Job 4:3
New American Standard Bible (©1995)
"Behold you have admonished many, And you have strengthened weak hands.

Job 4:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἰ γὰρ σὺ ἐνουθέτησας πολλοὺς καὶ χεῖρας ἀσθενοῦς παρεκάλεσας

איוב 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הִנֵּה יִסַּרְתָּ רַבִּים וְיָדַיִם רָפֹות תְּחַזֵּק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce docuisti multos et manus lassas roborasti

Job 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, tú has exhortado a muchos, y las manos débiles has fortalecido.

Hiob 4:3 German: Luther (1912)
Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt;

Job 4:3 French: Louis Segond (1910)
Voici, tu as souvent enseigné les autres, Tu as fortifié les mains languissantes,

約 伯 記 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 素 来 教 导 许 多 的 人 , 又 坚 固 软 弱 的 手 。

King James Bible
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

American King James Version
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.

American Standard Version
Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands.

Bible in Basic English
Truly, you have been a helper to others, and you have made feeble hands strong;

Douay-Rheims Bible
Behold thou hast taught many, and thou hast strengthened the weary hands:

Darby Bible Translation
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;

English Revised Version
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Certainly, you have instructed many people: When hands were weak, you made them strong.

Webster's Bible Translation
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

World English Bible
Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.

Young's Literal Translation
Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong.

約 伯 記 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 素 來 教 導 許 多 的 人 , 又 堅 固 軟 弱 的 手 。

約 伯 記 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你曾經教過許多人,又堅固了無力的手;

約 伯 記 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你曾经教过许多人,又坚固了无力的手;

Job 4:3 French: Darby
Voici, tu en as enseigné beaucoup, et tu as fortifié les mains languissantes;

Job 4:3 French: Martin (1744)
Voilà, tu en as enseigné plusieurs, et tu as renforcé les mains lâches.

Job 4:3 French: Ostervald (1744)
Voici, tu as souvent instruit les autres, et tu as fortifié les mains affaiblies;

Hiob 4:3 German: Luther (1545)
Siehe, du hast viele unterweiset und lasse Hände gestärkt;

Hiob 4:3 German: Elberfelder (1871)
Siehe, du hast viele unterwiesen, (O. zurechtgeweisen) und erschlaffte Hände stärktest du;

Jobi 4:3 Albanian
Ja ti ke mësuar shumë prej tyre dhe ua ke fortësuar duart e lodhura;

Йов 4:3 Bulgarian
Ето, ти си научил мнозина, И немощни ръце си укрепил.

Job 4:3 Croatian Bible
Eto, mnoge ljude ti si poučio, okrijepio si iznemogle mišice;

Jobova 4:3 Czech BKR
Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.

Job 4:3 Danish
Du har selv talt mange til Rette og styrket de slappe Hænder,

Job 4:3 Dutch Staten Vertaling
Zie, gij hebt velen onderwezen, en gij hebt slappe handen gesterkt;

Jób 4:3 Hungarian: Karoli
Ímé sokakat oktattál, és a megfáradott kezeket megerõsítetted;

Ijob 4:3 Esperanto
Jen vi multajn instruis, Kaj manojn senfortigxintajn vi refortigis;

JOB 4:3 Finnish: Bible (1776)
Katso, sinä olet monta neuvonut, ja vahvistanut väsyneitä käsiä.

JOB 4:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Katso, monta sinä olet ojentanut, ja hervonneita käsiä olet vahvistanut;

Job 4:3 Greek OT: Septuagint
ει γαρ συ ενουθετησας πολλους και χειρας ασθενους παρεκαλεσας

Job 4:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ei gar su enouthetēsas pongous kai cheiras asthenous parekalesas
ei gar su enouthetEsas pongous kai cheiras asthenous parekalesas

Jòb 4:3 Haitian Creole Bible
Yon lè, se ou ki te konn moutre moun anpil bagay, se ou ki te konn bay moun fòs lè yo fèb.

ﺃﻳﻮﺏ 4:3 Arabic: Smith & Van Dyke
ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.

איוב 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃

איוב 4:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִ֭נֵּה יִסַּ֣רְתָּ רַבִּ֑ים וְיָדַ֖יִם רָפֹ֣ות תְּחַזֵּֽק׃

איוב 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃

איוב 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה יִסַּרְתָּ רַבִּים וְיָדַיִם רָפֹות תְּחַזֵּק׃

איוב 4:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
ג  הנה יסרת רבים    וידים רפות תחזק

איוב 4:3 Hebrew Bible
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃

Giobbe 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco tu n’hai ammaestrati molti, hai fortificato le mani stanche;

AYUB 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya banyaklah orang yang sudah kauajar, dan tangan lemah yang sudah kaukuatkan;

욥기 4:3 Korean
전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고

Jobo knyga 4:3 Lithuanian
Tu daugelį pamokei ir sustiprinai jų pailsusias rankas.

Job 4:3 Maori
Nana, he tokomaha i whakaakona e koe: nau hoki i whakakaha nga ringa kahakore.

Jobs 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du har selv vist mange til rette, og maktløse hender styrket du;

Polish: Biblia Gdanska
Otoś ich wiele uczył, i ręceś mdłe potwierdzał.

Jó 4:3 Portugese Bible
Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.   

Iov 4:3 Romanian: Cornilescu
De multeori tu ai învăţat pe alţii, şi ai întărit mînile slăbite.

Иов 4:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,

Иов 4:3 Russian koi8r
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,[]

Job 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tú has exhortado a muchos, Y las manos débiles has fortalecido.

Job 4:3 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí, tú enseñabas á muchos, Y las manos flacas corroborabas;

Job 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí, tú enseñabas a muchos, y las manos flacas corroborabas.

Job 4:3 Spanish: Modern
He aquí, tú instruías a muchos y afirmabas las manos debilitadas.

Job 4:3 Swedish (1917)
Se, många har du visat till rätta, och maktlösa händer har du stärkt;

Job 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, ikaw ay nagturo sa marami, at iyong pinalakas ang mahinang mga kamay.

Eyüp 4:3 Turkish
Evet, pek çoklarına sen ders verdin,
Zayıf elleri güçlendirdin,

Gioùp 4:3 Vietnamese (1934)
Kìa, ông đã dạy dỗ nhiều người, Và làm cho tay yếu đuối ra mạnh mẽ;

Giobbe 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, tu correggevi molti, E rinforzavi le mani rimesse.

AYUB 4:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Banyak orang telah kauberi pelajaran, dan mereka yang lemah telah kaukuatkan.

AYUB 4:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sesungguhnya, engkau telah mengajar banyak orang, dan tangan yang lemah telah engkau kuatkan;

Admonished .......... Feeble .......... Hands .......... Helper .......... Instructed .......... Makest .......... Others .......... Strengthened .......... Strong .......... Think .......... Weak

Admonished .......... Feeble .......... Hands .......... Helper .......... Instructed .......... Makest .......... Others .......... Strengthened .......... Strong .......... Think .......... Weak

Alphabetical: admonished .......... And .......... Behold .......... feeble .......... hands .......... have .......... how .......... instructed .......... many .......... strengthened .......... Think .......... weak .......... you

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible