Job 38:12
New American Standard Bible (©1995)
"Have you ever in your life commanded the morning, And caused the dawn to know its place,

Job 38:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἦ ἐπὶ σοῦ συντέταχα φέγγος πρωινόν ἑωσφόρος δὲ εἶδεν τὴν ἑαυτοῦ τάξιν

איוב 38:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הֲמִיָּמֶיךָ צִוִּיתָ בֹּקֶר [כ יִדַּעְתָּה] [ק יִדַּעְתָּה*] [כ שַׁחַר] [ק הַשַּׁחַר] מְקֹמֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid post ortum tuum praecepisti diluculo et ostendisti aurorae locum suum

Job 38:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Alguna vez en tu vida has mandado a la mañana, y hecho conocer al alba su lugar,

Hiob 38:12 German: Luther (1912)
Hast du bei deiner Zeit dem Morgen geboten und der Morgenröte ihren Ort gezeigt,

Job 38:12 French: Louis Segond (1910)
Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin? As-tu montré sa place à l'aurore,

約 伯 記 38:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 自 生 以 来 , 曾 命 定 晨 光 , 使 清 晨 的 日 光 知 道 本 位 ,

King James Bible
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;

American King James Version
Have you commanded the morning since your days; and caused the dayspring to know his place;

American Standard Version
Hast thou commanded the morning since thy days began , And caused the dayspring to know its place;

Bible in Basic English
Have you, from your earliest days, given orders to the morning, or made the dawn conscious of its place;

Douay-Rheims Bible
Didst thou since thy birth command the morning, and shew the dawning of the day its place?

Darby Bible Translation
Hast thou since thy days commanded the morning? hast thou caused the dawn to know its place,

English Revised Version
Hast thou commanded the morning since thy days began, and caused the dayspring to know its place;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Have you ever given orders to the morning or assigned a place for the dawn

Webster's Bible Translation
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the day-spring to know its place;

World English Bible
"Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place;

Young's Literal Translation
Hast thou commanded morning since thy days? Causest thou the dawn to know its place?

約 伯 記 38:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 自 生 以 來 , 曾 命 定 晨 光 , 使 清 晨 的 日 光 知 道 本 位 ,

約 伯 記 38:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
自你有生以來,你何曾吩咐過晨光照耀,使黎明的曙光知道自己的本位,

約 伯 記 38:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
自你有生以来,你何曾吩咐过晨光照耀,使黎明的曙光知道自己的本位,

Job 38:12 French: Darby
As-tu, de ta vie, commandé au matin? As-tu montré à l'aube du jour sa place,

Job 38:12 French: Martin (1744)
As-tu, depuis que tu es au monde, commandé au point du jour; et as-tu montré à l'aube du jour le lieu où elle doit se lever?

Job 38:12 French: Ostervald (1744)
Depuis que tu es au monde, as-tu commandé au matin, as-tu marqué à l'aurore sa place,

Hiob 38:12 German: Luther (1545)
Hast du bei deiner Zeit dem Morgen geboten und der Morgenröte ihren Ort gezeiget,

Hiob 38:12 German: Elberfelder (1871)
Hast du, seitdem du lebst, einem Morgen geboten? Hast du die Morgenröte ihre Stätte wissen lassen,

Jobi 38:12 Albanian
Që kur se ti jeton a ke dhënë urdhra në mëngjes ose i ke treguar vendin agimit,

Йов 38:12 Bulgarian
Откак [започнаха] дните ти заповядал ли си ти на утрото И показал на зората мястото й,

Job 38:12 Croatian Bible
Zar si ikad zapovjedio jutru, zar si kazao zori mjesto njeno,

Jobova 38:12 Czech BKR
Zdaž jsi kdy za dnů svých rozkázal jitru? Ukázal-lis záři jitřní místo její,

Job 38:12 Danish
Har du nogen Sinde kaldt Morgenen frem, ladet Morgenrøden vide sit Sted,

Job 38:12 Dutch Staten Vertaling
Hebt gij van uw dagen den morgenstond geboden? Hebt gij den dageraad zijn plaats aangewezen;

Jób 38:12 Hungarian: Karoli
Parancsoltál-é a reggelnek, a mióta megvagy? Kimutattad-é a hajnalnak a helyét?

Ijob 38:12 Esperanto
CXu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, Montris al la matenrugxo gxian lokon,

JOB 38:12 Finnish: Bible (1776)
Oletkos eläissäs käskenyt aamulle, ja aamuruskolle osoittanut hänen siansa?

JOB 38:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Oletko eläissäsi käskenyt päivän koittaa tahi osoittanut aamuruskolle paikkansa,

Job 38:12 Greek OT: Septuagint
η επι σου συντεταχα φεγγος πρωινον εωσφορος δε ειδεν την εαυτου ταξιν

Job 38:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ē epi sou suntetacha phengos prōinon eōsphoros de eiden tēn eautou taxin
E epi sou suntetacha phengos prOinon eOsphoros de eiden tEn eautou taxin

Jòb 38:12 Haitian Creole Bible
Jòb, èske yon sèl fwa ou janm bay lòd pou maten rive? Ou janm bay lè pou bajou kase?

ﺃﻳﻮﺏ 38:12 Arabic: Smith & Van Dyke
هل في ايامك امرت الصبح. هل عرّفت الفجر موضعه

איוב 38:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
המימיך צוית בקר [כ ידעתה] [ק ידעתה*] [כ שחר] [ק השחר] מקמו׃

איוב 38:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הְֽ֭מִיָּמֶיךָ צִוִּ֣יתָ בֹּ֑קֶר [יִדַּעְתָּה כ] [שַׁחַר כ] (יִדַּ֖עְתָּ ק) (הַשַּׁ֣חַר ק) מְקֹמֹֽו׃

איוב 38:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
המימיך צוית בקר [ידעתה כ] [שחר כ] (ידעת ק) (השחר ק) מקמו׃

איוב 38:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הְמִיָּמֶיךָ צִוִּיתָ בֹּקֶר [יִדַּעְתָּה כ] [שַׁחַר כ] (יִדַּעְתָּ ק) (הַשַּׁחַר ק) מְקֹמֹו׃

איוב 38:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב  המימיך צוית בקר    ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו

איוב 38:12 Hebrew Bible
המימיך צוית בקר ידעתה שחר מקמו׃

Giobbe 38:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Hai tu mai, in vita tua, comandato al mattino? o insegnato il suo luogo all’aurora,

AYUB 38:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Seumur hidupmu adakah pernah engkau memberi perintah kepada dini hari? engkaukah sudah menunjuk tempatnya kepada merah fajar?

욥기 38:12 Korean
그것이 네 곡식을 집으로 실어오며 네 타작 마당에 곡식 모으기를 그것에게 의탁하겠느냐 ?

Jobo knyga 38:12 Lithuanian
Ar kada nors savo gyvenime įsakei rytui ir nurodei aušrai jos vietą,

Job 38:12 Maori
Ko koe koia, i ou ra nei, te kaiwhakahau i te ata; nau ranei te puaotanga i mohio ai ki tona wahi;

Jobs 38:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Har du i dine dager befalt morgenen å bryte frem, har du vist morgenrøden dens sted,

Polish: Biblia Gdanska
Izażeś za dni twoich rozkazywał świtaniu, i ukazałeś zorzy miejsce jej?

Jó 38:12 Portugese Bible
Desde que começaram os teus dias, deste tu ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar,   

Iov 38:12 Romanian: Cornilescu
De cînd eşti, ai poruncit tu dimineţei? Ai arătat zorilor locul lor,

Иов 38:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,

Иов 38:12 Russian koi8r
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,[]

Job 38:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Alguna vez en tu vida has mandado a la mañana, O le has hecho conocer al alba su lugar,

Job 38:12 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Has tu mandado á la mañana en tus días? ¿Has mostrado al alba su lugar,

Job 38:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Has mandado tú a la mañana en tus días? ¿Has mostrado al alba su lugar,

Job 38:12 Spanish: Modern
¿Alguna vez en tu vida diste órdenes a la mañana? ¿Has mostrado a la aurora su lugar,

Job 38:12 Swedish (1917)
Har du i din tid bjudit dagen att gry eller anvisat åt morgonrodnaden dess plats,

Job 38:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nagutos ka ba sa umaga mula sa iyong mga kaarawan, at ipinabatid mo ba sa bukang liwayway ang kaniyang dako;

Eyüp 38:12 Turkish
‹‹Sen ömründe sabaha buyruk verdin mi,
Şafağa yerini gösterdin mi;

Gioùp 38:12 Vietnamese (1934)
Từ khi ngươi sanh, ngươi há có sai khiến buổi sáng, Và phân định chỗ cho hừng đông,

Giobbe 38:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Hai tu, da che tu sei in vita, comandato alla mattina? Ed hai tu mostrato all’alba il suo luogo?

AYUB 38:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?

AYUB 38:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya

Caused .......... Causest .......... Commanded .......... Conscious .......... Dawn .......... Dayspring .......... Day-Spring .......... Earliest .......... Life .......... Morning .......... Orders .......... Shown

Caused .......... Causest .......... Commanded .......... Conscious .......... Dawn .......... Dayspring .......... Day-Spring .......... Earliest .......... Life .......... Morning .......... Orders .......... Shown

Alphabetical: And .......... caused .......... commanded .......... dawn .......... ever .......... given .......... Have .......... in .......... its .......... know .......... life .......... morning .......... or .......... orders .......... place .......... shown .......... the .......... to .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible