Job 38:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Who is this that darkens counsel By words without knowledge?
................................................................................
Job 38:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τίς οὗτος ὁ κρύπτων με βουλήν συνέχων δὲ ῥήματα ἐν καρδίᾳ ἐμὲ δὲ οἴεται κρύπτειν
................................................................................
איוב 38:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִי זֶה מַחְשִׁיךְ עֵצָה בְמִלִּינ* בְּלִי־דָעַת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quis est iste involvens sententias sermonibus inperitis

................................................................................
Job 38:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Quién es éste que oscurece el consejo con palabras sin conocimiento?
................................................................................
Hiob 38:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer ist der, der den Ratschluß verdunkelt mit Worten ohne Verstand?
................................................................................
Job 38:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
................................................................................
約 伯 記 38:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
谁 用 无 知 的 言 语 使 我 的 旨 意 暗 昧 不 明 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Who is this that wrappeth up sentences in unskillful words?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Who is this that belittles my advice with words that do not show any knowledge about it?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Who is this who darkens counsel by words without knowledge?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Who is this -- darkening counsel, By words without knowledge?
................................................................................
約 伯 記 38:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
誰 用 無 知 的 言 語 使 我 的 旨 意 暗 昧 不 明 ,
................................................................................
約 伯 記 38:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“這以無知無識的言語,使我的旨意暗晦不明的是誰呢?
................................................................................
約 伯 記 38:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“这以无知无识的言语,使我的旨意暗晦不明的是谁呢?
................................................................................
Job 38:2 French: Darby
................................................................................
Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance?
................................................................................
Job 38:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science?
................................................................................
Job 38:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui est celui-ci qui obscurcit mes plans par des discours sans science?
................................................................................
Hiob 38:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer ist der, der so fehlet in der Weisheit und redet so mit Unverstand?
................................................................................
Hiob 38:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer ist es, der den Rat verdunkelt mit Worten ohne Erkenntnis?
Jobi 38:2 Albanian
................................................................................
Kush është ai që e errëson planin tim me fjalë që nuk kanë kuptim?
................................................................................
Йов 38:2 Bulgarian
................................................................................
Кой е тогава този, който помрачава [Моя] съвет С неразумни думи?
................................................................................
Job 38:2 Croatian Bible
................................................................................
Tko je taj koji riječima bezumnim zamračuje božanski promisao?
................................................................................
Jobova 38:2 Czech BKR
................................................................................
Kdož jest to, jenž zatemňuje radu řečmi neumělými?
................................................................................
Job 38:2 Danish
................................................................................
Hvem fordunkler mit Råd med Ord, som er uden Mening?
................................................................................
Job 38:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wie is hij, die den raad verduistert met woorden zonder wetenschap?
................................................................................
Jób 38:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ki az, a ki elhomályosítja az örök rendet tudatlan beszéddel?
................................................................................
Ijob 38:2 Esperanto
................................................................................
Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj?
................................................................................
JOB 38:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuka on se, joka taidossansa niin eksyy ja puhuu niin taitamattomasti?
................................................................................
JOB 38:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuka olet sinä, joka taitamattomilla puheilla pimennät minun aivoitukseni?
................................................................................
Job 38:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τις ουτος ο κρυπτων με βουλην συνεχων δε ρηματα εν καρδια εμε δε οιεται κρυπτειν
................................................................................
Job 38:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tis outos o kruptōn me boulēn sunechōn de rēmata en kardia eme de oietai kruptein
................................................................................
tis outos o kruptOn me boulEn sunechOn de rEmata en kardia eme de oietai kruptein

................................................................................
Jòb 38:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Kisa ou ye menm pou w'ap poze keksyon sou plan travay mwen ak yon bann diskou ki pa vle di anyen?
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 38:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من هذا الذي يظلم القضاء بكلام بلا معرفة.
................................................................................
איוב 38:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מי זה מחשיך עצה במלינ* בלי־דעת׃
................................................................................
איוב 38:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִ֤י זֶ֨ה ׀ מַחְשִׁ֖יךְ עֵצָ֥ה בְמִלִּ֗ין בְּֽלִי־דָֽעַת׃
................................................................................
איוב 38:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מי זה ׀ מחשיך עצה במלין בלי־דעת׃
................................................................................
איוב 38:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִי זֶה ׀ מַחְשִׁיךְ עֵצָה בְמִלִּין בְּלִי־דָעַת׃
................................................................................
איוב 38:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  מי זה מחשיך עצה במלין--    בלי-דעת
................................................................................
איוב 38:2 Hebrew Bible
................................................................................
מי זה מחשיך עצה במלין בלי דעת׃
Giobbe 38:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi è costui che oscura i miei disegni con parole prive di senno?
................................................................................
AYUB 38:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Siapakah dia, yang menggelapkan bicara dengan perkataan yang tiada disertai pengetahuan?
................................................................................
욥기 38:2 Korean
................................................................................
그것이 몇 달만에 만삭되는지 아느냐 ? 그 낳을 때를 아느냐 ?
................................................................................
Jobo knyga 38:2 Lithuanian
................................................................................
“Kas aptemdo patarimą neprotingais žodžiais?
................................................................................
Job 38:2 Maori
................................................................................
Ko wai tenei e whakapouri nei i nga whakaaro ki nga kupu kahore ona matauranga?
................................................................................
Jobs 38:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvem er han som formørker mitt råd med ord uten forstand?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Któż to jest, co zaciemnia radę Bożą mowami nieroztropnemi?
................................................................................
Jó 38:2 Portugese Bible
................................................................................
Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento?   
................................................................................
Iov 38:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Cine este celce Îmi întunecă planurile, prin cuvîntări fără pricepere?
................................................................................
Иов 38:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?
................................................................................
Иов 38:2 Russian koi8r
................................................................................
кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?[]
................................................................................
Job 38:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿Quién es éste que oscurece el consejo Con palabras sin conocimiento?
................................................................................
Job 38:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Quién es ése que oscurece el consejo Con palabras sin sabiduría?
................................................................................
Job 38:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin sabiduría?
................................................................................
Job 38:2 Spanish: Modern
................................................................................
--¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin conocimiento?
................................................................................
Job 38:2 Swedish (1917)
................................................................................
Vem är du som stämplar vishet såsom mörker, i det att du talar så utan insikt?
................................................................................
Job 38:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sino ito na nagpapadilim ng payo sa pamamagitan ng mga salita na walang kaalaman?
................................................................................
Eyüp 38:2 Turkish
................................................................................
‹‹Bilgisizce sözlerle
Tasarımı karartan bu adam kim?

................................................................................
Gioùp 38:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kẻ nầy là ai dám dùng các lời không tri thức, Mà làm cho mờ ám các mưu định ta?
................................................................................
Giobbe 38:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi è costui, che oscura il consiglio Con ragionamenti senza scienza?
................................................................................
AYUB 38:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
................................................................................
AYUB 38:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
................................................................................
Counsel .......... Dark .......... Makes .......... Purpose .......... Words
................................................................................
Counsel .......... Dark .......... Makes .......... Purpose .......... Words
................................................................................
Alphabetical: By .......... counsel .......... darkens .......... is .......... knowledge .......... my .......... that .......... this .......... Who .......... with .......... without .......... words
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible