Job 37:13
New American Standard Bible (©1995)
"Whether for correction, or for His world, Or for lovingkindness, He causes it to happen.

Job 37:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐὰν εἰς παιδείαν ἐὰν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ἐὰν εἰς ἔλεος εὑρήσει αὐτόν

איוב 37:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אִם־לְשֵׁבֶט אִם־לְאַרְצֹו אִם־לְחֶסֶד יַמְצִאֵהוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit inveniri

Job 37:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ya sea por corrección, o por el mundo suyo, o por misericordia, El hace que suceda.

Hiob 37:13 German: Luther (1912)
es sei zur Züchtigung über ein Land oder zur Gnade, läßt er sie kommen.

Job 37:13 French: Louis Segond (1910)
C'est comme une verge dont il frappe sa terre, Ou comme un signe de son amour, qu'il les fait apparaître.

約 伯 記 37:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
或 为 责 罚 , 或 为 润 地 , 或 为 施 行 慈 爱 。

King James Bible
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.

American King James Version
He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.

American Standard Version
Whether it be for correction, or for his land, Or for lovingkindness, that he cause it to come.

Bible in Basic English
For a rod, or for a curse, or for mercy, causing it to come on the mark.

Douay-Rheims Bible
Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.

Darby Bible Translation
Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.

English Revised Version
Whether it be for correction, or for his land, or for mercy, that he cause it to come.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whether for discipline, or for the good of his earth, or out of mercy, he makes the storm appear.

Webster's Bible Translation
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.

World English Bible
Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.

Young's Literal Translation
Whether for a rod, or for His land, Or for kindness -- He doth cause it to come.

約 伯 記 37:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
或 為 責 罰 , 或 為 潤 地 , 或 為 施 行 慈 愛 。

約 伯 記 37:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他使電光來臨,是為施行責罰,或為滋潤大地,或為賜予慈愛。

約 伯 記 37:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他使电光来临,是为施行责罚,或为滋润大地,或为赐予慈爱。

Job 37:13 French: Darby
Soit qu'il les fasse venir comme verge, ou pour sa terre, ou en bonté.

Job 37:13 French: Martin (1744)
Il les fait venir, soit pour s'en servir de verge, soit pour la terre, soit pour répandre ses bienfaits.

Job 37:13 French: Ostervald (1744)
Que ce soit pour châtier, ou pour rendre sa terre fertile, ou pour exercer sa bonté, il leur fait atteindre le but.

Hiob 37:13 German: Luther (1545)
es sei über ein Geschlecht oder über ein Land, so man ihn barmherzig findet.

Hiob 37:13 German: Elberfelder (1871)
sei es, daß er sie zur Geißel, oder für seine Erde, oder zur Erweisung seiner Gnade sich entladen läßt. (Eig. treffen läßt)

Jobi 37:13 Albanian
I dërgon o për dënim, o për tokën e tij o për mirësi.

Йов 37:13 Bulgarian
Било, че за наказание, или за земята Си, Или за милост, ги докарва.

Job 37:13 Croatian Bible
Šalje ih - ili da kazni narode, ili da ih milosrđem obdari.

Jobova 37:13 Czech BKR
Pozorujž toho, Jobe, zastav se a podívej se divům Boha silného.

Job 37:13 Danish
hvad enten han slynger det ud som Svøbe, eller han sender det for at velsigne.

Job 37:13 Dutch Staten Vertaling
Hetzij dat Hij die tot een roede, of tot Zijn land, of tot weldadigheid beschikt.

Jób 37:13 Hungarian: Karoli
Vedd ezt füledbe Jób, állj meg és gondold meg az Istennek csudáit.

Ijob 37:13 Esperanto
CXu por puno de ia lando, CXu por favorkorajxo Li ilin direktas.

JOB 37:13 Finnish: Bible (1776)
Jos se tapahtuu yhdelle sukukunnalle eli maakunnalle, koska hän löydetään laupiaaksi.

JOB 37:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Hän antaa niiden osua milloin maalle vitsaukseksi, milloin siunaukseksi.

Job 37:13 Greek OT: Septuagint
εαν εις παιδειαν εαν εις την γην αυτου εαν εις ελεος ευρησει αυτον

Job 37:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ean eis paideian ean eis tēn gēn autou ean eis eleos eurēsei auton
ean eis paideian ean eis tEn gEn autou ean eis eleos eurEsei auton

Jòb 37:13 Haitian Creole Bible
Bondye voye lapli pou wouze latè. Li voye l' pou pini moun, li voye l' pou beni yo tou.

ﺃﻳﻮﺏ 37:13 Arabic: Smith & Van Dyke
سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها

איוב 37:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אם־לשבט אם־לארצו אם־לחסד ימצאהו׃

איוב 37:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־לְשֵׁ֥בֶט אִם־לְאַרְצֹ֑ו אִם־לְ֝חֶ֗סֶד יַמְצִאֵֽהוּ׃

איוב 37:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־לשבט אם־לארצו אם־לחסד ימצאהו׃

איוב 37:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־לְשֵׁבֶט אִם־לְאַרְצֹו אִם־לְחֶסֶד יַמְצִאֵהוּ׃

איוב 37:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג  אם-לשבט אם-לארצו--    אם-לחסד ימצאהו

איוב 37:13 Hebrew Bible
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃

Giobbe 37:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
e le manda o come flagello, o come beneficio alla sua terra, o come prova della sua bontà.

AYUB 37:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
baik akan menyiksakan kejadiannya baik akan menjadi tanda kemurahan-Nya.

욥기 37:13 Korean
그것으로 땅끝에 비취게 하고 악인을 그 가운데서 구축한 일이 있었느냐 ?

Jobo knyga 37:13 Lithuanian
Jis tai daro norėdamas sudrausti, palaiminti arba pasigailėti.

Job 37:13 Maori
E whakaputaina ana e ia hei whiu, hei mea ranei mo tona whenua, hei atawhai ranei.

Jobs 37:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
enten til tukt, når det er til gagn for hans jord, eller til velsignelse lar han dem komme.

Polish: Biblia Gdanska
A czyni to Bóg, że się stawia bądź na skaranie, bądź dla pożytku ziemi swojej, bądź dla jakiej dobroczynności.

Jó 37:13 Portugese Bible
seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.   

Iov 37:13 Romanian: Cornilescu
Îi face să pară ca o nuia cu care loveşte pămîntul, sau ca un semn al dragostei Lui.

Иов 37:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или дляпомилования.

Иов 37:13 Russian koi8r
Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.[]

Job 37:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ya sea por corrección, o por el mundo suyo, O por misericordia, El hace que suceda.

Job 37:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Unas veces por azote, otras pos causa de su tierra, Otras por misericordia las hará parecer.

Job 37:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará aparecer.

Job 37:13 Spanish: Modern
Unas veces como azote, otras veces por causa de su tierra y otras veces por misericordia él las hace aparecer.

Job 37:13 Swedish (1917)
Än är det som tuktoris, än med hjälp åt hans jord, än är det med nåd som han låter dem komma.

Job 37:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maging sa saway, o maging sa kaniyang lupain, o maging sa kaawaan ay pinalilitaw niya.

Eyüp 37:13 Turkish
Ya insanları cezalandırmak
Ya da yeryüzünü sulayıp sevgisini göstermek için
Yağmur gönderir.

Gioùp 37:13 Vietnamese (1934)
Ngài sai mây hoặc để giáng họa, hoặc để tưới đất, Hoặc để làm ơn cho loài người.

Giobbe 37:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Facendole venire, o per castigo, O per la sua terra, o per alcun beneficio.

AYUB 37:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya.

AYUB 37:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ia membuatnya mencapai tujuannya, baik untuk menjadi pentung bagi isi bumi-Nya maupun untuk menyatakan kasih setia.

Cause .......... Causes .......... Causeth .......... Causing .......... Clouds .......... Correction .......... Curse .......... Earth .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Punish .......... Rod .......... Show .......... Water .......... Whether .......... World

Cause .......... Causes .......... Causeth .......... Causing .......... Clouds .......... Correction .......... Curse .......... Earth .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Punish .......... Rod .......... Show .......... Water .......... Whether .......... World

Alphabetical: and .......... brings .......... causes .......... clouds .......... correction .......... earth .......... for .......... happen .......... He .......... his .......... it .......... love .......... lovingkindness .......... men .......... or .......... punish .......... show .......... the .......... to .......... water .......... Whether .......... world

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible