Job 40:10
New American Standard Bible (©1995)
"Adorn yourself with eminence and dignity, And clothe yourself with honor and majesty.

Job 40:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀνάλαβε δὴ ὕψος καὶ δύναμιν δόξαν δὲ καὶ τιμὴν ἀμφίεσαι

איוב 40:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עֲדֵה נָא גָאֹון וָגֹבַהּ וְהֹוד וְהָדָר תִּלְבָּשׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(40-5) circumda tibi decorem et in sublime erigere et esto gloriosus et speciosis induere vestibus

Job 40:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Adórnate ahora de majestad y dignidad, y vístete de gloria y de esplendor.

Hiob 40:10 German: Luther (1912)
Schmücke dich mit Pracht und erhebe dich; ziehe Majestät und Herrlichkeit an!

Job 40:10 French: Louis Segond (1910)
Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!

約 伯 記 40:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 以 荣 耀 庄 严 为 妆 饰 , 以 尊 荣 威 严 为 衣 服 ;

King James Bible
Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.

American King James Version
Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.

American Standard Version
Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.

Bible in Basic English
Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:

Douay-Rheims Bible
Clothe thyself with beauty, and set thyself up on high and be glorious, and put on goodly garments.

Darby Bible Translation
Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.

English Revised Version
Deck thyself now with excellency and dignity; and array thyself with honour and majesty.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then dress yourself in majesty and dignity. Clothe yourself in splendor and glory.

Webster's Bible Translation
Deck thyself now with majesty and excellence; and array thyself with glory and beauty.

World English Bible
"Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.

Young's Literal Translation
Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.

約 伯 記 40:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 以 榮 耀 莊 嚴 為 妝 飾 , 以 尊 榮 威 嚴 為 衣 服 ;

約 伯 記 40:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你當以莊嚴與尊貴為裝飾,以尊榮與威嚴為衣服。

約 伯 記 40:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你当以庄严与尊贵为装饰,以尊荣与威严为衣服。

Job 40:10 French: Darby
(40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire!

Job 40:10 French: Martin (1744)
Pare-toi maintenant de magnificence et de grandeur, et revêts-toi de majesté et de gloire.

Job 40:10 French: Ostervald (1744)
Pare-toi donc de magnificence et de grandeur; et revêts-toi de majesté et de gloire.

Hiob 40:10 German: Luther (1545)
Schmücke dich mit Pracht und erhebe dich; zeuch dich löblich und herrlich an!

Hiob 40:10 German: Elberfelder (1871)
Sieh doch den Behemoth, (wohl das Nilpferd) den ich mit dir gemacht habe; er frißt Gras wie das Rind.

Jobi 40:10 Albanian
Stolisu, pra, me madhështi dhe madhëri, vishu me lavdi dhe me shkëlqim.

Йов 40:10 Bulgarian
Украси се сега с превъзходство и достолепие, И облечи се в чест и величие.

Job 40:10 Croatian Bible
Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.

Jobova 40:10 Czech BKR
Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.

Job 40:10 Danish
Smyk dig med Højhed og Storhed, klæd dig i Glans og Herlighed!

Job 40:10 Dutch Staten Vertaling
Zie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gelijk een rund.

Jób 40:10 Hungarian: Karoli
Nézd csak a behemótot, a melyet én teremtettem, a miként téged is, fûvel él, mint az ökör!

Ijob 40:10 Esperanto
Tiam ornamu vin per majesto, kaj altigxu, Vestu vin per gloro kaj belegeco;

JOB 40:10 Finnish: Bible (1776)
(H 40:5) Kaunista sinus suurella kunnialla ja korkeudella: pueta sinus kiitoksella ja kunnialla,

JOB 40:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H40:5) Kaunistaudu kunnialla ja korkeudella, pukeudu loistoon ja kirkkauteen.

Job 40:10 Greek OT: Septuagint
αναλαβε δη υψος και δυναμιν δοξαν δε και τιμην αμφιεσαι

Job 40:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
analabe dē upsos kai dunamin doxan de kai timēn amphiesai
analabe dE upsos kai dunamin doxan de kai timEn amphiesai

Jòb 40:10 Haitian Creole Bible
Si se konsa, kanpe non! Kenbe tèt ou byen dwat! Gade tout moun nan je! Mete chèf sou ou! Fè wè pouvwa ou!

ﺃﻳﻮﺏ 40:10 Arabic: Smith & Van Dyke
تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.

איוב 40:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃

איוב 40:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֲדֵ֥ה נָ֣א גָֽאֹ֣ון וָגֹ֑בַהּ וְהֹ֖וד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ׃

איוב 40:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃

איוב 40:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֲדֵה נָא גָאֹון וָגֹבַהּ וְהֹוד וְהָדָר תִּלְבָּשׁ׃

איוב 40:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
י  עדה נא גאון וגבה    והוד והדר תלבש

איוב 40:10 Hebrew Bible
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃

Giobbe 40:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Su via, adornati di maestà, di grandezza, rivestiti di splendore, di magnificenza!

AYUB 40:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mari, hiasilah kiranya dirimu dengan kebesaran dan ketinggian; berpakaikanlah kemuliaan dan keindahan!

욥기 40:10 Korean
아무도 그것을 격동시킬 용맹이 없거든 능히 나를 당할 자가 누구냐 ?

Jobo knyga 40:10 Lithuanian
Pasipuošk garbe ir kilnumu, apsisiausk šlove ir spindesiu.

Job 40:10 Maori
Tena ra, rakai i a koe inaianei ki te rangatiratanga, ki te kororia; tatai i a koe ki te honore, ki te mana.

Jobs 40:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!

Polish: Biblia Gdanska
Ozdóbże się teraz zacnością i dostojnością, a w chwałę i w ochędóstwo oblecz się.

Jó 40:10 Portugese Bible
Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.   

Iov 40:10 Romanian: Cornilescu
Împodobeşte-te cu măreţie şi mărime, îmbracă-te cu strălucire şi cu slavă!

Иов 40:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:5) Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;

Иов 40:10 Russian koi8r
(40-5) Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;[]

Job 40:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Adórnate ahora de majestad y dignidad, Y vístete de gloria y de esplendor.

Job 40:10 Spanish: Reina Valera (1909)
(H40-5) Atavíate ahora de majestad y de alteza: Y vístete de honra y de hermosura.

Job 40:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Atavíate ahora de majestad y de alteza; y vístete de honra y de hermosura.

Job 40:10 Spanish: Modern
Adórnate, pues, de majestad y alteza; vístete de gloria y esplendor.

Job 40:10 Swedish (1917)
Pryd dig då med ära och höghet, kläd dig i majestät och härlighet.

Job 40:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magpakagayak ka ngayon ng karilagan at karapatan; at magbihis ka ng karangalan at kalakhan.

Eyüp 40:10 Turkish
Öyleyse şan ve şerefe bürün,
Görkem ve yücelik kuşan.

Gioùp 40:10 Vietnamese (1934)
(40:5) Vậy bây giờ, ngươi hãy trang điểm mình bằng sự cao sang và oai nghi, Mặc lấy sự tôn trọng và vinh hiển.

Giobbe 40:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H40-5) Adornati pur di magnificenza e di altezza; E vestiti di maestà e di gloria.

AYUB 40:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan kebesaran, kenakanlah keagungan dan keluhuran.

AYUB 40:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(40-5) Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!

Adorn .......... Array .......... Beauty .......... Clothe .......... Clothed .......... Deck .......... Dignity .......... Eminence .......... Excellence .......... Excellency .......... Glory .......... Honor .......... Honour .......... Loftiness .......... Majesty .......... Ornaments .......... Power .......... Pride .......... Splendor .......... Splendour .......... Thyself

Adorn .......... Array .......... Beauty .......... Clothe .......... Clothed .......... Deck .......... Dignity .......... Eminence .......... Excellence .......... Excellency .......... Glory .......... Honor .......... Honour .......... Loftiness .......... Majesty .......... Ornaments .......... Power .......... Pride .......... Splendor .......... Splendour .......... Thyself

Alphabetical: adorn .......... and .......... clothe .......... dignity .......... eminence .......... glory .......... honor .......... in .......... majesty .......... splendor .......... Then .......... with .......... yourself

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible