New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake. ................................................................................ Job 4:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ φρίκη δέ μοι συνήντησεν καὶ τρόμος καὶ μεγάλως μου τὰ ὀστᾶ συνέσεισεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sunt ................................................................................ Job 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ me sobrevino un espanto, un temblor que hizo estremecer todos mis huesos. ................................................................................ Hiob 4:14 German: Luther (1912) ................................................................................ da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken. ................................................................................ Job 4:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent. ................................................................................ 約 伯 記 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 恐 惧 、 战 兢 临 到 我 身 , 使 我 百 骨 打 战 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Fear came on me, and trembling, which made all my bones to shake. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones to shake. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Fear came on me and shaking, and my bones were full of trouble; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Fear seized upon me, and trembling, and all my bones were affrighted: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ fear and trembling came over me, and all my bones shook. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ fear came on me, and trembling, which made all my bones shake. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Fear hath met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear. ................................................................................ 約 伯 記 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 恐 懼 、 戰 兢 臨 到 我 身 , 使 我 百 骨 打 戰 。 ................................................................................ 約 伯 記 4:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 恐懼戰慄臨到我,以致我全身發抖。 ................................................................................ 約 伯 記 4:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 恐惧战栗临到我,以致我全身发抖。 ................................................................................ Job 4:14 French: Darby ................................................................................ La frayeur vint sur moi, et le frisson, et elle fit trembler la multitude de mes os; ................................................................................ Job 4:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Une frayeur et un tremblement me saisirent qui étonnèrent tous mes os. ................................................................................ Job 4:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Une frayeur et un tremblement me saisirent, et effrayèrent tous mes os. ................................................................................ Hiob 4:14 German: Luther (1545) ................................................................................ da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken. ................................................................................ Hiob 4:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ kam Schauer über mich und Beben, und durchschauerte alle meine Gebeine; | Jobi 4:14 Albanian ................................................................................ më pushtoi një llahtari e madhe dhe një rrëqethje që bëri të dridhen gjithë kockat e mia. ................................................................................ Йов 4:14 Bulgarian ................................................................................ Ужас ме обзе, и трепет, И разтърси всичките ми кости; ................................................................................ Job 4:14 Croatian Bible ................................................................................ strah i trepet mene su svladali, kosti moje žestoko se stresle. ................................................................................ Jobova 4:14 Czech BKR ................................................................................ Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé. ................................................................................ Job 4:14 Danish ................................................................................ Angst og Skælven kom over mig, alle mine Ledemod skjalv; ................................................................................ Job 4:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Kwam mij schrik en beving over, en verschrikte de veelheid mijner beenderen. ................................................................................ Jób 4:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Félelem szálla rám, és rettegés, s megreszketteté minden csontomat. ................................................................................ Ijob 4:14 Esperanto ................................................................................ Atakis min teruro kaj tremo, Kaj cxiuj miaj ostoj eksentis timon. ................................................................................ JOB 4:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin pelko ja vavistus tuli minun päälleni, ja kaikki minun luuni peljätettiin; ................................................................................ JOB 4:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pelko ja vavistus yllättivät minut, peljästyttivät kaikki minun luuni. ................................................................................ Job 4:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ φρικη δε μοι συνηντησεν και τρομος και μεγαλως μου τα οστα συνεσεισεν ................................................................................ Job 4:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ phrikē de moi sunēntēsen kai tromos kai megalōs mou ta osta suneseisen ................................................................................ phrikE de moi sunEntEsen kai tromos kai megalOs mou ta osta suneseisen ................................................................................ Jòb 4:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pran tranble, mwen santi yon frison mache nan tout kò m'. Tout zo nan kò m' ap krake. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 4:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي. ................................................................................ איוב 4:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃ ................................................................................ איוב 4:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ פַּ֣חַד קְ֭רָאַנִי וּרְעָדָ֑ה וְרֹ֖ב עַצְמֹותַ֣י הִפְחִֽיד׃ ................................................................................ איוב 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃ ................................................................................ איוב 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ פַּחַד קְרָאַנִי וּרְעָדָה וְרֹב עַצְמֹותַי הִפְחִיד׃ ................................................................................ איוב 4:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד ................................................................................ איוב 4:14 Hebrew Bible ................................................................................ פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃ | Giobbe 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ uno spavento mi prese, un tremore che mi fece fremer tutte l’ossa. ................................................................................ AYUB 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ datanglah kekejutan dan kegentaran atasku, digentarkannya segala tulang-tulangku. ................................................................................ 욥기 4:14 Korean ................................................................................ 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라 ................................................................................ Jobo knyga 4:14 Lithuanian ................................................................................ mane apėmė išgąstis ir drebėjimas, ir visi mano kaulai tirtėjo. ................................................................................ Job 4:14 Maori ................................................................................ Ka pa te wehi ki ahau, me te ihiihi, a wiri ana oku wheua katoa. ................................................................................ Jobs 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Frykt og beven kom over mig, så alle mine ben tok til å skjelve. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zdjął mię strach i lękanie, które wszystkie kości moje przestraszyło. ................................................................................ Jó 4:14 Portugese Bible ................................................................................ sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos. ................................................................................ Iov 4:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ m'a apucat groaza şi spaima, şi toate oasele mi-au tremut. ................................................................................ Иов 4:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои. ................................................................................ Иов 4:14 Russian koi8r ................................................................................ объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.[] ................................................................................ Job 4:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Me sobrevino un espanto, un temblor Que hizo estremecer todos mis huesos. ................................................................................ Job 4:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sobrevínome un espanto y un temblor, Que estremeció todos mis huesos: ................................................................................ Job 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ me sobrevino un espanto y un temblor, que estremeció todos mis huesos. ................................................................................ Job 4:14 Spanish: Modern ................................................................................ me sobrevinieron espanto y estremecimiento que aterraron todos mis huesos. ................................................................................ Job 4:14 Swedish (1917) ................................................................................ då kom en förskräckelse och bävan över mig, med rysning fyllde den alla ben i min kropp. ................................................................................ Job 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Takot ay dumating sa akin, at panginginig, na nagpapanginig ng lahat ng aking mga buto. ................................................................................ Eyüp 4:14 Turkish ................................................................................ Beni dehşet ve titreme aldı, Bütün kemiklerimi sarstı. ................................................................................ Gioùp 4:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự kinh khủng sợ hãi xông hãm tôi, Khiến xương cốt tôi run rẩy. ................................................................................ Giobbe 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Mi è venuto uno spavento ed un tremito, Che ha spaventate tutte quante le mie ossa. ................................................................................ AYUB 4:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku pun terkejut dan menggigil gentar; seluruh tubuhku bergundang, gemetar. ................................................................................ AYUB 4:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku terkejut dan gentar, sehingga tulang-tulangku gemetar. ................................................................................ Bones .......... Caused .......... Dread .......... Fear .......... Full .......... Met .......... Multitude .......... Seized .......... Shake .......... Shaking .......... Trembling .......... Trouble ................................................................................ Bones .......... Caused .......... Dread .......... Fear .......... Full .......... Met .......... Multitude .......... Seized .......... Shake .......... Shaking .......... Trembling .......... Trouble ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... bones .......... came .......... Dread .......... fear .......... made .......... me .......... my .......... seized .......... shake .......... trembling .......... upon ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |