Job 37:9
New American Standard Bible (©1995)
"Out of the south comes the storm, And out of the north the cold.

Job 37:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐκ ταμιείων ἐπέρχονται δῖναι ἀπὸ δὲ ἀκρωτηρίων ψῦχος

איוב 37:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מִן־הַחֶדֶר תָּבֹוא סוּפָה וּמִמְּזָרִים קָרָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ab interioribus egreditur tempestas et ab Arcturo frigus

Job 37:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Del sur viene el torbellino, y del norte el frío.

Hiob 37:9 German: Luther (1912)
Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.

Job 37:9 French: Louis Segond (1910)
L'ouragan vient du midi, Et le froid, des vents du nord.

約 伯 記 37:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
暴 风 出 於 南 宫 ; 寒 冷 出 於 北 方 。

King James Bible
Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.

American King James Version
Out of the south comes the whirlwind: and cold out of the north.

American Standard Version
Out of the chamber of the south cometh the storm, And cold out of the north.

Bible in Basic English
Out of its place comes the storm-wind, and the cold out of its store-houses.

Douay-Rheims Bible
Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.

Darby Bible Translation
From the chamber of the south cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.

English Revised Version
Out of the chamber of the south cometh the storm: and cold out of the north.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A storm comes out of its chamber. It is cold because of the strong winds.

Webster's Bible Translation
From the south cometh the whirlwind: and cold from the north.

World English Bible
Out of its room comes the storm, and cold out of the north.

Young's Literal Translation
From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds -- cold,

約 伯 記 37:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
暴 風 出 於 南 宮 ; 寒 冷 出 於 北 方 。

約 伯 記 37:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
風暴來自南宮,寒冷出於北方。

約 伯 記 37:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
风暴来自南宫,寒冷出于北方。

Job 37:9 French: Darby
Des chambres du midi vient le tourbillon, et des vents du nord, le froid.

Job 37:9 French: Martin (1744)
Le vent orageux vient du fond du Midi; et le froid vient des vents du Septentrion.

Job 37:9 French: Ostervald (1744)
Des profondeurs du Sud vient la tempête, et des vents du Nord vient le froid;

Hiob 37:9 German: Luther (1545)
Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.

Hiob 37:9 German: Elberfelder (1871)
Aus der Kammer des Südens kommt Sturm, und von den Nordwinden Kälte.

Jobi 37:9 Albanian
Nga vendet më të largëta të jugut vjen stuhia dhe të ftohtit nga erërat e acarta të veriut.

Йов 37:9 Bulgarian
От помещението си иде бурята, И студът от [ветровете] що разпръскват [облаците].

Job 37:9 Croatian Bible
S južne se strane podiže oluja, a studen vjetri sjeverni donose.

Jobova 37:9 Czech BKR
Dchnutím Bůh silný dává mráz, až se široké vody zavírají.

Job 37:9 Danish
Fra Kammeret kommer der Storm, fra Nordens Stjerner Kulde.

Job 37:9 Dutch Staten Vertaling
Uit de binnenkamer komt de wervelwind, en van de verstrooiende winden de koude.

Jób 37:9 Hungarian: Karoli
Isten lehellete által támad a jég, és szorul össze a víznek szélessége.

Ijob 37:9 Esperanto
El la sudo venas ventego, Kaj de la nordo venas malvarmo.

JOB 37:9 Finnish: Bible (1776)
Etelästä tulee tuulispää ja pohjasta kylmä.

JOB 37:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Tähtitarhasta tulee tuulispää, pohjan ilmalta pakkanen.

Job 37:9 Greek OT: Septuagint
εκ ταμιειων επερχονται διναι απο δε ακρωτηριων ψυχος

Job 37:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ek tamieiōn eperchontai dinai apo de akrōtēriōn psuchos
ek tamieiOn eperchontai dinai apo de akrOtEriOn psuchos

Jòb 37:9 Haitian Creole Bible
Van tanpèt soti nan sid. Van frèt soti nan nò.

ﺃﻳﻮﺏ 37:9 Arabic: Smith & Van Dyke
من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.

איוב 37:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מן־החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃

איוב 37:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִן־הַ֭חֶדֶר תָּבֹ֣וא סוּפָ֑ה וּֽמִמְּזָרִ֥ים קָרָֽה׃

איוב 37:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מן־החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃

איוב 37:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִן־הַחֶדֶר תָּבֹוא סוּפָה וּמִמְּזָרִים קָרָה׃

איוב 37:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
ט  מן-החדר תבוא סופה    וממזרים קרה

איוב 37:9 Hebrew Bible
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃

Giobbe 37:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dai recessi del sud viene l’uragano, dagli aquiloni il freddo.

AYUB 37:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa taufan itu keluar dari dalam tempatnya yang terbuni, dan angin baratpun membawa akan sejuk.

욥기 37:9 Korean
그 때에 내가 구름으로 그 의복을 만들고 흑암으로 그 강보를 만들고

Jobo knyga 37:9 Lithuanian
Iš pietų ateina audra, iš šiaurės­šaltis.

Job 37:9 Maori
Puta mai ana te tupuhi i te whare o te tonga: te matao hoki i te hauraro.

Jobs 37:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra Sydens innerste kammer kommer storm, og med nordenvinden kommer kulde.

Polish: Biblia Gdanska
Wicher z skrytych miejsc wychodzi, a zima z wiatrów północnych.

Jó 37:9 Portugese Bible
Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.   

Iov 37:9 Romanian: Cornilescu
Vijelia vine dela miazăzi, şi frigul, din vînturile dela miazănoapte.

Иов 37:9 Russian: Synodal Translation (1876)
От юга приходит буря, от севера – стужа.

Иов 37:9 Russian koi8r
От юга приходит буря, от севера--стужа.[]

Job 37:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Del sur viene el torbellino, Y del norte el frío.

Job 37:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Del mediodía viene el torbellino, Y el frío de los vientos del norte.

Job 37:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Del mediodía viene el torbellino, y de los vientos del norte el frío.

Job 37:9 Spanish: Modern
El huracán viene de su cámara; y el frío, de los vientos del norte.

Job 37:9 Swedish (1917)
Från Stjärngemaket kommer då storm och köld genom nordanhimmelens stjärnor;

Job 37:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mula sa timog nanggagaling ang bagyo: at ang ginaw ay mula sa hilagaan.

Eyüp 37:9 Turkish
Kasırga yuvasından kopar,
Soğuk saçılan rüzgarlardan.

Gioùp 37:9 Vietnamese (1934)
Từ các lầu các phương nam bão tuôn tới, Và gió bắc dẫn lạnh lẽo đến.

Giobbe 37:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La tempesta viene dall’Austro, E il freddo dal Settentrione.

AYUB 37:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dari selatan keluar angin taufan dan dari utara hawa dingin yang mencekam.

AYUB 37:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Taufan keluar dari dalam perbendaharaan, dan hawa dingin dari sebelah utara.

Chamber .......... Cold .......... Driving .......... Hurricane .......... Inner .......... North .......... Scattering .......... South .......... Store-Houses .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Tempest .......... Whirlwind .......... Winds

Chamber .......... Cold .......... Driving .......... Hurricane .......... Inner .......... North .......... Scattering .......... South .......... Store-Houses .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Tempest .......... Whirlwind .......... Winds

Alphabetical: And .......... chamber .......... cold .......... comes .......... driving .......... from .......... its .......... north .......... of .......... out .......... south .......... storm .......... tempest .......... The .......... winds

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible