New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will fetch my knowledge from afar, And I will ascribe righteousness to my Maker. ................................................................................ Job 36:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀναλαβὼν τὴν ἐπιστήμην μου μακρὰν ἔργοις δέ μου δίκαια ἐρῶ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum ................................................................................ Job 36:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Traeré mi conocimiento desde lejos, y atribuiré justicia a mi Hacedor. ................................................................................ Hiob 36:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will mein Wissen weither holen und beweisen, daß mein Schöpfer recht habe. ................................................................................ Job 36:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je prendrai mes raisons de haut, Et je prouverai la justice de mon créateur. ................................................................................ 約 伯 記 36:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 将 所 知 道 的 从 远 处 引 来 , 将 公 义 归 给 造 我 的 主 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will get my knowledge from far away and prove that my Creator is fair. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will bring my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness. ................................................................................ 約 伯 記 36:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 將 所 知 道 的 從 遠 處 引 來 , 將 公 義 歸 給 造 我 的 主 。 ................................................................................ 約 伯 記 36:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要從遠處引來我的意見,把公義歸給我的創造主。 ................................................................................ 約 伯 記 36:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要从远处引来我的意见,把公义归给我的创造主。 ................................................................................ Job 36:3 French: Darby ................................................................................ J'apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur. ................................................................................ Job 36:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Je tirerai de loin mes raisons, et je défendrai la justice de celui qui m'a fait. ................................................................................ Job 36:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je prendrai de loin ma science, et je donnerai droit à mon créateur. ................................................................................ Hiob 36:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will meinen Verstand weit holen und meinen Schöpfer beweisen, daß er recht sei. ................................................................................ Hiob 36:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will mein Wissen von weither holen, (O. zu Fernem erheben) und meinem Schöpfer Gerechtigkeit geben. | Jobi 36:3 Albanian ................................................................................ Do ta sjell larg atë që di dhe do t'i jap hak atij që më ka krijuar. ................................................................................ Йов 36:3 Bulgarian ................................................................................ Ще черпя знанието си от далеч, И ще отдам правда на Създателя си; ................................................................................ Job 36:3 Croatian Bible ................................................................................ Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam. ................................................................................ Jobova 36:3 Czech BKR ................................................................................ Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost. ................................................................................ Job 36:3 Danish ................................................................................ Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret; ................................................................................ Job 36:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal mijn gevoelen van verre ophalen, en mijn Schepper gerechtigheid toewijzen. ................................................................................ Jób 36:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tudásomat messzünnen veszem, és az én teremtõmnek igazat adok. ................................................................................ Ijob 36:3 Esperanto ................................................................................ Mi prenos mian scion de malproksime, Kaj mi montros, ke mia Kreinto estas prava. ................................................................................ JOB 36:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas. ................................................................................ JOB 36:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden; ................................................................................ Job 36:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αναλαβων την επιστημην μου μακραν εργοις δε μου δικαια ερω ................................................................................ Job 36:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ analabōn tēn epistēmēn mou makran ergois de mou dikaia erō ................................................................................ analabOn tEn epistEmEn mou makran ergois de mou dikaia erO ................................................................................ Jòb 36:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pral sèvi ak tou sa mwen konnen pou m' moutre ou se Bondye ki kreye m' lan ki gen rezon. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 36:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي. ................................................................................ איוב 36:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן־צדק׃ ................................................................................ איוב 36:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָחֹ֑וק וּ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן־צֶֽדֶק׃ ................................................................................ איוב 36:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן־צדק׃ ................................................................................ איוב 36:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶשָּׂא דֵעִי לְמֵרָחֹוק וּלְפֹעֲלִי אֶתֵּן־צֶדֶק׃ ................................................................................ איוב 36:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק ................................................................................ איוב 36:3 Hebrew Bible ................................................................................ אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃ | Giobbe 36:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che m’ha fatto. ................................................................................ AYUB 36:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku hendak mengambil saksiku dari jauh-jauh akan membenarkan Khalikku. ................................................................................ 욥기 36:3 Korean ................................................................................ 그 소리를 천하에 퍼치시며 번개 빛으로 땅끝까지 이르게 하시고 ................................................................................ Jobo knyga 36:3 Lithuanian ................................................................................ Aš remsiuosi praeitimi ir įrodysiu, kad mano Kūrėjas yra teisus. ................................................................................ Job 36:3 Maori ................................................................................ Ka tikina atu e ahau toku mohio i tawhiti, ka whakatikaia e ahau ta toku Kaihanga. ................................................................................ Jobs 36:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil hente min kunnskap langt borte fra, og jeg vil vise at min skaper har rett. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zacznę umiejętność moję z daleka, a Stworzycielowi memu przywłaszczę sprawiedliwość. ................................................................................ Jó 36:3 Portugese Bible ................................................................................ De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça. ................................................................................ Iov 36:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu. ................................................................................ Иов 36:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость, ................................................................................ Иов 36:3 Russian koi8r ................................................................................ Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,[] ................................................................................ Job 36:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Traeré mi conocimiento desde lejos, Y atribuiré justicia a mi Hacedor. ................................................................................ Job 36:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor. ................................................................................ Job 36:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi hacedor. ................................................................................ Job 36:3 Spanish: Modern ................................................................................ Desde lejos traeré mi saber, y atribuiré justicia a mi Hacedor. ................................................................................ Job 36:3 Swedish (1917) ................................................................................ Min insikt vill jag hämta vida ifrån, och åt min skapare vill jag skaffa rätt. ................................................................................ Job 36:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin. ................................................................................ Eyüp 36:3 Turkish ................................................................................ Bilgimi geniş kaynaklardan toplayacağım, Yaratıcıma hak vereceğim. ................................................................................ Gioùp 36:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ đem đến từ xa điều tôi hiểu biết, Và xưng tỏ sự công bình của Ðấng Tạo hóa tôi. ................................................................................ Giobbe 36:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io prenderò il mio discorso da lungi, Ed attribuirò giustizia al mio Fattore. ................................................................................ AYUB 36:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku. ................................................................................ AYUB 36:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan meraih pengetahuanku dari jauh dan membenarkan Pembuatku; ................................................................................ Afar .......... Ascribe .......... Creator .......... Far .......... Fetch .......... Justice .......... Lift .......... Maker .......... Righteousness ................................................................................ Afar .......... Ascribe .......... Creator .......... Far .......... Fetch .......... Justice .......... Lift .......... Maker .......... Righteousness ................................................................................ Alphabetical: afar .......... And .......... ascribe .......... fetch .......... from .......... get .......... I .......... justice .......... knowledge .......... Maker .......... my .......... righteousness .......... to .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |