New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "From the breath of God ice is made, And the expanse of the waters is frozen. ................................................................................ Job 37:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπὸ πνοῆς ἰσχυροῦ δώσει πάγος οἰακίζει δὲ τὸ ὕδωρ ὡς ἐὰν βούληται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ flante Deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aquae ................................................................................ Job 37:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Del soplo de Dios se forma el hielo, y se congela la extensión de las aguas. ................................................................................ Hiob 37:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Vom Odem Gottes kommt Frost, und große Wasser ziehen sich eng zusammen. ................................................................................ Job 37:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l'espace où se répandaient les eaux. ................................................................................ 約 伯 記 37:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 嘘 气 成 冰 ; 宽 阔 之 水 也 都 凝 结 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ By the breath of God ice is made, and the wide waters are shut in. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ By the breath of ùGod ice is given; and the breadth of the waters is straitened. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ By the breath of God ice is given: and the breadth of the waters is straitened. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ God's breath produces ice, and the seas freeze over. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened, ................................................................................ 約 伯 記 37:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 噓 氣 成 冰 ; 寬 闊 之 水 也 都 凝 結 。 ................................................................................ 約 伯 記 37:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神所呼的氣息結成冰,廣闊無邊的水也凝結; ................................................................................ 約 伯 記 37:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神所呼的气息结成冰,广阔无边的水也凝结; ................................................................................ Job 37:10 French: Darby ................................................................................ Au souffle de *Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre. ................................................................................ Job 37:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Le [Dieu] Fort par son souffle donne la glace, et les eaux qui se répandaient au large, sont mises à l'étroit. ................................................................................ Job 37:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Par son souffle, Dieu forme la glace, et l'eau qui s'étendait est resserrée. ................................................................................ Hiob 37:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Vom Odem Gottes kommt Frost, und große Wasser, wenn er auftauen läßt. ................................................................................ Hiob 37:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Durch den Odem Gottes (El) entsteht Eis, und die Breite der Wasser zieht sich zusammen. | Jobi 37:10 Albanian ................................................................................ Me frymën e Perëndisë formohet akulli dhe shtrirja e ujërave tërhiqet. ................................................................................ Йов 37:10 Bulgarian ................................................................................ Чрез духане от Бога се дава лед, И широките води замръзват; ................................................................................ Job 37:10 Croatian Bible ................................................................................ Već led od daha Božjega nastaje i vodena se kruti površina. ................................................................................ Jobova 37:10 Czech BKR ................................................................................ Také i při svlažování země pohybuje oblakem, a rozhání mračno světlem svým. ................................................................................ Job 37:10 Danish ................................................................................ Ved Guds Ånde bliver der Is, Vandfladen lægges i Fængsel. ................................................................................ Job 37:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Door zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden. ................................................................................ Jób 37:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Majd nedvességgel öntözi meg a felleget, s áttöri a borulatot az õ villáma. ................................................................................ Ijob 37:10 Esperanto ................................................................................ De la spiro de Dio venas frosto, Kaj vasta akvo farigxas kvazaux fandajxo. ................................................................................ JOB 37:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumalan hengestä tulee pakkanen ja ahdistaa laviat vedet. ................................................................................ JOB 37:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumalan henkäyksestä syntyy jää, ja aavat vedet ahdistuvat. ................................................................................ Job 37:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απο πνοης ισχυρου δωσει παγος οιακιζει δε το υδωρ ως εαν βουληται ................................................................................ Job 37:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apo pnoēs ischurou dōsei pagos oiakizei de to udōr ōs ean boulētai ................................................................................ kai apo pnoEs ischurou dOsei pagos oiakizei de to udOr Os ean boulEtai ................................................................................ Jòb 37:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Souf Bondye fè dlo tounen glas. Konsa, tout dlo tounen glas. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 37:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه. ................................................................................ איוב 37:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מנשמת־אל יתן־קרח ורחב מים במוצק׃ ................................................................................ איוב 37:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִנִּשְׁמַת־אֵ֥ל יִתֶּן־קָ֑רַח וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽק׃ ................................................................................ איוב 37:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מנשמת־אל יתן־קרח ורחב מים במוצק׃ ................................................................................ איוב 37:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִנִּשְׁמַת־אֵל יִתֶּן־קָרַח וְרֹחַב מַיִם בְּמוּצָק׃ ................................................................................ איוב 37:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק ................................................................................ איוב 37:10 Hebrew Bible ................................................................................ מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃ | Giobbe 37:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e si contrae la distesa dell’acque. ................................................................................ AYUB 37:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengan hembusan Allah juga jadilah air beku, sehingga segala muka air yang luas itu ketutupan adanya. ................................................................................ 욥기 37:10 Korean ................................................................................ 계한을 정하여 문과 빗장을 베풀고 ................................................................................ Jobo knyga 37:10 Lithuanian ................................................................................ Dievo kvapu padaromas ledas, ir platūs vandenys sustingsta. ................................................................................ Job 37:10 Maori ................................................................................ Na te manawa o te Atua i homai te huka: a kuiti iho te whanuitanga o nga wai. ................................................................................ Jobs 37:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Av Guds ånde kommer is, og brede vann bindes. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tchnieniem swojem Bóg czyni lód, tak iż się szerokość wód ściska. ................................................................................ Jó 37:10 Portugese Bible ................................................................................ Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas. ................................................................................ Iov 37:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu, prin suflarea Lui, face ghiaţa, şi micşorează locul apelor mari. ................................................................................ Иов 37:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается. ................................................................................ Иов 37:10 Russian koi8r ................................................................................ От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.[] ................................................................................ Job 37:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Del soplo de Dios se forma el hielo, Y se congela la extensión de las aguas. ................................................................................ Job 37:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por el soplo de Dios se da el hielo, Y las anchas aguas son constreñidas. ................................................................................ Job 37:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas. ................................................................................ Job 37:10 Spanish: Modern ................................................................................ Por el soplo de Dios se forma el hielo, y se solidifica la extensión de las aguas. ................................................................................ Job 37:10 Swedish (1917) ................................................................................ med sin andedräkt sänder Gud frost, och de vida vattnen betvingas. ................................................................................ Job 37:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa pamamagitan ng hinga ng Dios ay nayayari ang hielo: at ang kaluwangan ng tubig ay naiipit. ................................................................................ Eyüp 37:10 Turkish ................................................................................ Tanrının soluğu suları dondurur, Geniş sular buz tutar. ................................................................................ Gioùp 37:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nước đá thành ra bởi hơi thở của Ðức Chúa Trời; Bề rộng của nước đông đặc lại. ................................................................................ Giobbe 37:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Iddio, col suo soffio, produce il ghiaccio, E fa che le acque che si diffondevano diventano come di metallo. ................................................................................ AYUB 37:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Napas Allah membekukan permukaan air yang luas, mengubahnya menjadi es yang keras. ................................................................................ AYUB 37:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh nafas Allah terjadilah es, dan permukaan air yang luas membeku. ................................................................................ Breadth .......... Breath .......... Broad .......... Expanse .......... Fast .......... Frost .......... Frozen .......... Ice .......... Produces .......... Shut .......... Straitened .......... Waters .......... Wide ................................................................................ Breadth .......... Breath .......... Broad .......... Expanse .......... Fast .......... Frost .......... Frozen .......... Ice .......... Produces .......... Shut .......... Straitened .......... Waters .......... Wide ................................................................................ Alphabetical: and .......... become .......... breath .......... broad .......... expanse .......... From .......... frozen .......... God .......... ice .......... is .......... made .......... of .......... produces .......... The .......... waters ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |