Job 37:14
New American Standard Bible (©1995)
"Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God.

Job 37:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐνωτίζου ταῦτα ιωβ στῆθι νουθετοῦ δύναμιν κυρίου

איוב 37:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הַאֲזִינָה זֹּאת אִיֹּוב עֲמֹד וְהִתְבֹּוןֵן נִפְלְאֹות אֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ausculta haec Iob sta et considera miracula Dei

Job 37:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Escucha esto, Job, detente y considera las maravillas de Dios.

Hiob 37:14 German: Luther (1912)
Da merke auf, Hiob, stehe und vernimm die Wunder Gottes!

Job 37:14 French: Louis Segond (1910)
Job, sois attentif à ces choses! Considère encore les merveilles de Dieu!

約 伯 記 37:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 伯 啊 , 你 要 留 心 听 , 要 站 立 思 想 神 奇 妙 的 作 为 。

King James Bible
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.

American King James Version
Listen to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.

American Standard Version
Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God.

Bible in Basic English
Give ear to this, O Job, and keep quiet in your place; and take note of the wonders worked by God.

Douay-Rheims Bible
Hearken to these things, Job : Stand, and consider the wondrous works of God.

Darby Bible Translation
Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of ùGod.

English Revised Version
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Open your ears to this, Job. Stop and consider God's miracles.

Webster's Bible Translation
Hearken to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.

World English Bible
"Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.

Young's Literal Translation
Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.

約 伯 記 37:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 伯 啊 , 你 要 留 心 聽 , 要 站 立 思 想 神 奇 妙 的 作 為 。

約 伯 記 37:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約伯啊!你當留心聽這話,要站立思想 神奇妙的事。

約 伯 記 37:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约伯啊!你当留心听这话,要站立思想 神奇妙的事。

Job 37:14 French: Darby
Écoute ceci, Job; tiens-toi là, et discerne les oeuvres merveilleuses de *Dieu.

Job 37:14 French: Martin (1744)
Fais attention à ceci, Job; arrête-toi; considère les merveilles du [Dieu] Fort.

Job 37:14 French: Ostervald (1744)
Prête l'oreille à cela, Job: arrête-toi, et considère les merveilles de Dieu.

Hiob 37:14 German: Luther (1545)
Da merke auf, Hiob; stehe, und vernimm die Wunder Gottes!

Hiob 37:14 German: Elberfelder (1871)
Nimm dieses zu Ohren, Hiob; stehe und betrachte die Wunder Gottes! (El)

Jobi 37:14 Albanian
Dëgjo këtë, o Job, ndalu dhe merr parasysh mrekullitë e Perëndisë!

Йов 37:14 Bulgarian
Слушай това, Иове, Застани та размисли върху чудесните Божии дела.

Job 37:14 Croatian Bible
Poslušaj ovo, Jobe, umiri se i promotri djela Božja čudesna.

Jobova 37:14 Czech BKR
Víš-li, kdy Bůh ukládá co o těch věcech, aneb kdy chce osvěcovati světlem oblaky své?

Job 37:14 Danish
Job du må lytte hertil, træd frem og mærk dig Guds Underværker!

Job 37:14 Dutch Staten Vertaling
Neem dit, o Job, ter ore; sta, en aanmerk de wonderen Gods.

Jób 37:14 Hungarian: Karoli
Megtudod-é, mikor rendeli azt rájok az Isten, hogy villanjon az õ felhõjének villáma?

Ijob 37:14 Esperanto
Atentu tion, Ijob; Staru, kaj konsideru la miraklojn de Dio.

JOB 37:14 Finnish: Bible (1776)
Kuules näitä Job: seiso ja ota vaari Jumalan ihmeellisistä töistä.

JOB 37:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ota tämä korviisi, Job; pysähdy ja tarkkaa Jumalan ihmetöitä.

Job 37:14 Greek OT: Septuagint
ενωτιζου ταυτα ιωβ στηθι νουθετου δυναμιν κυριου

Job 37:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
enōtizou tauta iōb stēthi nouthetou dunamin kuriou
enOtizou tauta iOb stEthi nouthetou dunamin kuriou

Jòb 37:14 Haitian Creole Bible
Louvri zòrèy ou, Jòb, pou ou tande sa m' pral di la a. Pran tèt ou, egzaminen bèl travay Bondye yo byen.

ﺃﻳﻮﺏ 37:14 Arabic: Smith & Van Dyke
انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.

איוב 37:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
האזינה זאת איוב עמד והתבוןן נפלאות אל׃

איוב 37:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַאֲזִ֣ינָה זֹּ֣את אִיֹּ֑וב עֲ֝מֹ֗ד וְהִתְבֹּונֵ֤ן ׀ נִפְלְאֹ֬ות אֵֽל׃

איוב 37:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
האזינה זאת איוב עמד והתבונן ׀ נפלאות אל׃

איוב 37:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַאֲזִינָה זֹּאת אִיֹּוב עֲמֹד וְהִתְבֹּונֵן ׀ נִפְלְאֹות אֵל׃

איוב 37:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
יד  האזינה זאת איוב    עמד והתבונן נפלאות אל

איוב 37:14 Hebrew Bible
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃

Giobbe 37:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Porgi l’orecchio a questo, o Giobbe; fermati, e considera le maraviglie di Dio!

AYUB 37:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hai Ayub! berilah telinga akan sekalian ini, bangunlah dan perhatikanlah segala perbuatan Allah yang ajaib.

욥기 37:14 Korean
땅이 변화하여 진흙에 인친 것 같고 만물이 옷 같이 나타나되

Jobo knyga 37:14 Lithuanian
Jobai, stebėk ir apsvarstyk Dievo nuostabius darbus.

Job 37:14 Maori
Kia whai taringa mai ki tenei, e Hopa: tu marie, ka whakaaro ki nga mea whakamiharo a te Atua.

Jobs 37:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vend ditt øre til dette, Job! Stå stille og gi akt på Guds under!

Polish: Biblia Gdanska
Słuchajże tego pilnie, Ijobie! zastanów się, a uważaj dziwne sprawy Boże.

Jó 37:14 Portugese Bible
A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.   

Iov 37:14 Romanian: Cornilescu
Iov, ia aminte la aceste lucruri! Priveşte liniştit minunile lui Dumnezeu!

Иов 37:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.

Иов 37:14 Russian koi8r
Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.[]

Job 37:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Escucha esto, Job, Detente y considera las maravillas de Dios.

Job 37:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Escucha esto, Job; Repósate, y considera las maravillas de Dios.

Job 37:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Escucha esto, Job: Repósate, y considera las maravillas de Dios.

Job 37:14 Spanish: Modern
Presta atención a esto, oh Job; detente y reflexiona en las obras maravillosas de Dios.

Job 37:14 Swedish (1917)
Lyssna då härtill, du Job; stanna och betänk Guds under.

Job 37:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dinggin mo ito, Oh Job: Tumigil ka, at bulayin ang kagilagilalas na mga gawa ng Dios.

Eyüp 37:14 Turkish
‹‹Dinle, Eyüp,
Dur da düşün Tanrının şaşılası işlerini.

Gioùp 37:14 Vietnamese (1934)
Hỡi Gióp, hãy nghe lời nầy, Khá đứng yên, suy nghĩ về các việc diệu kỳ của Ðức Chúa Trời.

Giobbe 37:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Porgi l’orecchio a questo, o Giobbe; Fermati, e considera le maraviglie di Dio.

AYUB 37:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Diamlah sebentar, hai Ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.

AYUB 37:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Berilah telinga kepada semuanya itu, hai Ayub, diamlah, dan perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.

Consider .......... Ear .......... God's .......... Hear .......... Hearken .......... Job .......... Note .......... Quiet .......... Stand .......... Stop .......... Wonders .......... Wondrous .......... Worked .......... Works

Consider .......... Ear .......... God's .......... Hear .......... Hearken .......... Job .......... Note .......... Quiet .......... Stand .......... Stop .......... Wonders .......... Wondrous .......... Worked .......... Works

Alphabetical: and .......... consider .......... God .......... God's .......... Job .......... Listen .......... O .......... of .......... Stand .......... stop .......... the .......... this .......... to .......... wonders

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible