New American Standard Bible (©1995) Then the LORD answered Job out of the storm and said,Job 40:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἔτι δὲ ὑπολαβὼν ὁ κύριος εἶπεν τῷ ιωβ ἐκ τοῦ νέφους Latin: Biblia Sacra Vulgata (40-1) respondens autem Dominus Iob de turbine ait Job 40:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR respondió a Job desde la tormenta y dijo: Hiob 40:6 German: Luther (1912) Und der HERR antwortete Hiob aus dem Wetter und sprach: Job 40:6 French: Louis Segond (1910) L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit: 約 伯 記 40:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 , 耶 和 华 从 旋 风 中 回 答 约 伯 说 : King James Bible Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said, American King James Version Then answered the LORD to Job out of the whirlwind, and said, American Standard Version Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said, Bible in Basic English Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said, Douay-Rheims Bible And the Lord answering Job out of the whirlwind, said : Darby Bible Translation And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said, English Revised Version Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said, GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the LORD responded to Job out of a storm, Webster's Bible Translation Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said, World English Bible Then Yahweh answered Job out of the whirlwind, Young's Literal Translation And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: -- 約 伯 記 40:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 , 耶 和 華 從 旋 風 中 回 答 約 伯 說 : 約 伯 記 40:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華再教訓約伯於是耶和華從旋風中回答約伯說: 約 伯 記 40:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华再教训约伯于是耶和华从旋风中回答约伯说: Job 40:6 French: Darby (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: Job 40:6 French: Martin (1744) Et l'Eternel parla encore à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit : Job 40:6 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel répondit à Job du sein de la tempête, et dit: Hiob 40:6 German: Luther (1545) Und der HERR antwortete Hiob aus einem Wetter und sprach: Hiob 40:6 German: Elberfelder (1871) Gieße aus die Ausbrüche (O. Fluten, wie Kap. 21,30) deines Zornes, und sieh an alles Hoffärtige und erniedrige es! | Jobi 40:6 Albanian Atëherë Zoti iu përgjigj Jobit në mes të furtunës dhe i tha:Йов 40:6 Bulgarian Тогава Господ отговори на Иова из бурята, като каза: Job 40:6 Croatian Bible Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče: Jobova 40:6 Czech BKR Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho. Job 40:6 Danish Da svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde: Job 40:6 Dutch Staten Vertaling Strooi de verbolgenheden uws toorns uit, en zie allen hoogmoedige, en verneder hem! Jób 40:6 Hungarian: Karoli Öntsd ki haragodnak tüzét, és láss meg minden kevélyt és alázd meg õket! Ijob 40:6 Esperanto Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris: JOB 40:6 Finnish: Bible (1776) (H 40:1) Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi: JOB 40:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H40:1) Silloin Herra vastasi Jobille tuulispäästä ja sanoi: Job 40:6 Greek OT: Septuagint ετι δε υπολαβων ο κυριος ειπεν τω ιωβ εκ του νεφους Job 40:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated eti de upolabōn o kurios eipen tō iōb ek tou nephous eti de upolabOn o kurios eipen tO iOb ek tou nephous Jòb 40:6 Haitian Creole Bible Seyè a rete nan van tanpèt la, li pale ak Jòb ankò. Li di l': | Giobbe 40:6 Italian: Riveduta Bible (1927) L’Eterno allora rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse:AYUB 40:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka disahut Tuhan kepada Ayub dari dalam taufan, firman-Nya: 욥기 40:6 Korean 어찌 어부의 떼가 그것으로 상품을 삼아 상고들 가운데 나눌 수 있겠느냐 ? Jobo knyga 40:6 Lithuanian Tuomet Viešpats kalbėjo Jobui iš audros: Job 40:6 Maori Katahi ka whakahokia mai e Ihowa ki a Hopa i roto i te tukauati, ka mea, Jobs 40:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Herren svarte Job ut av stormen og sa: Polish: Biblia Gdanska Nadto odpowiedział Pan Ijobowi z wichru, i rzekł: Jó 40:6 Portugese Bible Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó: Iov 40:6 Romanian: Cornilescu Domnul a răspuns lui Iov din mijlocul furtunii, şi a zis: Иов 40:6 Russian: Synodal Translation (1876) (40:1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал: Иов 40:6 Russian koi8r (40-1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал:[] Job 40:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR respondió a Job desde la tormenta: Job 40:6 Spanish: Reina Valera (1909) (H40-1) ENTONCES respondió Jehová á Job desde la oscuridad, y dijo: Job 40:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces respondió el SEÑOR a Job desde la oscuridad, y dijo: Job 40:6 Spanish: Modern Entonces Jehovah respondió a Job desde el torbellino y dijo: Job 40:6 Swedish (1917) Och HERREN talade till Job ur stormvinden och sade: Job 40:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang magkagayo'y sumagot ang Panginoon kay Job mula sa ipoipo, at nagsabi, Eyüp 40:6 Turkish RAB kasırganın içinden Eyüpü şöyle yanıtladı: Gioùp 40:6 Vietnamese (1934) (40:1) Từ giữa trận gió trốt, Ðức Giê-hô-va đáp cùng Gióp, mà rằng: Giobbe 40:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) (H40-1) E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse: AYUB 40:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu, dari dalam badai TUHAN berbicara lagi kepada Ayub. AYUB 40:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (40-1) Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub: Job .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Whirlwind Job .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Whirlwind Alphabetical: and .......... answered .......... Job .......... LORD .......... of .......... out .......... said .......... spoke .......... storm .......... the .......... Then .......... to OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |