New American Standard Bible (©1995) "At this also my heart trembles, And leaps from its place.Job 37:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ταύτης ἐταράχθη ἡ καρδία μου καὶ ἀπερρύη ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata super hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo Job 37:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ante esto también tiembla mi corazón, y salta de su lugar. Hiob 37:1 German: Luther (1912) Des entsetzt sich mein Herz und bebt. Job 37:1 French: Louis Segond (1910) Mon coeur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place. 約 伯 記 37:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 此 我 心 战 兢 , 从 原 处 移 动 。 King James Bible At this also my heart trembleth, and is moved out of his place. American King James Version At this also my heart trembles, and is moved out of his place. American Standard Version Yea, at this my heart trembleth, And is moved out of its place. Bible in Basic English At this my heart is shaking; it is moved out of its place. Douay-Rheims Bible At this my heart trembleth, and is moved out of its place. Darby Bible Translation Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place: English Revised Version At this also my heart trembleth, and is moved out of its place. GOD'S WORD® Translation (©1995) "My heart pounds because of this and jumps out of its place. Webster's Bible Translation At this also my heart trembleth, and is moved out of its place. World English Bible "Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place. Young's Literal Translation Also, at this my heart trembleth, And it moveth from its place. 約 伯 記 37:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 此 我 心 戰 兢 , 從 原 處 移 動 。 約 伯 記 37:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 述說 神的威榮和作為“我的心因此戰兢,跳離原處。 約 伯 記 37:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 述说 神的威荣和作为 Job 37:1 French: Darby A cause de cela aussi mon coeur tremble, et tressaille comme s'il sortait de sa place. Job 37:1 French: Martin (1744) Mon cœur même à cause de cela est en émotion, et sort [comme] de sa place. Job 37:1 French: Ostervald (1744) Mon cœur en est tout tremblant, et il bondit hors de sa place. Hiob 37:1 German: Luther (1545) Des entsetzt sich mein Herz und bebet. Hiob 37:1 German: Elberfelder (1871) Ja, darüber erzittert mein Herz und bebt auf von seiner Stelle. | Jobi 37:1 Albanian Prandaj zemra ime dridhet dhe brof jashtë vendit të saj.Йов 37:1 Bulgarian Да! поради това сърцето ми трепери И се измества от мястото си. Job 37:1 Croatian Bible Da, od toga i moje srce drhti i s mjesta svoga iskočiti hoće. Jobova 37:1 Czech BKR Poslouchejte pilně hřmotného hlasu jeho, a zvuku z úst jeho pocházejícího. Job 37:1 Danish Ja, derover skælver mit Hjerte, bævende skifter det Sted! Job 37:1 Dutch Staten Vertaling Ook beeft hierover mijn hart, en springt op uit zijn plaats. Jób 37:1 Hungarian: Karoli Halljátok meg figyelmetesen az õ hangjának dörgését, és a zúgást, a mely az õ szájából kijön! Ijob 37:1 Esperanto Pri tio tremas mia koro Kaj saltas de sia loko. JOB 37:1 Finnish: Bible (1776) Siitä myös hämmästyy minun sydämeni ja vapisee. JOB 37:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Niin, siitä vapisee sydämeni ja hypähtää paikoiltansa. Job 37:1 Greek OT: Septuagint και ταυτης εταραχθη η καρδια μου και απερρυη εκ του τοπου αυτης Job 37:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai tautēs etarachthē ē kardia mou kai aperruē ek tou topou autēs kai tautEs etarachthE E kardia mou kai aperruE ek tou topou autEs Jòb 37:1 Haitian Creole Bible Lè konsa, kè m' ap bat. M' santi l'ap rache. | Giobbe 37:1 Italian: Riveduta Bible (1927) A tale spettacolo il cuor mi trema e balza fuor del suo luogo.AYUB 37:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka akan daku, pada masa itu berdebarlah hatiku dan berbangkit pada tempatnya. 욥기 37:1 Korean 때에 여호와께서 폭풍 가운데로서 욥에게 말씀하여 가라사대 Jobo knyga 37:1 Lithuanian “Dėl to mano širdis dreba ir pasitraukė iš savo vietos. Job 37:1 Maori Na konei ano wiri ana toku ngakau, maunu atu ana i tona wahi. Jobs 37:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ja, over dette forferdes mitt hjerte og hopper i mitt bryst. Polish: Biblia Gdanska A nad tem zdumiewa się serce moje, i porusza się z miejsca swego. Jó 37:1 Portugese Bible Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar. Iov 37:1 Romanian: Cornilescu La auzul acestor lucruri îmi tremură inima de tot, şi sare din locul ei. Иов 37:1 Russian: Synodal Translation (1876) И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего. Иов 37:1 Russian koi8r И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.[] Job 37:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ante esto, también tiembla mi corazón, Y salta de su lugar. Job 37:1 Spanish: Reina Valera (1909) A ESTO también se espanta mi corazón, Y salta de su lugar. Job 37:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) A esto también se espanta mi corazón, y salta de su lugar. Job 37:1 Spanish: Modern También por esto tiembla mi corazón y salta fuera de su lugar. Job 37:1 Swedish (1917) Ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp. Job 37:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oo, dahil din dito'y nanginginig ang aking puso, at napapabago sa kaniyang kinaroroonang dako. Eyüp 37:1 Turkish ‹‹Yüreğim titrer buna, Yerinden oynar. Gioùp 37:1 Vietnamese (1934) Phải, trái tim tôi run sợ vì sự đó, Nó nhảy động dời khỏi chỗ nó. Giobbe 37:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il cuor mi trema eziandio di questo, E si muove dal luogo suo. AYUB 37:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Badai membuat hatiku gentar dan jantungku berdebar-debar. AYUB 37:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sungguh, oleh karena itu hatiku berdebar-debar dan melonjak dari tempatnya. Aye .......... Heart .......... Leaps .......... Moved .......... Moveth .......... Pounds .......... Shaking .......... Trembles .......... Trembleth Aye .......... Heart .......... Leaps .......... Moved .......... Moveth .......... Pounds .......... Shaking .......... Trembles .......... Trembleth Alphabetical: also .......... and .......... At .......... from .......... heart .......... its .......... leaps .......... my .......... place .......... pounds .......... this .......... trembles OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |