New American Standard Bible (©1995) "For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.Job 36:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐπ' ἀληθείας καὶ οὐκ ἄδικα ῥήματα ἀδίκως συνίεις Latin: Biblia Sacra Vulgata vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi Job 36:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque en verdad no son falsas mis palabras; uno perfecto en conocimiento está contigo. Hiob 36:4 German: Luther (1912) Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein; mein Verstand soll ohne Tadel vor dir sein. Job 36:4 French: Louis Segond (1910) Sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges, Mes sentiments devant toi sont sincères. 約 伯 記 36:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 言 语 真 不 虚 谎 ; 有 知 识 全 备 的 与 你 同 在 。 King James Bible For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee. American King James Version For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you. American Standard Version For truly my words are not false: One that is perfect in knowledge is with thee. Bible in Basic English For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you. Douay-Rheims Bible For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee. Darby Bible Translation For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee. English Revised Version For truly my words are not false: one that is perfect in knowledge is with thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) Certainly, my words are not lies. The one who knows everything is speaking with you. Webster's Bible Translation For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee. World English Bible For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you. Young's Literal Translation For, truly, my words are not false, The perfect in knowledge is with thee. 約 伯 記 36:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 言 語 真 不 虛 謊 ; 有 知 識 全 備 的 與 你 同 在 。 約 伯 記 36:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的話真的不是謊言,有一位知識全備的與你同在。 約 伯 記 36:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的话真的不是谎言,有一位知识全备的与你同在。 Job 36:4 French: Darby Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges; celui qui est parfait en connaissances est avec toi. Job 36:4 French: Martin (1744) Car certainement il n'y aura rien de faux en tout ce que je dirai, et celui qui est avec toi, est infaillible dans ses raisons. Job 36:4 French: Ostervald (1744) Car, certainement, mes discours ne sont point mensongers, et c'est un homme qui te parle d'une science parfaite. Hiob 36:4 German: Luther (1545) Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein, mein Verstand soll ohne Wandel vor dir sein. Hiob 36:4 German: Elberfelder (1871) Denn wahrlich, meine Worte sind keine Lüge; ein an Wissen (Eig. an Erkenntnissen; so auch Kap. 37,16) Vollkommener ist bei dir. | Jobi 36:4 Albanian Sigurisht fjalët e mia nuk janë të rreme; para teje ke një njeri me njohuri të përsosur.Йов 36:4 Bulgarian Защото наистина думите ми не ще бъдат лъжливи; Един, който е усъвършенствуван в знание, стои пред тебе. Job 36:4 Croatian Bible Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen. Jobova 36:4 Czech BKR V pravdě, žeť nebudou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou. Job 36:4 Danish thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig. Job 36:4 Dutch Staten Vertaling Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u. Jób 36:4 Hungarian: Karoli Mert az én beszédem bizonyára nem hazugság; tökéletes tudású [ember áll] melletted. Ijob 36:4 Esperanto CXar vere miaj vortoj ne estas mensogaj; Homo sincera estas antaux vi. JOB 36:4 Finnish: Bible (1776) Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs. JOB 36:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta-mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi. Job 36:4 Greek OT: Septuagint επ' αληθειας και ουκ αδικα ρηματα αδικως συνιεις Job 36:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ep' alētheias kai ouk adika rēmata adikōs sunieis ep' alEtheias kai ouk adika rEmata adikOs sunieis Jòb 36:4 Haitian Creole Bible Mwen p'ap bay manti nan sa m'ap di la a. Se yon nonm ki gen anpil konesans k'ap pale avè ou la a. | Giobbe 36:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.AYUB 36:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya dalam segala perkataanku akan tiada barang dusta, maka seorang yang tulus hatinya adalah sertamu. 욥기 36:4 Korean 그 후에 음성을 발하시며 위엄의 울리는 음성을 내시고는 그 음성이 들릴 때에 번개 빛을 금치 아니하시느니라 Jobo knyga 36:4 Lithuanian Mano žodžiai teisingi, turintis tobulą pažinimą yra priešais tave. Job 36:4 Maori E kore rawa hoki aku kupu e teka: tenei kei a koe te tangata kua tino nui tona matauranga. Jobs 36:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig. Polish: Biblia Gdanska Boć zaprawdę bez kłamstwa będą mowy moje, a mąż doskonały w umiejętności jest przed tobą. Jó 36:4 Portugese Bible Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento. Iov 36:4 Romanian: Cornilescu Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate. Иов 36:4 Russian: Synodal Translation (1876) потому что слова мои точно не ложь: пред тобою – совершенный в познаниях. Иов 36:4 Russian koi8r потому что слова мои точно не ложь: пред тобою--совершенный в познаниях.[] Job 36:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque en verdad no son falsas mis palabras; Uno perfecto en conocimiento está contigo. Job 36:4 Spanish: Reina Valera (1909) Porque de cierto no son mentira mis palabras; Contigo está el que es íntegro en sus conceptos. Job 36:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque de cierto no son mentira mis palabras; antes se trata contigo con perfecta sabiduría. Job 36:4 Spanish: Modern Pues ciertamente mis palabras no son mentira; contigo está alguien que es completo en conocimiento. Job 36:4 Swedish (1917) Ja, förvisso skola mina ord icke vara lögn; en man med fullgod insikt har du framför dig. Job 36:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo. Eyüp 36:4 Turkish Kuşkusuz söylediğim hiçbir şey yalan değil, Karşında bilgide yetkin biri var. Gioùp 36:4 Vietnamese (1934) Quả hẳn các lời luận tôi chẳng phải giả dối; Ðấng vốn trọn vẹn về tri thức đương ở cùng ông. Giobbe 36:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè di vero il mio parlare non è con menzogna; Tu hai appresso di te uno che è intiero nelle sue opinioni. AYUB 36:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu. AYUB 36:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau. Assured .......... Falsehood .......... Mind .......... Perfect .......... Talking .......... Upright .......... Words Assured .......... Falsehood .......... Mind .......... Perfect .......... Talking .......... Upright .......... Words Alphabetical: are .......... assured .......... Be .......... For .......... in .......... is .......... knowledge .......... my .......... not .......... one .......... perfect .......... that .......... truly .......... who .......... with .......... words .......... you OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |