?
Tüccarlar aralarında onu böler mi?

Gioùp 41:6 Vietnamese (1934)
(40:25) Bọn thợ câu sẽ bán nó không? Phân phát nó cho các lái buôn chăng?

Giobbe 41:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I compagni ne faranno essi un convito? Lo spartiranno essi fra i mercatanti?

AYUB 41:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mungkinkah ia diperdagangkan oleh nelayan-nelayan dan dibagi-bagikan di antara para pedagang?

AYUB 41:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(40-25) Mungkinkah kawan-kawan nelayan memperdagangkan dia, atau membagi-bagikan dia di antara pedagang-pedagang?

Bands .......... Banquet .......... Bargain .......... Barter .......... Companions .......... Cut .......... Divide .......... Feast .......... Fishermen .......... Merchants .......... Part .......... Partners .......... Profit .......... Traders .......... Traffic

Bands .......... Banquet .......... Bargain .......... Barter .......... Companions .......... Cut .......... Divide .......... Feast .......... Fishermen .......... Merchants .......... Part .......... Partners .......... Profit .......... Traders .......... Traffic

Alphabetical: among .......... bargain .......... barter .......... divide .......... for .......... him .......... merchants .......... over .......... the .......... they .......... traders .......... up .......... Will

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible