New American Standard Bible (©1995) Then He declares to them their work And their transgressions, that they have magnified themselves.Job 36:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀναγγελεῖ αὐτοῖς τὰ ἔργα αὐτῶν καὶ τὰ παραπτώματα αὐτῶν ὅτι ἰσχύσουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint Job 36:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) entonces les muestra su obra y sus transgresiones, porque ellos se han engrandecido. Hiob 36:9 German: Luther (1912) so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugenden, daß sie sich überhoben, Job 36:9 French: Louis Segond (1910) Il leur dénonce leurs oeuvres, Leurs transgressions, leur orgueil; 約 伯 記 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 就 把 他 们 的 作 为 和 过 犯 指 示 他 们 , 叫 他 们 知 道 有 骄 傲 的 行 动 。 King James Bible Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded. American King James Version Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded. American Standard Version Then he showeth them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly. Bible in Basic English Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride. Douay-Rheims Bible He shall shew them their works, and their wicked deeds, because they have been violent. Darby Bible Translation Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased. English Revised Version Then he sheweth them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly. GOD'S WORD® Translation (©1995) he tells them what they've done wrong and that they've behaved arrogantly. Webster's Bible Translation Then he showeth them their work, and their transgressions that they have exceeded. World English Bible then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly. Young's Literal Translation Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty, 約 伯 記 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 就 把 他 們 的 作 為 和 過 犯 指 示 他 們 , 叫 他 們 知 道 有 驕 傲 的 行 動 。 約 伯 記 36:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他就把他們的作為和過犯都顯示,使他們知道他們驕傲自大。 約 伯 記 36:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他就把他们的作为和过犯都显示,使他们知道他们骄傲自大。 Job 36:9 French: Darby Il leur montre ce qu'ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu'elles sont devenues grandes; Job 36:9 French: Martin (1744) Il leur montre ce qu'ils ont fait, et il [leur fait connaître] que leurs péchés se sont augmentés. Job 36:9 French: Ostervald (1744) Il leur fait connaître ce qu'ils ont fait, leurs péchés et leur orgueil. Hiob 36:9 German: Luther (1545) so verkündiget er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugend, daß sie mit Gewalt gefahren haben. Hiob 36:9 German: Elberfelder (1871) dann macht er ihnen kund ihr Tun und ihre Übertretungen, daß sie sich trotzig gebärdeten; | Jobi 36:9 Albanian atëherë u tregon veprat e tyre dhe shkeljet e tyre, sepse u është rritur mendja.Йов 36:9 Bulgarian Тогава им явява делата им И престъпленията им, че са се възгордели, Job 36:9 Croatian Bible djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti. Jobova 36:9 Czech BKR Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila. Job 36:9 Danish så viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig, Job 36:9 Dutch Staten Vertaling Dan geeft Hij hun hun werk te kennen, en hun overtredingen, omdat zij de overhand genomen hebben; Jób 36:9 Hungarian: Karoli Tudtokra adja cselekedetöket, és vétkeiket, hogyha elhatalmaztak [rajtok]. Ijob 36:9 Esperanto Tiam Li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, Kiel grandaj ili estas. JOB 36:9 Finnish: Bible (1776) Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa, JOB 36:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) niin hän sillä ilmaisee heille, mitä he ovat tehneet ja mitä rikkoneet pöyhkeilemisellään, Job 36:9 Greek OT: Septuagint και αναγγελει αυτοις τα εργα αυτων και τα παραπτωματα αυτων οτι ισχυσουσιν Job 36:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai anangelei autois ta erga autōn kai ta paraptōmata autōn oti ischusousin kai anangelei autois ta erga autOn kai ta paraptOmata autOn oti ischusousin Jòb 36:9 Haitian Creole Bible Bondye va louvri je yo pou yo ka wè tou sa y'ap fè a. Li moutre yo se lògèy k'ap fè yo fè peche. | Giobbe 36:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;AYUB 36:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) diberi-Nya tahu kepadanya perbuatan mereka itu dan segala salah mereka itu, sebab mereka itu sudah melakukan dirinya dengan sombong, 욥기 36:9 Korean 남방 밀실에서는 광풍이 이르고 북방에서는 찬 기운이 이르며 Jobo knyga 36:9 Lithuanian tai Jis parodo jiems jų darbus ir nusikaltimus. Job 36:9 Maori Na ka whakakitea e ia ki a ratou ta ratou mahi, me o ratou he, i mea ai ratou i nga mea whakapehapeha. Jobs 36:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige, Polish: Biblia Gdanska Tedy przez to im oznajmuje sprawy ich, i przestępstwa ich, że się zmocniły; Jó 36:9 Portugese Bible então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba. Iov 36:9 Romanian: Cornilescu Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor. Иов 36:9 Russian: Synodal Translation (1876) то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились, Иов 36:9 Russian koi8r то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,[] Job 36:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces les muestra su obra Y sus transgresiones, porque ellos se han engrandecido. Job 36:9 Spanish: Reina Valera (1909) El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones. Job 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) él les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron. Job 36:9 Spanish: Modern él les declara lo que han hecho, y sus transgresiones, pues ellos mismos se enaltecieron. Job 36:9 Swedish (1917) så vill han därmed visa dem vad de hava gjort, och vilka överträdelser de hava begått i sitt högmod; Job 36:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo. Eyüp 36:9 Turkish Onlara yaptıklarını, Gurura kapılıp isyan ettiklerini bildirir. Gioùp 36:9 Vietnamese (1934) Thì Ngài chỉ tỏ cho họ công việc mình đã làm, Các tội lỗi và tánh hạnh kiêu ngạo của họ. Giobbe 36:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli dichiara loro i lor fatti, E come i lor misfatti sono accresciuti. AYUB 36:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah. AYUB 36:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) maka Ia memperingatkan mereka kepada perbuatan mereka, dan kepada pelanggaran mereka, karena mereka berlaku congkak, Arrogantly .......... Behaved .......... Behaving .......... Clear .......... Declares .......... Declareth .......... Evil .......... Exceeded .......... Increased .......... Magnified .......... Makes .......... Mighty .......... Pride .......... Proudly .......... Sheweth .......... Showeth .......... Shows .......... Sinned .......... Tells .......... Themselves .......... Transgressions .......... Work .......... Works Arrogantly .......... Behaved .......... Behaving .......... Clear .......... Declares .......... Declareth .......... Evil .......... Exceeded .......... Increased .......... Magnified .......... Makes .......... Mighty .......... Pride .......... Proudly .......... Sheweth .......... Showeth .......... Shows .......... Sinned .......... Tells .......... Themselves .......... Transgressions .......... Work .......... Works Alphabetical: And .......... arrogantly .......... declares .......... done .......... have .......... he .......... magnified .......... sinned .......... tells .......... that .......... their .......... them .......... themselves .......... Then .......... they .......... to .......... transgressions .......... what .......... work OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |