Job 36:24
New American Standard Bible (©1995)
"Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.

Job 36:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μνήσθητι ὅτι μεγάλα ἐστὶν αὐτοῦ τὰ ἔργα ὧν ἦρξαν ἄνδρες

איוב 36:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
זְכֹר כִּי־תַשְׂגִּיא פָעֳלֹו אֲשֶׁר שֹׁרְרוּ אֲנָשִׁים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri

Job 36:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Recuerda que debes ensalzar su obra, la cual han cantado los hombres.

Hiob 36:24 German: Luther (1912)
Gedenke daß du sein Werk erhebest, davon die Leute singen.

Job 36:24 French: Louis Segond (1910)
Souviens-toi d'exalter ses oeuvres, Que célèbrent tous les hommes.

約 伯 記 36:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 不 可 忘 记 称 赞 他 所 行 的 为 大 , 就 是 人 所 歌 颂 的 。

King James Bible
Remember that thou magnify his work, which men behold.

American King James Version
Remember that you magnify his work, which men behold.

American Standard Version
Remember that thou magnify his work, Whereof men have sung.

Bible in Basic English
See that you give praise to his work, about which men make songs.

Douay-Rheims Bible
Remember that thou knowest not his work, concerning which men have sung.

Darby Bible Translation
Remember that thou magnify his work, which men celebrate.

English Revised Version
Remember that thou magnify his work, whereof men have sung.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Remember that you should praise his work. People have sung about it.

Webster's Bible Translation
Remember that thou magnify his work, which men behold.

World English Bible
"Remember that you magnify his work, whereof men have sung.

Young's Literal Translation
Remember that thou magnify His work That men have beheld.

約 伯 記 36:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 不 可 忘 記 稱 讚 他 所 行 的 為 大 , 就 是 人 所 歌 頌 的 。

約 伯 記 36:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要記得稱讚他所行的為大,就是眾人所歌頌的。

約 伯 記 36:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要记得称赞他所行的为大,就是众人所歌颂的。

Job 36:24 French: Darby
Souviens-toi de glorifier son oeuvre, que les hommes célèbrent:

Job 36:24 French: Martin (1744)
Souviens-toi de célébrer son ouvrage, que les hommes voient.

Job 36:24 French: Ostervald (1744)
Souviens-toi de célébrer ses ouvrages, que tous les hommes chantent.

Hiob 36:24 German: Luther (1545)
Gedenke, daß du sein Werk nicht wissest, wie die Leute singen.

Hiob 36:24 German: Elberfelder (1871)
Gedenke daran, daß du sein Tun erhebest, welches Menschen besingen.

Jobi 36:24 Albanian
Kujtohu të lartësosh veprat e tij, që njerëzit i kanë kënduar;

Йов 36:24 Bulgarian
Помни да възвеличаваш Неговото дело, Което човеците възпяват,

Job 36:24 Croatian Bible
Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.

Jobova 36:24 Czech BKR
Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,

Job 36:24 Danish
Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang!

Job 36:24 Dutch Staten Vertaling
Gedenk, dat gij Zijn werk groot maakt, hetwelk de lieden aanschouwen.

Jób 36:24 Hungarian: Karoli
Legyen rá gondod, hogy magasztaljad az õ cselekedetét, a melyrõl énekelnek az emberek!

Ijob 36:24 Esperanto
Memoru, ke vi honoru Liajn farojn, Pri kiuj kantas la homoj.

JOB 36:24 Finnish: Bible (1776)
Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.

JOB 36:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Muista sinäkin ylistää hänen töitänsä, joiden kiitosta ihmiset veisaavat;

Job 36:24 Greek OT: Septuagint
μνησθητι οτι μεγαλα εστιν αυτου τα εργα ων ηρξαν ανδρες

Job 36:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mnēsthēti oti megala estin autou ta erga ōn ērxan andres
mnEsthEti oti megala estin autou ta erga On Erxan andres

Jòb 36:24 Haitian Creole Bible
Se pou ou fè lwanj travay li pito, tankou tout moun toujou fè l' la.

ﺃﻳﻮﺏ 36:24 Arabic: Smith & Van Dyke
اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.

איוב 36:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
זכר כי־תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃

איוב 36:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זְ֭כֹר כִּֽי־תַשְׂגִּ֣יא פָעֳלֹ֑ו אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים׃

איוב 36:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זכר כי־תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃

איוב 36:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זְכֹר כִּי־תַשְׂגִּיא פָעֳלֹו אֲשֶׁר שֹׁרְרוּ אֲנָשִׁים׃

איוב 36:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
כד  זכר כי-תשגיא פעלו--    אשר שררו אנשים

איוב 36:24 Hebrew Bible
זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃

Giobbe 36:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,

AYUB 36:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Terlebih baik engkau ingat mempermuliakan perbuatan-Nya yang ditentang oleh orang sekalian.

욥기 36:24 Korean
그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 마음에 지혜롭다 하는 자를 돌아보지 아니하시느니라

Jobo knyga 36:24 Lithuanian
Atsimink, kad galėtum išaukštinti Jo darbus, kuriuos žmonės matė.

Job 36:24 Maori
Kia mahara kia whakanuia e koe tana mahi, e waiatatia nei e te tangata.

Jobs 36:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kom i hu at du ophøier hans gjerning, den som menneskene har sunget om!

Polish: Biblia Gdanska
Pamiętajże, abyś wysławiał sprawę jego, której się przypatrują ludzie.

Jó 36:24 Portugese Bible
Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.   

Iov 36:24 Romanian: Cornilescu
Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!

Иов 36:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Помни о том, чтобы превозносить дела его, которые люди видят.

Иов 36:24 Russian koi8r
Помни о том, чтобы превозносить дела его, которые люди видят.[]

Job 36:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Recuerda que debes ensalzar Su obra, La cual han cantado los hombres.

Job 36:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Acuérdate de engrandecer su obra, La cual contemplan los hombres.

Job 36:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.

Job 36:24 Spanish: Modern
Acuérdate de engrandecer su obra, de la cual cantan los hombres.

Job 36:24 Swedish (1917)
Tänk då på att upphöja hans gärningar, dem vilka människorna besjunga

Job 36:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.

Eyüp 36:24 Turkish
Onun işlerini yüceltmelisin, anımsa bunu,
İnsanların ezgilerle övdüğü işlerini.

Gioùp 36:24 Vietnamese (1934)
Hãy nhớ ngợi khen các công việc Chúa, Mà loài người thường có ca tụng.

Giobbe 36:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ricordati di magnificar le opere sue, Le quali gli uomini contemplano.

AYUB 36:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.

AYUB 36:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ingatlah, bahwa engkau harus menjunjung tinggi perbuatan-Nya, yang selalu dinyanyikan oleh manusia.

Beheld .......... Celebrate .......... Exalt .......... Extol .......... Magnify .......... Praise .......... Praised .......... Remember .......... Song .......... Songs .......... Sung .......... Whereof .......... Work

Beheld .......... Celebrate .......... Exalt .......... Extol .......... Magnify .......... Praise .......... Praised .......... Remember .......... Song .......... Songs .......... Sung .......... Whereof .......... Work

Alphabetical: exalt .......... extol .......... have .......... his .......... in .......... men .......... Of .......... praised .......... Remember .......... should .......... song .......... sung .......... that .......... to .......... which .......... work .......... you

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible