Job 4:14
New American Standard Bible (©1995)
Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake.

Job 4:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
φρίκη δέ μοι συνήντησεν καὶ τρόμος καὶ μεγάλως μου τὰ ὀστᾶ συνέσεισεν

איוב 4:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
פַּחַד קְרָאַנִי וּרְעָדָה וְרֹב עַצְמֹותַי הִפְחִיד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sunt

Job 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
me sobrevino un espanto, un temblor que hizo estremecer todos mis huesos.

Hiob 4:14 German: Luther (1912)
da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.

Job 4:14 French: Louis Segond (1910)
Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.

約 伯 記 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
恐 惧 、 战 兢 临 到 我 身 , 使 我 百 骨 打 战 。

King James Bible
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.

American King James Version
Fear came on me, and trembling, which made all my bones to shake.

American Standard Version
Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones to shake.

Bible in Basic English
Fear came on me and shaking, and my bones were full of trouble;

Douay-Rheims Bible
Fear seized upon me, and trembling, and all my bones were affrighted:

Darby Bible Translation
Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;

English Revised Version
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
fear and trembling came over me, and all my bones shook.

Webster's Bible Translation
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.

World English Bible
fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.

Young's Literal Translation
Fear hath met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.

約 伯 記 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
恐 懼 、 戰 兢 臨 到 我 身 , 使 我 百 骨 打 戰 。

約 伯 記 4:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
恐懼戰慄臨到我,以致我全身發抖。

約 伯 記 4:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
恐惧战栗临到我,以致我全身发抖。

Job 4:14 French: Darby
La frayeur vint sur moi, et le frisson, et elle fit trembler la multitude de mes os;

Job 4:14 French: Martin (1744)
Une frayeur et un tremblement me saisirent qui étonnèrent tous mes os.

Job 4:14 French: Ostervald (1744)
Une frayeur et un tremblement me saisirent, et effrayèrent tous mes os.

Hiob 4:14 German: Luther (1545)
da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.

Hiob 4:14 German: Elberfelder (1871)
kam Schauer über mich und Beben, und durchschauerte alle meine Gebeine;

Jobi 4:14 Albanian
më pushtoi një llahtari e madhe dhe një rrëqethje që bëri të dridhen gjithë kockat e mia.

Йов 4:14 Bulgarian
Ужас ме обзе, и трепет, И разтърси всичките ми кости;

Job 4:14 Croatian Bible
strah i trepet mene su svladali, kosti moje žestoko se stresle.

Jobova 4:14 Czech BKR
Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.

Job 4:14 Danish
Angst og Skælven kom over mig, alle mine Ledemod skjalv;

Job 4:14 Dutch Staten Vertaling
Kwam mij schrik en beving over, en verschrikte de veelheid mijner beenderen.

Jób 4:14 Hungarian: Karoli
Félelem szálla rám, és rettegés, s megreszketteté minden csontomat.

Ijob 4:14 Esperanto
Atakis min teruro kaj tremo, Kaj cxiuj miaj ostoj eksentis timon.

JOB 4:14 Finnish: Bible (1776)
Niin pelko ja vavistus tuli minun päälleni, ja kaikki minun luuni peljätettiin;

JOB 4:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Pelko ja vavistus yllättivät minut, peljästyttivät kaikki minun luuni.

Job 4:14 Greek OT: Septuagint
φρικη δε μοι συνηντησεν και τρομος και μεγαλως μου τα οστα συνεσεισεν

Job 4:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
phrikē de moi sunēntēsen kai tromos kai megalōs mou ta osta suneseisen
phrikE de moi sunEntEsen kai tromos kai megalOs mou ta osta suneseisen

Jòb 4:14 Haitian Creole Bible
Mwen pran tranble, mwen santi yon frison mache nan tout kò m'. Tout zo nan kò m' ap krake.

ﺃﻳﻮﺏ 4:14 Arabic: Smith & Van Dyke
اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.

איוב 4:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃

איוב 4:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פַּ֣חַד קְ֭רָאַנִי וּרְעָדָ֑ה וְרֹ֖ב עַצְמֹותַ֣י הִפְחִֽיד׃

איוב 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃

איוב 4:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פַּחַד קְרָאַנִי וּרְעָדָה וְרֹב עַצְמֹותַי הִפְחִיד׃

איוב 4:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
יד  פחד קראני ורעדה    ורב עצמותי הפחיד

איוב 4:14 Hebrew Bible
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃

Giobbe 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
uno spavento mi prese, un tremore che mi fece fremer tutte l’ossa.

AYUB 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
datanglah kekejutan dan kegentaran atasku, digentarkannya segala tulang-tulangku.

욥기 4:14 Korean
두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라

Jobo knyga 4:14 Lithuanian
mane apėmė išgąstis ir drebėjimas, ir visi mano kaulai tirtėjo.

Job 4:14 Maori
Ka pa te wehi ki ahau, me te ihiihi, a wiri ana oku wheua katoa.

Jobs 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Frykt og beven kom over mig, så alle mine ben tok til å skjelve.

Polish: Biblia Gdanska
Zdjął mię strach i lękanie, które wszystkie kości moje przestraszyło.

Jó 4:14 Portugese Bible
sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.   

Iov 4:14 Romanian: Cornilescu
m'a apucat groaza şi spaima, şi toate oasele mi-au tremut.

Иов 4:14 Russian: Synodal Translation (1876)
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.

Иов 4:14 Russian koi8r
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.[]

Job 4:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Me sobrevino un espanto, un temblor Que hizo estremecer todos mis huesos.

Job 4:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Sobrevínome un espanto y un temblor, Que estremeció todos mis huesos:

Job 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
me sobrevino un espanto y un temblor, que estremeció todos mis huesos.

Job 4:14 Spanish: Modern
me sobrevinieron espanto y estremecimiento que aterraron todos mis huesos.

Job 4:14 Swedish (1917)
då kom en förskräckelse och bävan över mig, med rysning fyllde den alla ben i min kropp.

Job 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Takot ay dumating sa akin, at panginginig, na nagpapanginig ng lahat ng aking mga buto.

Eyüp 4:14 Turkish
Beni dehşet ve titreme aldı,
Bütün kemiklerimi sarstı.

Gioùp 4:14 Vietnamese (1934)
Sự kinh khủng sợ hãi xông hãm tôi, Khiến xương cốt tôi run rẩy.

Giobbe 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mi è venuto uno spavento ed un tremito, Che ha spaventate tutte quante le mie ossa.

AYUB 4:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku pun terkejut dan menggigil gentar; seluruh tubuhku bergundang, gemetar.

AYUB 4:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Aku terkejut dan gentar, sehingga tulang-tulangku gemetar.

Bones .......... Caused .......... Dread .......... Fear .......... Full .......... Met .......... Multitude .......... Seized .......... Shake .......... Shaking .......... Trembling .......... Trouble

Bones .......... Caused .......... Dread .......... Fear .......... Full .......... Met .......... Multitude .......... Seized .......... Shake .......... Shaking .......... Trembling .......... Trouble

Alphabetical: all .......... and .......... bones .......... came .......... Dread .......... fear .......... made .......... me .......... my .......... seized .......... shake .......... trembling .......... upon

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible